Pest Megyei Hirlap, 1965. július (9. évfolyam, 153-179. szám)

1965-07-27 / 175. szám

mar MEGYEI éMírlap 1965. JÜLIÜS 27, KEDD MA 24 órás figyelmeztető sztrájk Athénban Döntő stádiumába lépett a görög belpolitikai válság Konstantin király vasárnap visszarepült Athénból Korfu szigetére, miután tárgyalt Athanassziadesz-Novasz mi­niszterelnökkel és két más po­litikussal. A kormány lázasan készül a keddre meghirdetett ál­talános politikai sztrájk leküzdésére. Valamennyi hírügynökség egyetért abban, hogy e héten döntő stádiumába lép a görög­­országi politikai válság. A Görög Általános Munkás­szövetség hétfőn bejelentette, hogy a kedden nulla órakor kezdődő 24 órás fővárosi álta­lános sztrájk figyelmeztetés lesz, amely arra inti az udvart, hogy a kormányzat megvál­toztatásában kizárólag törvé­nyes eszközökhöz folyamod­hat. Nikolasz Papageorgiu, a szakszervezeti szövetség főtit­kára sajtóértekezleten jelen­tette be, hogy Athénban és környékén 150 ezer dolgozó szünteti be a munkát. A sztrájk még a gáz- és vil­lanyszolgáltatást, a telefonhá- I lózatot, sőt a vízműveket is érinti. A görög katonaságot ké­szenléti állapotba helyezték az általános sztrájk miatt. Papageorgiu, a szakszervezeti szövetség egyik vezetője ki­jelentette: „A sztrájk nem kizárólagosan Papandreu tá­mogatására szolgál, hanem arra, hogy megvédje a dolgo­zó osztályok szabadságát, po­litikai jogait.” A kormány szóvivője a ka­tonai készültséggel kapcso­latban kijelentette, kormá­nya nem szándékozik elren­delni a munkások mozgósítá­sát, hogy ezzel kényszerít­se őket a munka felvételére. TOKIO Siina hazaérkezett Siina japán külügyminisz­ter hétfőn külföldi körútjáról hazatért Tokióba. A külügy­miniszter látogatást tett az Egyesült Államokban, Olasz­országban és Franciaország­ban. Brüsstsel Megoldódott a politikai válság SZKOPLJE Két év telt el azóta, hogy az 1903. július 26-án ka­tasztrofális földrengés pusztított Szkopljéban. Az elmúlt két év alatt körülbelül 14 ezer lakással, 18 új városi települést építettek Szkopljéban, 12 500 la­kájt és 120 középületet tettek ismét használhatóvá. Az építkezés során körülbelül egymillió tonna törmeléket kellett elszállítani. A közlekedés és az ellátás ma már kielégítő. Az új­jáépítés nagy munkájára eddig több mint 150 milliárd dinárt fordítottak. Szkopljenak jelenleg 230 ezer lakosa van, több mint a katasztrófa előtt. Az újjáépítés azonban hosszú lejárató feladat, s az 1970-ig tartó program megvalósításához 400 milliárd dinárt irányoztak elő. A Belga Szocialista Párt | országos kongresszusa vasár­nap este 672 szavazattal 356 ellenében és 14 tartózkodás ; mellett úgy döntött, hogy a I párt ismét kormánykoalícióra j Július 28—október 15 Szovjet rakéte a Csendes-óceánon A genfi leszerelési értekezlet előestéjén NATO-partnerek tanácskozása CONCEPCION ÍTÉLETIDŐ ben, felkutatásukat megkezd­ték. Hétfőn délelőtt 11 órakor Manlio Brosio főtitkár elnök­letével összeült a NATO ál­landó tanácsa, melynek részt­vevői a genfi leszerelési ér­tekezlet előestéjén megkísér­lik összehangolni a nyugati állás pontokat. A délelőtti tanácskozáson, KEKIKINI Befejeződött a nudistaháború A Saint Trapez-i csendőr­ség végső