Pest Megyei Hirlap, 1965. július (9. évfolyam, 153-179. szám)

1965-07-18 / 168. szám

IX. ÉVFOLYAM, 168. SZÁM 1965. JULIUS 18, VASÁRNAP 3Mu kezdik aa export barack felvásári ásót Somogyi Miklós Az nevet legjobban, aki utoljára nevet 7.70»"8,00 forintot kaphat a barackért az. tiki permetezett moly és pajz siető ellen Bizonyára sok termelőt ér­dekel a kajszi és rózsabarack idei felvásárlása, értékesíté­se, Ma megindul a barackex­port szállítása. A múlt évi export tapaszta­latai alapján elsősorban a minőségi követelményeknek kell helyt adni. A baracknak frissnek, kézzel szedcttne’k, szár nélkülinek, nyílt hiba­mentesnek, fajta azonosnak, egészséges színűnek, ^5—80 százalékosan érettnek és jól szállíthatcnak kell lennie. Egy ládában nem lehet a 80 százalékosan érett barack között túlérett és más fajtájú. Ajánlatos az egyes fák ter­mését külön edénybe szedni és úgy csomagolni. Az export csomagolásért, sorolásért, címkézésért egy forinttal emelt árat fizet a földművesszövetkezet. To­vábbi egy forint felár jár a termelőnek, ha 100 száza­lékosan monilia, pajzstetű, barackmoly és levéllikasztó betegségtől mentes az áru. Ha figyelembe vesszük, hogy a 41—45 milliméter átmérő­jű, illetve 46 milliméter fe­letti besorolt, csomagolt ex­portba rack szerződéses ára 5.70 forint, illetve 6,60 fo­rint és erre rájön a csoma­golásért járó 1 forint ás a 100 százalékig hiba- és molymentes 1 forintos kilogrammonkénti felár, akkor láthatjuk, hogy a barack ára 7,70 forintra, valamint 8,60 forintra emelkedik. Besorolni, csomagolni bár­ki tudja a barackot, az egy forintos többletet tehát min­denki megkaphatja. Legfel­jebb néhány órai munká­jába kerül. Más a helyzet a molyos baracknál. Itt az jár jól, aki permetezett a moly meg a pajzstetű ellen. Száz kiló barack védelme az összes kártevők ellen kö­rülbelül 40—50 forintba ke­rül, nincs tehát egy percig sem igaza annak, aki azt mondja, hogy a permetezésre kiadott összeg csak kido­bott pénz az ablakon. Lát­ható és kézzelfogható do­log, hogy 40—50 forint há­rom-négy hónap leforgása alatt százat hoz. A termelők érdeklődjenek a földművesszovetkezet piaci felvásárlótelepén és lehetőleg jelentsék, be, mikor kívánnak szállítani. városunkban Szombaton látogatást tett a városban Somogyi Miklós, az MSZMP Központi Bizottságá­nak tagja. A Petőfi Termelő­szövetkezetben megnézte az új gyümölcs- és szőlőtelepí­tést, ellátogatott azokra a te­rületekre, többek között Nyársapáira, ahol hajdanán dolgozott. Tanácstag beszámolója Július 18-án délután 6 óra­kor Gábor Ágostonná, a 26-os választókerület tanácstagja a Bajcsy-Zsilinszky u. 2. szám alatt tanácstagi beszámolót tart. Kazlazzák a lucernát el a Kertészeti és Szőlé­szeti Főiskolát, márciusban került a gyárba, mint gya­kornok. — Hogyan lett élelmiszar­­technológus? — Negyedévben mindenki­nek „szakosodnia” kell a fő­iskolán. Én, mint a kon­zervgyár ösztöndíjasa, a tech­nológiát választottam — mondja. A gyárban töltik gyakorla­tukat a felsőfokú techniku­sok is. Az ő munkájukat a technológus irányítja. — Most a ribizli zárt cik­lusú mérését végzik a hall­gatók. Megállapítják a vesz­teséghelyeket, kiszámítják a veszteségi százalékot. Ada­taiknak helyességét mi el­lenőrizzük — mondja Aran­ka. — Mit fed ez a szó, hogy technológus? Mi a