Pest Megyei Hirlap, 1965. július (9. évfolyam, 153-179. szám)
1965-07-27 / 175. szám
mar MEGYEI éMírlap 1965. JÜLIÜS 27, KEDD MA 24 órás figyelmeztető sztrájk Athénban Döntő stádiumába lépett a görög belpolitikai válság Konstantin király vasárnap visszarepült Athénból Korfu szigetére, miután tárgyalt Athanassziadesz-Novasz miniszterelnökkel és két más politikussal. A kormány lázasan készül a keddre meghirdetett általános politikai sztrájk leküzdésére. Valamennyi hírügynökség egyetért abban, hogy e héten döntő stádiumába lép a görögországi politikai válság. A Görög Általános Munkásszövetség hétfőn bejelentette, hogy a kedden nulla órakor kezdődő 24 órás fővárosi általános sztrájk figyelmeztetés lesz, amely arra inti az udvart, hogy a kormányzat megváltoztatásában kizárólag törvényes eszközökhöz folyamodhat. Nikolasz Papageorgiu, a szakszervezeti szövetség főtitkára sajtóértekezleten jelentette be, hogy Athénban és környékén 150 ezer dolgozó szünteti be a munkát. A sztrájk még a gáz- és villanyszolgáltatást, a telefonhá- I lózatot, sőt a vízműveket is érinti. A görög katonaságot készenléti állapotba helyezték az általános sztrájk miatt. Papageorgiu, a szakszervezeti szövetség egyik vezetője kijelentette: „A sztrájk nem kizárólagosan Papandreu támogatására szolgál, hanem arra, hogy megvédje a dolgozó osztályok szabadságát, politikai jogait.” A kormány szóvivője a katonai készültséggel kapcsolatban kijelentette, kormánya nem szándékozik elrendelni a munkások mozgósítását, hogy ezzel kényszerítse őket a munka felvételére. TOKIO Siina hazaérkezett Siina japán külügyminiszter hétfőn külföldi körútjáról hazatért Tokióba. A külügyminiszter látogatást tett az Egyesült Államokban, Olaszországban és Franciaországban. Brüsstsel Megoldódott a politikai válság SZKOPLJE Két év telt el azóta, hogy az 1903. július 26-án katasztrofális földrengés pusztított Szkopljéban. Az elmúlt két év alatt körülbelül 14 ezer lakással, 18 új városi települést építettek Szkopljéban, 12 500 lakájt és 120 középületet tettek ismét használhatóvá. Az építkezés során körülbelül egymillió tonna törmeléket kellett elszállítani. A közlekedés és az ellátás ma már kielégítő. Az újjáépítés nagy munkájára eddig több mint 150 milliárd dinárt fordítottak. Szkopljenak jelenleg 230 ezer lakosa van, több mint a katasztrófa előtt. Az újjáépítés azonban hosszú lejárató feladat, s az 1970-ig tartó program megvalósításához 400 milliárd dinárt irányoztak elő. A Belga Szocialista Párt | országos kongresszusa vasárnap este 672 szavazattal 356 ellenében és 14 tartózkodás ; mellett úgy döntött, hogy a I párt ismét kormánykoalícióra j Július 28—október 15 Szovjet rakéte a Csendes-óceánon A genfi leszerelési értekezlet előestéjén NATO-partnerek tanácskozása CONCEPCION ÍTÉLETIDŐ ben, felkutatásukat megkezdték. Hétfőn délelőtt 11 órakor Manlio Brosio főtitkár elnökletével összeült a NATO állandó tanácsa, melynek résztvevői a genfi leszerelési értekezlet előestéjén megkísérlik összehangolni a nyugati állás pontokat. A délelőtti tanácskozáson, KEKIKINI Befejeződött a nudistaháború A Saint Trapez-i csendőrség végső leszámolásra szánta el magát a strandon, elszaporodott „természetbarátok” magyarán: a nudisták ellen. A közszemérem éber őrei megnyerték a Riviéra háborúját. Vasárnap .délelőtt, amikor sok ezer szurkoló-figyelte a szólás1 fronton kibontakozó hadműveletet, kiderült, hogy a hagyományos nudistastrandokon senki sem jelent meg ádám-, illetve évakoszt-ümben. A pucérok csupán egyetlen, dacos tüntető megnyilvánulást engedtek meg maguknak: sokan nem fürdőruhát, hanem a csendőrök egyenruhájához hasonló keki színű rövidnadrágot vettek fel. A sortokat egy élelmes Saint) Tropez-i kereskedő dobta piacra. A csendőrök ez ellen semmit sem tehettek, de szóvivőjük nyíltan meg is morirdotta: „Nem bánjuk, milyen színű a nadrág, fő, hogy hordják?’