leszámolásra szán­ta el magát a strandon, elsza­porodott „természetbarátok” magyarán: a nudisták ellen. A közszemérem éber őrei megnyerték a Riviéra há­borúját. Vasárnap .délelőtt, amikor sok ezer szurkoló-figyelte a szólás1 fronton kibontakozó hadmű­veletet, kiderült, hogy a ha­gyományos nudistastrando­kon senki sem jelent meg ádám-, illetve évakoszt-üm­­ben. A pucérok csupán egyetlen, dacos tüntető megnyilvánu­lást engedtek meg maguk­nak: sokan nem fürdőruhát, hanem a csendőrök egyenruhájához hasonló keki színű rövidnadrágot vettek fel. A sortokat egy élelmes Saint) Tropez-i kereskedő dobta piacra. A csendőrök ez ellen semmit sem tehettek, de szó­vivőjük nyíltan meg is morir­­dotta: „Nem bánjuk, milyen színű a nadrág, fő, hogy hordják?’. A csemdőmadrágot valaki gyorsan elkeresztelte „kekikini” névre, de ez már persze nem tartozik a hadi­­jelentéshez ... l mely zárt ajtók mögött folyt, egymás után szólalt fel a négy nyugati NATO-partner, az Egyesült Államok, Nagy-Bri­­tannia, Kanada és Olaszország képviselője. A csaknem kétórás dél­előtti ülés nagy részét Lord Chalfont leszerelési ügyekkel megbízott brit külügyi állam­­miniszter felszólalása foglalta le. Nagy Britannia küldötte ismertette kormányának ja­vaslatát az atomfegyverek el­terjedésének megakadályo­zására vonatkozóan és körvo­nalazott egy ilyen tartalmú szerződéstervezetet. Próbakő William Fulbright szenátor, az amerikai szenátus külügyi bi­zottságának .elnöke vasárnap mondott beszédében elítélte, hogy egyes monopóliumok „a maguk érdekét nézve keresztül­húzzák az Egyesült Államok külpolitikáját”. A Firestone amerikai társaság még a tavasszal 50 millió dollár értékű szintetikus gumigyárat akart eladni Romániának. A biztató tárgyalások után azon­ban az üzletből nem lett sem­mi, mert — mint Fulbright megállapította — egyes csopor­tok megtorpedózták az üzletet. Fulbright hangoztatta, hogy a gyáreladás lett volna a Ro­mániával szemben megnyilvá­nuló új amerikai magatartás próbaköve és az Egyesült Ál­lamok nem állta meg a pró­bát. Nyitány Salzburgban Hétfőn Franz Jonas köztár­sasági elnök beszédével nyi­tották meg az idei salzburgi ünnepi játékotcat. Európa egyik legjelentő­sebb zened és drámai feszti­váljának idén 105 rendezvé­nye van. Az operaprogram kiemel­kedő eseménye Muszorgszkij'­­Borisz Godunovjának bemu­tatója, Herbert von Karajan rendezésében és vezényleté­vel. A Jederman hagyomá­nyos előadásain kívül Szo­­phokslész két Ödipu sz- drámá­ját, valamint a Faust első és második részét adják elő az idei salzburgi ünnepi já­tékokon, melyek augusztus 31-én fejeződnek be. Felhőszakadással kísért vi­har vonult végig vasárnap Chile középső és déli részén, az Andokban pedig hóvihar tombolt A csapadék sokfelé okozott földcsuszamlást, így Valparaisoban és Concepción­­ban, Chilének a főváros után két legnagyobb városában is. A hegyoldalakról lezú­­dúlt földtömeg többíelé elvágta az országutakat. A folyók kiléptek medrükből. A chilei katonaság a pol­gári lakosság segítségével megkezdte a veszélybe kerül­tek biztonságba helyezését. Eddig 5000 ember vesz­tette el otthonát. Sokat eltűntek az Ítéletidő- -TANÁCSKOZÁSOK CAMP DAVißBAN a „föld-levegő" típusú