munka­köre? — A próbakísérletek és pró­bagyártások vezetése, az új Négy évre „kivonták a forgalomból ' a megrögzött biciklitolvajt Annak idején megrendítő­­en súlyos bűntettért ítélte tíz esztendei börtönbüntetésre a Budapesti VII. kerületi Bíró­ság Bodó Lajost. Serdületlen kislányokkal erőszakosko­dott. 1962. június 5-én feltéte­lesen szabadult, mert bünte­tése csak 1965. április 22-én járt volna le. Büntetésének kitöltése után Nagykőrösre került. Itt meg­házasodott, de sehogyan sem akart jó útra térni. Munkahe­lyeit gyakran változtatta, fél évnél tovább egyetlen helyen sem birta ki és minden alkal­mat megragadott az italozás­ra. 1964 augusztusában Bodó a Kispipában pityizált. Amikor hazaindult, a vendéglő udva­ráról elvitte a posta kerékpár­ját, amelyet Hrovola József postás használt. A biciklit Bo­dó hazavitte. Otthon a vázat vandál módon összetörte, az első kereket átszerelte a sa­ját kerékpárjába, a hátsó ke­reket pedig húsz forintért el­ad to valami ismeretlen em­bernek. Megy a jármű vándorútra... Még ugyanabban a hónap­ban a sportotthon elől is lo­pott. Ezúttal Magyar Dénes női kerékpárját. A piros szí­nű kerékpárt otthon kályha­­lakkal átfestette. A járművet Bodó felesége kétszázötven fo­rintért eladta K. Gyulánénak, aki azt Cs. Kálmán műsze­résznek továbbította. A mű­szerész egy kicsit kipofozta a kerékpárt és a következő tu­lajdonos, K. József műszerész már négyszáz forintot fizetett érte. K. József felújította a jármüvet, hétszáz forint érté­kű alkatrészt vásárolt hozzá és a menyasszonyának aján­dékozta. A menyasszonynak azonban nem kellett a kerék­pár és így került V. Istvánhoz ezeregyszázötven forintért. A közben zöld színre festett jár­mű innen már csak a rendőr­ség őrizetébe került. Aki a fához csapta a kerékpárt Bodo októberben a föld­­művesszövetkezet italboltjá­ban iszogatott. Innen is úgy ment el, hogy elvitt egy ke­rékpárt. A jármüvet útközben olyan erővel csapta egy útszé­­li fához, hogy annak a váza darabokra tört. Otthon szét­szedés után az alkatrészeket zsákba rakta és úgy rejtette el. Hogyan védekezik a tolvaj A nyomozás során Bodó be­ismerte a kerékpárlopásokat. A bírósági tárgyalás elején hasonlóképpen vallott, a vége felé azonban meggondolta magát és azt állította, hogy a sportotthon elöl a kerékpárt nem ö, hanem a felesége vit­te el. Sőt a második tárgyalá­si napot azzal kezdte, hogy a Kispipa udvaráról is a felesé­ge lopta el a kerékpárt. A csűrés-csavarással azon­ban semmire nem ment. A bíróság tizenkét tanú meghall­gatása után tisztán látta a tényállást és Bodó Lajost há­romrendbeli lopásban mon­dotta ki bűnösnek. Ezért egy­évi börtönre ítélte és intézke­dett aziránt, hogy le kelljen ülnie az előző büntetéséből feltételes szabadságon töltött három esztendőt is. Ilyen mó­don Bodót ezúttal négy ke­mény esztendőre vonják ki Nagykőrös levegőjéből... „Szívesen maradnék a konzervgyárban../' Mi a dolga a technológusnak? Az esős időjárás megnehezítette a szálastakarmányok szá­rítását. Az állami gazdaságban a behordott lucernát kaz­lazzák a hideglevegős szénaszárító alapra (Papp felv.) — Nagyon felelősségteljes munka a mieink — mondja Bánlaki Aranka, a konzerv­gyár fiatal technológusa, aki pillanatnyilag a külső tisz­títótelepek előkészítési, táro­lási és beszállítási