. A csemdőmadrágot valaki gyorsan elkeresztelte „kekikini” névre, de ez már persze nem tartozik a hadijelentéshez ... l mely zárt ajtók mögött folyt, egymás után szólalt fel a négy nyugati NATO-partner, az Egyesült Államok, Nagy-Britannia, Kanada és Olaszország képviselője. A csaknem kétórás délelőtti ülés nagy részét Lord Chalfont leszerelési ügyekkel megbízott brit külügyi államminiszter felszólalása foglalta le. Nagy Britannia küldötte ismertette kormányának javaslatát az atomfegyverek elterjedésének megakadályozására vonatkozóan és körvonalazott egy ilyen tartalmú szerződéstervezetet. Próbakő William Fulbright szenátor, az amerikai szenátus külügyi bizottságának .elnöke vasárnap mondott beszédében elítélte, hogy egyes monopóliumok „a maguk érdekét nézve keresztülhúzzák az Egyesült Államok külpolitikáját”. A Firestone amerikai társaság még a tavasszal 50 millió dollár értékű szintetikus gumigyárat akart eladni Romániának. A biztató tárgyalások után azonban az üzletből nem lett semmi, mert — mint Fulbright megállapította — egyes csoportok megtorpedózták az üzletet. Fulbright hangoztatta, hogy a gyáreladás lett volna a Romániával szemben megnyilvánuló új amerikai magatartás próbaköve és az Egyesült Államok nem állta meg a próbát. Nyitány Salzburgban Hétfőn Franz Jonas köztársasági elnök beszédével nyitották meg az idei salzburgi ünnepi játékotcat. Európa egyik legjelentősebb zened és drámai fesztiváljának idén 105 rendezvénye van. Az operaprogram kiemelkedő eseménye Muszorgszkij'Borisz Godunovjának bemutatója, Herbert von Karajan rendezésében és vezényletével. A Jederman hagyományos előadásain kívül Szophokslész két Ödipu sz- drámáját, valamint a Faust első és második részét adják elő az idei salzburgi ünnepi játékokon, melyek augusztus 31-én fejeződnek be. Felhőszakadással kísért vihar vonult végig vasárnap Chile középső és déli részén, az Andokban pedig hóvihar tombolt A csapadék sokfelé okozott földcsuszamlást, így Valparaisoban és Concepciónban, Chilének a főváros után két legnagyobb városában is. A hegyoldalakról lezúdúlt földtömeg többíelé elvágta az országutakat. A folyók kiléptek medrükből. A chilei katonaság a polgári lakosság segítségével megkezdte a veszélybe kerültek biztonságba helyezését. Eddig 5000 ember vesztette el otthonát. Sokat eltűntek az Ítéletidő- -TANÁCSKOZÁSOK CAMP DAVißBAN a „föld-levegő" típusú rakétáról Johnson amerikai elnök vasárnap folytatta megbeszéléseit a vietnami kérdésről. Az elnök Camp Davidban levő hegyi nyaralójába kérette McNamara hadügyminisztert és telefonon beszélt Rusk külügyminiszterrel, McGeorge Bundyval, nemzetbiztonsági tanácsadójával és Goldberggel, az Egyesült Államok újonnan kinevezett ENSZ-megbízottjával. A tanácskozások középpontjában egyrészt a Dél-Vietnamban járt McNamara jelentése és a délkelet-ázsiai országba irányítandó csapaterősítések kérdése, másrészt pedig az a vasárnapi amerikai bejelentés állott, amely szerint a VDK elleni szombati légitámadások során egy amerikai vadászgépet valószínűleg „föld-levegő” típusú légelhárító rakétával lőttek le. Áz amerikai légikalózok vasárnapi akcióik során a VDK déli részén támadtak különböző célpontokat három hullámban, hétfőn hajnalban pedig Hanoitól 150 kilométerre délre hajtottak végre „fegyveres felderítést”. Dél-Vietnamban, ahol a vasárnapra virradó éjszaka a partizánok Saigontól 13 kilométernyire felszámolták a kormánycsapatok egyik helyőrségét, vasárnap Da Nangtól nem messze az amerikaiak és a dél-vietnami csapatok bekerítő hadműveleteket indítottak a szabadságharcosok egyil egysége ellen. Az amerikai je lentések szerint 25 gerillá megöltek. (lép a keresztény szocialista párttal. Ezzel gyakorlatilag megol! dódott a második világháborút j követő időszak legnagyobb po| litikai válsága Belgiumban. A katonaság azonban szükség esetén kész közbeavatkozni. A szovjet űrkutatási programmal összhangban a Szovjetunió 1965. július 28 és