rakétáról Johnson amerikai elnök va­sárnap folytatta megbeszélé­seit a vietnami kérdésről. Az elnök Camp Davidban levő hegyi nyaralójába kérette McNamara hadügyminisztert és telefonon beszélt Rusk kül­ügyminiszterrel, McGeorge Bundyval, nemzetbiztonsági tanácsadójával és Goldberggel, az Egyesült Államok újonnan kinevezett ENSZ-megbízottjá­­val. A tanácskozások középpont­jában egyrészt a Dél-Vietnam­­ban járt McNamara jelentése és a délkelet-ázsiai országba irányítandó csapaterősítések kérdése, másrészt pedig az a vasárnapi amerikai bejelentés állott, amely szerint a VDK elleni szombati légitámadások során egy amerikai vadászgé­pet valószínűleg „föld-leve­gő” típusú légelhárító rakétá­val lőttek le. Áz amerikai légikalózok va­sárnapi akcióik során a VDK déli részén támadtak különbö­ző célpontokat három hullám­ban, hétfőn hajnalban pedig Hanoitól 150 kilométerre dél­re hajtottak végre „fegyveres felderítést”. Dél-Vietnamban, ahol a va­sárnapra virradó éjszaka a partizánok Saigontól 13 kilo­méternyire felszámolták a kormánycsapatok egyik hely­őrségét, vasárnap Da Nangtól nem messze az amerikaiak és a dél-vietnami csapatok beke­rítő hadműveleteket indítottak a szabadságharcosok egyil egysége ellen. Az amerikai je lentések szerint 25 gerillá megöltek. (lép a keresztény szocialista párttal. Ezzel gyakorlatilag megol­­! dódott a második világháborút j követő időszak legnagyobb po­­| litikai válsága Belgiumban. A katonaság azonban szük­ség esetén kész közbeavatkoz­ni. A szovjet űrkutatási prog­rammal összhangban a Szov­jetunió 1965. július 28 és ok­­! tóber 15-e között űrobiektu­­j mok hordozórakétáinak új tí- I pusait fogja kipróbálni a 1 Csendes-óceán egyenlítői kör- I setében, az északi szélesség 37 | fok 39 perc és a keleti hosszú­ság 173 fok 25 perc metszés­­[ pontjától számított 40 tengeri mérföld sugarú körön belül. A Szovjetunió kormánya biztonsági okokból felkérte a csendes-óceáni tengeri és légi utakat használó államokat, utasítsák megfelelő szenei­ket, hogy hajóik és repülőgé­peik az említett térséget a jel­zett időszakaszban naponta 12 és 24 óra között kerüljék el. A Bomba (2L) Amíg az atomból bomba lett Parsons a szűk bombatér­ben, rossz világítás mellett igencsak kínlódott a bombán végrehajtandó utolsó művelet­tel, az élesítéssel. Üjra és új­ra összehasonlította a bonyo­lult rajzot a valósággal: ujjai­val kábelek tömegében koto­rászott, s jóval a megadott időn túl végzett a munkával. Neki most már semmi dolga, a többi Tibbetsre és embereire vár. Ha... ha nem történik valami. Ezzel a bombával egy kényszerleszállás, vagy ami még annál is rosszabb, egy zu­hanás... Nem merte végig gondolni, kimászott a bomba­térből, intett Tibbetsnek: rendben. A gép négy motorja teljes terheléssel ■ dolgozott. Hirosimában még aludtak az emberek... — rJßdlom ! Parsons fél nyolckor végzett a bomba élesítésével. Ekkor már ott repült mögöttük a másik két gép is, ezekkel Iwo Jima-szigete fölött találkoztak. (Tinianról felszállva ugyanis a gépek különböző útvonalon re­pültek, s csak a japán partok előtt találkoztak ismét.) Vala­mivel 9100 méter fölött repül­tek. Nyolc óra után az Enola Gay rádiósa megfeszített