Pest Megyei Hirlap, 1965. július (9. évfolyam, 153-179. szám)
1965-07-18 / 168. szám
IX. ÉVFOLYAM, 168. SZÁM 1965. JULIUS 18, VASÁRNAP 3Mu kezdik aa export barack felvásári ásót Somogyi Miklós Az nevet legjobban, aki utoljára nevet 7.70»"8,00 forintot kaphat a barackért az. tiki permetezett moly és pajz siető ellen Bizonyára sok termelőt érdekel a kajszi és rózsabarack idei felvásárlása, értékesítése, Ma megindul a barackexport szállítása. A múlt évi export tapasztalatai alapján elsősorban a minőségi követelményeknek kell helyt adni. A baracknak frissnek, kézzel szedcttne’k, szár nélkülinek, nyílt hibamentesnek, fajta azonosnak, egészséges színűnek, ^5—80 százalékosan érettnek és jól szállíthatcnak kell lennie. Egy ládában nem lehet a 80 százalékosan érett barack között túlérett és más fajtájú. Ajánlatos az egyes fák termését külön edénybe szedni és úgy csomagolni. Az export csomagolásért, sorolásért, címkézésért egy forinttal emelt árat fizet a földművesszövetkezet. További egy forint felár jár a termelőnek, ha 100 százalékosan monilia, pajzstetű, barackmoly és levéllikasztó betegségtől mentes az áru. Ha figyelembe vesszük, hogy a 41—45 milliméter átmérőjű, illetve 46 milliméter feletti besorolt, csomagolt exportba rack szerződéses ára 5.70 forint, illetve 6,60 forint és erre rájön a csomagolásért járó 1 forint ás a 100 százalékig hiba- és molymentes 1 forintos kilogrammonkénti felár, akkor láthatjuk, hogy a barack ára 7,70 forintra, valamint 8,60 forintra emelkedik. Besorolni, csomagolni bárki tudja a barackot, az egy forintos többletet tehát mindenki megkaphatja. Legfeljebb néhány órai munkájába kerül. Más a helyzet a molyos baracknál. Itt az jár jól, aki permetezett a moly meg a pajzstetű ellen. Száz kiló barack védelme az összes kártevők ellen körülbelül 40—50 forintba kerül, nincs tehát egy percig sem igaza annak, aki azt mondja, hogy a permetezésre kiadott összeg csak kidobott pénz az ablakon. Látható és kézzelfogható dolog, hogy 40—50 forint három-négy hónap leforgása alatt százat hoz. A termelők érdeklődjenek a földművesszovetkezet piaci felvásárlótelepén és lehetőleg jelentsék, be, mikor kívánnak szállítani. városunkban Szombaton látogatást tett a városban Somogyi Miklós, az MSZMP Központi Bizottságának tagja. A Petőfi Termelőszövetkezetben megnézte az új gyümölcs- és szőlőtelepítést, ellátogatott azokra a területekre, többek között Nyársapáira, ahol hajdanán dolgozott. Tanácstag beszámolója Július 18-án délután 6 órakor Gábor Ágostonná, a 26-os választókerület tanácstagja a Bajcsy-Zsilinszky u. 2. szám alatt tanácstagi beszámolót tart. Kazlazzák a lucernát el a Kertészeti és Szőlészeti Főiskolát, márciusban került a gyárba, mint gyakornok. — Hogyan lett élelmiszartechnológus? — Negyedévben mindenkinek „szakosodnia” kell a főiskolán. Én, mint a konzervgyár ösztöndíjasa, a technológiát választottam — mondja. A gyárban töltik gyakorlatukat a felsőfokú technikusok is. Az ő munkájukat a technológus irányítja. — Most a ribizli zárt ciklusú mérését végzik a hallgatók. Megállapítják a veszteséghelyeket, kiszámítják a veszteségi százalékot. Adataiknak helyességét mi ellenőrizzük — mondja Aranka. — Mit fed ez a szó, hogy technológus? Mi a munkaköre? — A próbakísérletek és próbagyártások vezetése, az új Négy évre „kivonták a forgalomból ' a megrögzött biciklitolvajt Annak idején megrendítően súlyos bűntettért ítélte tíz esztendei börtönbüntetésre a Budapesti VII. kerületi Bíróság Bodó Lajost. Serdületlen kislányokkal erőszakoskodott. 1962. június 5-én feltételesen szabadult, mert büntetése csak 1965. április 22-én járt volna le. Büntetésének kitöltése után Nagykőrösre került. Itt megházasodott, de sehogyan sem akart jó útra térni. Munkahelyeit gyakran változtatta, fél évnél tovább egyetlen helyen sem birta ki és minden alkalmat megragadott az italozásra. 