utasítá­sait készíti. Tavaly végezte technológiák készítése, a zárt ciklusok mérése, hőpenetrá­ciós mérések — ez a leg­gyakoribb dolgunk. Szép szakma. A fizetéssel is elégedett — A további tervei? — Továbbra is tanulni aka­rok. Állandó kapcsolatot tar­tok fenn a műszaki könyv­tárral, sok szakkönyvet ol­vasok, Szerződésem letelte után is szívesen maradnék a konzervgyárban, hiszen itt elképzeléseimet valóra vált­hatom, a munkámat pedig nagyon szeretem — mondja befejezésül a szőke techno­lógus. (Szentpéteri—Godány) Csendélet a Farkas utca 8-ban Lakásügyi színjáték elképesztő közjátékkal és értetlen statisztákkal Farkas utca 8. — állami ház, több család lakik benne. Hosszú idő óta teljes a nyug­talanság, amelybe már bele­szólt a bíróság, a városi ta­nács, sót, még a rendőrkapi­tányság is. Az egyik szoba-konyhás la­kásban Kohón László segéd­munkás lakott feleségével és az asszony kiskorú gyerekei­vel. A botrányok napirenden voltak. Kohánné végül váló­pert indított férje ellen. A bíróság kimondta a válást és kötelezte Kohón Lászlót ar­ra, hogy a közös lakást 1964. december 31-ig hagyja el. Közben Kohán Lászlónak valami kis elintéznivalója volt a hatósággal és mire a börtönbüntetés kitelt, elvált felesége a lakás kulcsát le­adta a házkezelőségnek és miután elvált férjével még egy utcában sem akart ta­lálkozni, a városból is elköl­tözött. — Ilyenformán a lakással a városi tanács lakáshivatala szabadon rendelkezett — mondotta Nóniusz Sándor, lakásügyi előadó. — Közben azonban Kohán László haza­tért és minden törvényes alap nélkül betelepedett a la­kásba. Néhány héttől ezelőtt azzal lepett meg bennünket, hogy lakáscsere kérelmet nyújtott be a városi tanács­hoz, amelyben azt adta elő, hogy a lakást, — amelyben jogtalanul tartózkodott — el akarja cserélni Róka Sándor­­néval. Hamarosan azt is meg­tudtuk, hogy a lakáscseréért már háromezerkétszáz forin­tot fel is vett. — A lakáscsere-kérelmet elutasítottuk, annál is in­kább, mert hiszen a lakást már előzőleg kiutaltuk Fe­hér Sandáménak, aki nyolc gyermekével a szabad ég alatt tartózkodott a Hattyú utcában. Fehérné be is akart költözni, de Kohán ezt meg­akadályozta. Ilyen előzmé­nyek között vonultunk ki jú­lius tizenharmadikán —mon­dotta Nóniusz Sándor, lakás­ügyi előadó — a Farkas utca 8. szám alá. Azzal a szándék­kal mentünk, hogy minden törvényes eszközzel érvényt szerzünk a városi tanács ha­tározatának és behelyezzük a Fehér családot a számukra kiutalt lakásba. Részt vett a dologban az állandó bizottság egy tagja és a rendőrség két megbízottja. — Bizony elég hangosan kezdődött a látványosságnak is beillő eljárás. Kohán fe­nyegetőzött, de végül is bele­nyugodott, hogy a lakásból kitegyük az ottlevő ingóságo­kat — egy asztalt meg egy hokedlit — és végre átadjuk a kulcsot Fehérnének. — Az egész eljárásnak azonban volt egy nagyon le­hangoló része is. A ház lakói, akik hónapokon keresztül tia­­pasztalhatták Kohán viselke­dését, most a pártjára álltak és kézzel-lábbal tiltakoztak a nyolcgyermek.es család ba­kói tözteté se ellen. Reméljük, ezek a furcsán gondolkodó emberek azóta megnyugodtak és felfogják, hogy így van ez rendjén: egy népes családot juttattunk lakáshoz. Kaland és árukapcsolás A kékre zo­máncozott War­szawa végigszá­guld az úton. A kerekek