fi­gyelemmel fülelt: perceken belül el kell hangzania Eat­­herlyék jelentésének. Eatherly őrnagy gépe hat és fél órás repülőút után, nyolc óra ki­lenc perckor ért a város fölé. Thornhill, a gép navigátora belekiabált a gégemikrofonba: — Ez az! Letekintettek. Igen, ez az. A fényképeken látott hat ujjú nyitott tenyér ott fekszik alat­tuk. De ez már nem fénykép, ez már a valóság, ahol, bár egy órával kevesebb az idő, te­hát csak hét óra múlt, de már dolgoznak a gyárakban az em­berek, most indulnak útjukra a hivatalnokok, s a háziasszo­nyok a piacra mennek, miután elindították az iskolába gyer­mekeiket. Néhány percig kö­röznek a város fölött, a légel­hárítóágyúk hallgatnak, va­dászgépeknek nyoma sincs. Hirosima régen megszokta a magánosán szálló vagy hár­masban repülő gépeket... Eatherly leadatja a jelentést: „Hirosima fölött tíz mérföld­ről jó látási viszonyok. Tizen­ötezer láb magasságban 2/10-es felhőtakaró.” Az Enola Gay felveszi mind­három gép jelentését. A fő cél: Hirosima, tehát a döntő, ott milyen az időjárás. A rádiós Tibbetshez viszi a jelentéseket. Az ezredes megnézi, int Par­­sonsnak, az is elolvassa. A legjobb idő Hirosima felett van, az is a fő cél, tehát irány: Hirosima. Az Enola Gay, s mögötte a másik két gép a ha­lálra ítélt, s most már menthe­tetlen város felé száguld. Ti­zenkét mérföldre vannak a várostól, amikor Ferebee őr­nagy, az irányzó izgatottan el­kiáltja magát: — Látom! A többiek is lenéznek. Igen, itt a város. A város, amely perce­ken belül vérrel, romokkal, felmérhetetlen szenvedéssel fi­zet a „sovány ember”-rel való ismeretségéért, s szenvedései­vel jelkép lesz a történelem­ben ! Parsons kapitánynak semmi .ilyen nem jut eszébe. Később, amikor megkérdezték tőle, mit érzett ezekben a per­cekben, azt válaszolta: „Sem­mit! Mintha gyakorlaton let­tem volna.” A cinikus válasz egy dologban fedte a tényeket: semmi sem akadályozta az Enola Gayt abban, hogy a leg­nagyobb pontossággal repül­jön rá a célra. Az ágyúk hall­gattak. a vadászrepülőgépek a repülőtéren álltak. Groves tá­bornok ötlete bevált: a három amerikai gépet megszokták ... Kilenc óra tizenkét perc. Fe­rebee, aki — mint bomba­irányzó — e percekre átvette a gép irányítása felett a pa­rancsnokságot, kiabál: — Oké, elkaptam! Hatvan másodperc. Egy perc. Villanásnyi idő. Most vala­mennyiüknek hosszúnak tűnik. És még hosszabbnak a követ­kező három. Kilenc óra tizen­három perckor Tibbets szól a rádiósnak: adja le a jelzést! Már csak két perc van visz­­sza a bomba ledobásáig, a két másik gép úgy készüljön. Fe­rebee ujjai ott nyugszanak a bombairányzón. Néhány finom mozdulatot végez, majd int, most tökéletes. Kilenc óra ti­zennégy perc, negyven másod­perc. Tibbets parancsa nyo­mán a rádió leadja a folyama­tos, megszakítás nélküli, fül­sértőén sivító jelet: zuhan a bomba! Kilenc óra tizenöt perckor, az Enola Gay, bombaterét megnyitva, útjára szabadítja a poklok hordozóját... Hiro­simában nincs légiriadó! A megszokott gépek csali... azok, amelyekre már gúnyne­vet is találtak, Mister B-nek nevezték el őket. Zsúfoltak az utcák, a piacok, az iskolák tantermeiben ott ülnek a gye­rekek, senki nem keresett me­nedéket. Negyvenhárom