1964 augusztusában Bodó a Kispipában pityizált. Amikor hazaindult, a vendéglő udvaráról elvitte a posta kerékpárját, amelyet Hrovola József postás használt. A biciklit Bodó hazavitte. Otthon a vázat vandál módon összetörte, az első kereket átszerelte a saját kerékpárjába, a hátsó kereket pedig húsz forintért elad to valami ismeretlen embernek. Megy a jármű vándorútra... Még ugyanabban a hónapban a sportotthon elől is lopott. Ezúttal Magyar Dénes női kerékpárját. A piros színű kerékpárt otthon kályhalakkal átfestette. A járművet Bodó felesége kétszázötven forintért eladta K. Gyulánénak, aki azt Cs. Kálmán műszerésznek továbbította. A műszerész egy kicsit kipofozta a kerékpárt és a következő tulajdonos, K. József műszerész már négyszáz forintot fizetett érte. K. József felújította a jármüvet, hétszáz forint értékű alkatrészt vásárolt hozzá és a menyasszonyának ajándékozta. A menyasszonynak azonban nem kellett a kerékpár és így került V. Istvánhoz ezeregyszázötven forintért. A közben zöld színre festett jármű innen már csak a rendőrség őrizetébe került. Aki a fához csapta a kerékpárt Bodo októberben a földművesszövetkezet italboltjában iszogatott. Innen is úgy ment el, hogy elvitt egy kerékpárt. A jármüvet útközben olyan erővel csapta egy útszéli fához, hogy annak a váza darabokra tört. Otthon szétszedés után az alkatrészeket zsákba rakta és úgy rejtette el. Hogyan védekezik a tolvaj A nyomozás során Bodó beismerte a kerékpárlopásokat. A bírósági tárgyalás elején hasonlóképpen vallott, a vége felé azonban meggondolta magát és azt állította, hogy a sportotthon elöl a kerékpárt nem ö, hanem a felesége vitte el. Sőt a második tárgyalási napot azzal kezdte, hogy a Kispipa udvaráról is a felesége lopta el a kerékpárt. A csűrés-csavarással azonban semmire nem ment. A bíróság tizenkét tanú meghallgatása után tisztán látta a tényállást és Bodó Lajost háromrendbeli lopásban mondotta ki bűnösnek. Ezért egyévi börtönre ítélte és intézkedett aziránt, hogy le kelljen ülnie az előző büntetéséből feltételes szabadságon töltött három esztendőt is. Ilyen módon Bodót ezúttal négy kemény esztendőre vonják ki Nagykőrös levegőjéből... „Szívesen maradnék a konzervgyárban../' Mi a dolga a technológusnak? Az esős időjárás megnehezítette a szálastakarmányok szárítását. Az állami gazdaságban a behordott lucernát kazlazzák a hideglevegős szénaszárító alapra (Papp felv.) — Nagyon felelősségteljes munka a mieink — mondja Bánlaki Aranka, a konzervgyár fiatal technológusa, aki pillanatnyilag a külső tisztítótelepek előkészítési, tárolási és beszállítási utasításait készíti. Tavaly végezte technológiák készítése, a zárt ciklusok mérése, hőpenetrációs mérések — ez a leggyakoribb dolgunk. Szép szakma. A fizetéssel is elégedett — A további tervei? — Továbbra is tanulni akarok. Állandó kapcsolatot tartok fenn a műszaki könyvtárral, sok szakkönyvet olvasok, Szerződésem letelte után is szívesen maradnék a konzervgyárban, hiszen itt elképzeléseimet valóra válthatom, a munkámat pedig nagyon szeretem — mondja befejezésül a szőke technológus. (Szentpéteri—Godány) Csendélet a Farkas utca 8-ban Lakásügyi színjáték elképesztő közjátékkal és értetlen statisztákkal Farkas utca 8. — állami ház, több család lakik benne. Hosszú idő óta teljes a nyugtalanság, amelybe már beleszólt a bíróság, a városi tanács, sót, még a rendőrkapitányság is. Az egyik szoba-konyhás lakásban Kohón László segédmunkás lakott feleségével és az asszony kiskorú gyerekeivel. A botrányok napirenden voltak. Kohánné végül válópert indított férje ellen. A bíróság kimondta a válást és kötelezte