ok! tóber 15-e között űrobiektuj mok hordozórakétáinak új tí- I pusait fogja kipróbálni a 1 Csendes-óceán egyenlítői kör- I setében, az északi szélesség 37 | fok 39 perc és a keleti hosszúság 173 fok 25 perc metszés[ pontjától számított 40 tengeri mérföld sugarú körön belül. A Szovjetunió kormánya biztonsági okokból felkérte a csendes-óceáni tengeri és légi utakat használó államokat, utasítsák megfelelő szeneiket, hogy hajóik és repülőgépeik az említett térséget a jelzett időszakaszban naponta 12 és 24 óra között kerüljék el. A Bomba (2L) Amíg az atomból bomba lett Parsons a szűk bombatérben, rossz világítás mellett igencsak kínlódott a bombán végrehajtandó utolsó művelettel, az élesítéssel. Üjra és újra összehasonlította a bonyolult rajzot a valósággal: ujjaival kábelek tömegében kotorászott, s jóval a megadott időn túl végzett a munkával. Neki most már semmi dolga, a többi Tibbetsre és embereire vár. Ha... ha nem történik valami. Ezzel a bombával egy kényszerleszállás, vagy ami még annál is rosszabb, egy zuhanás... Nem merte végig gondolni, kimászott a bombatérből, intett Tibbetsnek: rendben. A gép négy motorja teljes terheléssel ■ dolgozott. Hirosimában még aludtak az emberek... — rJßdlom ! Parsons fél nyolckor végzett a bomba élesítésével. Ekkor már ott repült mögöttük a másik két gép is, ezekkel Iwo Jima-szigete fölött találkoztak. (Tinianról felszállva ugyanis a gépek különböző útvonalon repültek, s csak a japán partok előtt találkoztak ismét.) Valamivel 9100 méter fölött repültek. Nyolc óra után az Enola Gay rádiósa megfeszített figyelemmel fülelt: perceken belül el kell hangzania Eatherlyék jelentésének. Eatherly őrnagy gépe hat és fél órás repülőút után, nyolc óra kilenc perckor ért a város fölé. Thornhill, a gép navigátora belekiabált a gégemikrofonba: — Ez az! Letekintettek. Igen, ez az. A fényképeken látott hat ujjú nyitott tenyér ott fekszik alattuk. De ez már nem fénykép, ez már a valóság, ahol, bár egy órával kevesebb az idő, tehát csak hét óra múlt, de már dolgoznak a gyárakban az emberek, most indulnak útjukra a hivatalnokok, s a háziasszonyok a piacra mennek, miután elindították az iskolába gyermekeiket. Néhány percig köröznek a város fölött, a légelhárítóágyúk hallgatnak, vadászgépeknek nyoma sincs. Hirosima régen megszokta a magánosán szálló vagy hármasban repülő gépeket... Eatherly leadatja a jelentést: „Hirosima fölött tíz mérföldről jó látási viszonyok. Tizenötezer láb magasságban 2/10-es felhőtakaró.” Az Enola Gay felveszi mindhárom gép jelentését. A fő cél: Hirosima, tehát a döntő, ott milyen az időjárás. A rádiós Tibbetshez viszi a jelentéseket. Az ezredes megnézi, int Parsonsnak, az is elolvassa. A legjobb idő Hirosima felett van, az is a fő cél, tehát irány: Hirosima. Az Enola Gay, s mögötte a másik két gép a halálra ítélt, s most már menthetetlen város felé száguld. Tizenkét mérföldre vannak a várostól, amikor Ferebee őrnagy, az irányzó izgatottan elkiáltja magát: — Látom! A többiek is lenéznek. Igen, itt a város. A város, amely perceken belül vérrel, romokkal, felmérhetetlen szenvedéssel fizet a „sovány ember”-rel való ismeretségéért, s szenvedéseivel jelkép lesz a történelemben ! Parsons kapitánynak semmi .ilyen nem jut eszébe. Később, amikor megkérdezték tőle, mit érzett ezekben a percekben, azt válaszolta: „Semmit! Mintha gyakorlaton lettem volna.” A cinikus válasz egy dologban fedte a tényeket: semmi sem akadályozta az Enola Gayt abban, hogy a legnagyobb pontossággal repüljön rá a célra. Az ágyúk hallgattak. a vadászrepülőgépek a repülőtéren álltak. Groves tábornok ötlete bevált: a három amerikai gépet megszokták ... Kilenc óra tizenkét perc. Ferebee, aki — mint bombairányzó — e percekre átvette a gép irányítása felett a parancsnokságot, kiabál: — Oké, elkaptam! Hatvan másodperc. Egy perc. Villanásnyi idő. Most valamennyiüknek hosszúnak tűnik. És még hosszabbnak a következő