gumi­köpenyei harsog­nak az égető nap­sütésben pörkölő­­dő bitumenen. A vezető nem sokat törődik a tájjal. Teljes gázzal száguld el az út­padkán tipegő öregasszony mel­lett. Szegényké­nek talán még annyi ereje sin­csen, hogy bal­kezét felemelje és ezzel a közis­mert mozdulattal megállásra kérje a vezetőt. Néhány száz méterre onnan csinos kislány lo­bog az út mellett. Piros vácUijain megakad a férfi­tekintet. A leány ujjatlan ruhájá­ból izgat óan nyúlnak elő nap­barnított karjai. Szőke haját kék szalag fogja ösz­­sze csinos lófar­­kú frizurába. A vezető csak hátulról látja a szőkét, mégis rá­tapos a pedálra. A fékek csiko­rognak. A War­szawa remegve áll meg pontosan a kislány mellett. A vezető fris­sen pergeti le az ablakot. — Tessék, kis­lány! Szívesen elviszem! — Egyedül? — csóválja meg a fejét huncutul. — Nem lehet. De vagy félkilomé­terre jön a nagy­mama. A vezető na­gyon készséges fiú. A kocsi motor­ja felmorog. Pár métert előre. A kocsi megfordul, visszafelé liheg és öt perc múlva már vissza is tér. — Tessék! — nyitja ki az ajtót udvariasan a so­főr a kislánynak, aki barnaléckerí­­téses ház előtt várakozik. — Köszönöm! Csak eddig jöt­tünk! Itt lakunk! A nagymama segítséggel lép le a kocsiról. Fonnyadt ujjai­val még akkor integet, amikor a szőke már belé­pett a kapun. A Warszawa indu­latosan felmor­dul. Mintha a ve­zető mérgének adott volna han­got. (—si) A vasárnap sportja Atlétika: A Kinizsi atlétái négy fő­vel szerepelnek a megyei vá­logatóban, amit ma Dunaúj­városban tartanak meg, há­rom megye atlétikai bajnok­ságán. Birkózás: Abonyban lépnek szőnyegre a Kinizsi birkózói csapatbaj­nokságért, kötöttfogásban. Kosárlabda: A Nagykőrösi Kinizsi NB Il-es férfi csapata ma délután 6 órakor a sportotthon udva­rán fogadja a jugoszáv Sza­badkai Spartak NB I-es férfi csapatát, nemzetközi mérkő­zésen. A mérkőzést az árvíz­­károsultak javára rendezik. MIT LÁTUNK MA A MOZIBAN? A Teukes kapitánya I—II. rész. Kalandos magyar film. Szélesvásznú. Dupla helyárak. Kísérömüsor: 11. Világhír­adó. Matiné: Halló, Japán. ★ Hétfői műsor: Szerelmesek vannak köztünk. Egy nap a strandon. Lengyel film. Kísérőműsor: Az első szo­cialista karnevál. Magyar híradó. NXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX vVCvXXXXWXXNXXXXXX'.' I ACECH ! $ $ I Beállít a vendég. Körül- ^ ? néz. A pincér udvariasan ^ ^ odasiet. ^ — Kérem, hozzon ennek ^ ^ a négy muzsikusnak egy- ^ egy deci konyakot meg egy ^ 5 duplát. Én is kérek egy ^ § deci konyakot meg egy $ duplát és maga is igyon 5 ^ meg egy deci konyakot $ ^ meg egy duplát. $ ^ Az est folyamán még ^ ^ hatszor megismétli ezt és ^ $ amikor fizetésre kerül a ^ ^ sor, kurtán kivágja, hogy S ^ nincs egy huncut vasa sem. | ^ A pincér dühösen nya- ^ ^ kon fogja. Kicibálja a ven- ^ ^ déglő folyosójára. Hogy mi ^ ^ történt a folyosón, arról s ^ hallgat a krónika. Utóbb is | ^ a felpaprikázott vendéglá- S ^ tóipari alkalmazott kipen- ^ deríti a vendéget az utcára. s s ^ A vendég másnap este ^ ^ újra beállít. ^ 5 6 — Kérem, hozzon ennek ^ a négy muzsikusnak egy- i $ egy deci konyakot, egy 8 ^ duplát, nekem is egy deci ^ ^ konyakot meg egy duplát. ^ ^ De maga nem kap semmit, § ^ maga piszok, mert ha egy ^ ^ kicsit iszik, akkor nagyon ^ § goromba... 8 5 \

Next

/
Oldalképek
Tartalom