másodperc­cel a kioldás után, hatszáz méter magasságban, a meg­adott rádiójelre működésbe lé­pett a gyújtószerkezet, s egye­sült Gak-Ridge büszkesége, a hasadóanyag. Felrobbant a történelem első, emberek ellen alkalmazott atombombája! Jl várói A város, amely augusztus elejének e végzetes napján is mindennapi életét élte, Japán egyik jelentős kikötővárosa. Négyszázezret megközelítő la­kosságával, kikötőjével, nagy gyáraival az ország egyik ipari központjának számított. Eddig — már ismert okokból — el­kerülte a háborús pusztítást. Néhány ház omlott össze, két amerikai gép eltévedt, s itt szabadult meg bombaterhé­­től... A város nem tudta, hogy azért kímélik, mert a leg­­szömyűbb pusztulást szánták sorsául. Ezen a napon meg­tudta ezt a város. És megtud­ta azt is, mit jelent az atom­bomba-robbanás ! A katonai tényközlés annyit rögzít: a bomba robbanását követő pillanatokban mintegy nyolcszáz méter átmérőjű tűz­gömb keletkezett. (Ezzé lett a bomba hasadóanyaga) a tűz­gömbből mintegy három má sodperc alatt közel három ki lométer magas füstoszlop (í gombafelhő) tört ki, ez roha mosan növekedett, s végül el érte a Iá—18 kilométer magas ságot. És a szemtanú? Egy hirosimai házaspár, ír és Tosziko Maruki többek kö zött ezt írták a szörnyű pilla natról: „Vakító, zöldes fényi felvillanás, hatalmas robbanás pillanatnyi tudatkihagyás, for ró légáramlás és a következi pillanatban körülöttünk min den lángra lobbant. A hasonlít hatalanul nagyerejű robbaná: után bekövetkezett csendet : nagy lánggal lobogó tüzek ro pogása töri meg. A beomlot házak törmelékei alatt megsü ketült emberek hevernek, a: eszméletre ébredt és meneküli emberek nem tudnak kitörni < tüzek gyűrűjéből. Az embereken egy pillana alatt lángra lobbant a ruha: < kezük megdagad, testükön tűz piros hólyagok keletkeznek é a bőrük cafatokban hámlik 1< a testükről. Csupa rémalak Karjaikat magasba emelví vánszorognak tömegesen, a le vegőt jajkiáltások töltik meg A földön halott anyja mellet élő csecsemő hever. Senkibe: sincs elég erő ahhoz, hogy se gítségére siessen és felemelje A megsüketült és megéget emberek, mint az eszeveszet tek, őrjöngve és vakon tolon­ganak és keresik a menekülé: útját. Semmihez nem hasonlít­ható tragikus kép: az embere) az emberi értelem utolsó mor­zsáját is elvesztették. A megcsonkított és eltorzí­tott emberekre fekete zápor eső szakad. Utána szél támad amely fullasztó bűzt terít mir denre.” (Folytatjuk.) Kombájn után fek&temk a tarló (Folytatás az 1. oldalról') ? deken dolgozó növényter­mesztőknek sincs okuk a szé­gyenkezésre, a táblák mindenütt vi­rulnak, gyomtalanok és gazdag termést sejtetnek. A jó gazda már ilyenkor is meg tudja ítélni, hogyan alakul az esztendő. Hegedűs Károly főkönyvelő, akit a vil­lámgyors határn-éző után a szövetkezet központjában ta­lálunk meg,'a válaszát így foglalja össze: — Igaz, .hogy az időjárás sok bajt okozott nálunk is, sőt, még az árvíz is kárt okozott, de a féléves mérleg azt mutatja, gazdasági hely­zetünk a tervezett körül ala­kul. Megítélésem szerint a második félévben a 35 forin­tos munkaegységet már nem fenyegeti veszély, az ered­mény csak javulhat. S. P-

Next

/
Oldalképek
Tartalom