három. Kilenc óra tizenhárom perckor Tibbets szól a rádiósnak: adja le a jelzést! Már csak két perc van viszsza a bomba ledobásáig, a két másik gép úgy készüljön. Ferebee ujjai ott nyugszanak a bombairányzón. Néhány finom mozdulatot végez, majd int, most tökéletes. Kilenc óra tizennégy perc, negyven másodperc. Tibbets parancsa nyomán a rádió leadja a folyamatos, megszakítás nélküli, fülsértőén sivító jelet: zuhan a bomba! Kilenc óra tizenöt perckor, az Enola Gay, bombaterét megnyitva, útjára szabadítja a poklok hordozóját... Hirosimában nincs légiriadó! A megszokott gépek csali... azok, amelyekre már gúnynevet is találtak, Mister B-nek nevezték el őket. Zsúfoltak az utcák, a piacok, az iskolák tantermeiben ott ülnek a gyerekek, senki nem keresett menedéket. Negyvenhárom másodperccel a kioldás után, hatszáz méter magasságban, a megadott rádiójelre működésbe lépett a gyújtószerkezet, s egyesült Gak-Ridge büszkesége, a hasadóanyag. Felrobbant a történelem első, emberek ellen alkalmazott atombombája! Jl várói A város, amely augusztus elejének e végzetes napján is mindennapi életét élte, Japán egyik jelentős kikötővárosa. Négyszázezret megközelítő lakosságával, kikötőjével, nagy gyáraival az ország egyik ipari központjának számított. Eddig — már ismert okokból — elkerülte a háborús pusztítást. Néhány ház omlott össze, két amerikai gép eltévedt, s itt szabadult meg bombaterhétől... A város nem tudta, hogy azért kímélik, mert a legszömyűbb pusztulást szánták sorsául. Ezen a napon megtudta ezt a város. És megtudta azt is, mit jelent az atombomba-robbanás ! A katonai tényközlés annyit rögzít: a bomba robbanását követő pillanatokban mintegy nyolcszáz méter átmérőjű tűzgömb keletkezett. (Ezzé lett a bomba hasadóanyaga) a tűzgömbből mintegy három má sodperc alatt közel három ki lométer magas füstoszlop (í gombafelhő) tört ki, ez roha mosan növekedett, s végül el érte a Iá—18 kilométer magas ságot. És a szemtanú? Egy hirosimai házaspár, ír és Tosziko Maruki többek kö zött ezt írták a szörnyű pilla natról: „Vakító, zöldes fényi felvillanás, hatalmas robbanás pillanatnyi tudatkihagyás, for ró légáramlás és a következi pillanatban körülöttünk min den lángra lobbant. A hasonlít hatalanul nagyerejű robbaná: után bekövetkezett csendet : nagy lánggal lobogó tüzek ro pogása töri meg. A beomlot házak törmelékei alatt megsü ketült emberek hevernek, a: eszméletre ébredt és meneküli emberek nem tudnak kitörni < tüzek gyűrűjéből. Az embereken egy pillana alatt lángra lobbant a ruha: < kezük megdagad, testükön tűz piros hólyagok keletkeznek é a bőrük cafatokban hámlik 1< a testükről. Csupa rémalak Karjaikat magasba emelví vánszorognak tömegesen, a le vegőt jajkiáltások töltik meg A földön halott anyja mellet élő csecsemő hever. Senkibe: sincs elég erő ahhoz, hogy se gítségére siessen és felemelje A megsüketült és megéget emberek, mint az eszeveszet tek, őrjöngve és vakon tolonganak és keresik a menekülé: útját. Semmihez nem hasonlítható tragikus kép: az embere) az emberi értelem utolsó morzsáját is elvesztették. A megcsonkított és eltorzított emberekre fekete zápor eső szakad. Utána szél támad amely fullasztó bűzt terít mir denre.” (Folytatjuk.) Kombájn után fek&temk a tarló (Folytatás az 1. oldalról') ? deken dolgozó növénytermesztőknek sincs okuk a szégyenkezésre, a táblák mindenütt virulnak, gyomtalanok és gazdag termést sejtetnek. A jó gazda már ilyenkor is meg tudja ítélni, hogyan alakul az esztendő. Hegedűs Károly főkönyvelő, akit a villámgyors határn-éző után a szövetkezet központjában találunk meg,'a válaszát így foglalja össze: — Igaz, .hogy az időjárás sok bajt okozott nálunk is, sőt, még az árvíz is kárt okozott, de a féléves mérleg azt mutatja, gazdasági helyzetünk a tervezett körül alakul. Megítélésem szerint a második félévben a 35 forintos munkaegységet már nem fenyegeti veszély, az eredmény csak javulhat. S. P-