Kohón Lászlót arra, hogy a közös lakást 1964. december 31-ig hagyja el. Közben Kohán Lászlónak valami kis elintéznivalója volt a hatósággal és mire a börtönbüntetés kitelt, elvált felesége a lakás kulcsát leadta a házkezelőségnek és miután elvált férjével még egy utcában sem akart találkozni, a városból is elköltözött. — Ilyenformán a lakással a városi tanács lakáshivatala szabadon rendelkezett — mondotta Nóniusz Sándor, lakásügyi előadó. — Közben azonban Kohán László hazatért és minden törvényes alap nélkül betelepedett a lakásba. Néhány héttől ezelőtt azzal lepett meg bennünket, hogy lakáscsere kérelmet nyújtott be a városi tanácshoz, amelyben azt adta elő, hogy a lakást, — amelyben jogtalanul tartózkodott — el akarja cserélni Róka Sándornéval. Hamarosan azt is megtudtuk, hogy a lakáscseréért már háromezerkétszáz forintot fel is vett. — A lakáscsere-kérelmet elutasítottuk, annál is inkább, mert hiszen a lakást már előzőleg kiutaltuk Fehér Sandáménak, aki nyolc gyermekével a szabad ég alatt tartózkodott a Hattyú utcában. Fehérné be is akart költözni, de Kohán ezt megakadályozta. Ilyen előzmények között vonultunk ki július tizenharmadikán —mondotta Nóniusz Sándor, lakásügyi előadó — a Farkas utca 8. szám alá. Azzal a szándékkal mentünk, hogy minden törvényes eszközzel érvényt szerzünk a városi tanács határozatának és behelyezzük a Fehér családot a számukra kiutalt lakásba. Részt vett a dologban az állandó bizottság egy tagja és a rendőrség két megbízottja. — Bizony elég hangosan kezdődött a látványosságnak is beillő eljárás. Kohán fenyegetőzött, de végül is belenyugodott, hogy a lakásból kitegyük az ottlevő ingóságokat — egy asztalt meg egy hokedlit — és végre átadjuk a kulcsot Fehérnének. — Az egész eljárásnak azonban volt egy nagyon lehangoló része is. A ház lakói, akik hónapokon keresztül tiapasztalhatták Kohán viselkedését, most a pártjára álltak és kézzel-lábbal tiltakoztak a nyolcgyermek.es család bakói tözteté se ellen. Reméljük, ezek a furcsán gondolkodó emberek azóta megnyugodtak és felfogják, hogy így van ez rendjén: egy népes családot juttattunk lakáshoz. Kaland és árukapcsolás A kékre zománcozott Warszawa végigszáguld az úton. A kerekek gumiköpenyei harsognak az égető napsütésben pörkölődő bitumenen. A vezető nem sokat törődik a tájjal. Teljes gázzal száguld el az útpadkán tipegő öregasszony mellett. Szegénykének talán még annyi ereje sincsen, hogy balkezét felemelje és ezzel a közismert mozdulattal megállásra kérje a vezetőt. Néhány száz méterre onnan csinos kislány lobog az út mellett. Piros vácUijain megakad a férfitekintet. A leány ujjatlan ruhájából izgat óan nyúlnak elő napbarnított karjai. Szőke haját kék szalag fogja öszsze csinos lófarkú frizurába. A vezető csak hátulról látja a szőkét, mégis rátapos a pedálra. A fékek csikorognak. A Warszawa remegve áll meg pontosan a kislány mellett. A vezető frissen pergeti le az ablakot. — Tessék, kislány! Szívesen elviszem! — Egyedül? — csóválja meg a fejét huncutul. — Nem lehet. De vagy félkilométerre jön a nagymama. A vezető nagyon készséges fiú. A kocsi motorja felmorog. Pár métert előre. A kocsi megfordul, visszafelé liheg és öt perc múlva már vissza is tér. — Tessék! — nyitja ki az ajtót udvariasan a sofőr a kislánynak, aki barnaléckerítéses ház előtt várakozik. — Köszönöm! Csak eddig jöttünk! Itt lakunk! A nagymama segítséggel lép le a kocsiról. Fonnyadt ujjaival még akkor integet, amikor a szőke már belépett a kapun. A Warszawa indulatosan felmordul. Mintha a vezető mérgének adott volna hangot. (—si) A vasárnap sportja Atlétika: A Kinizsi atlétái négy fővel szerepelnek a megyei válogatóban, amit ma Dunaújvárosban tartanak meg, három megye atlétikai bajnokságán. Birkózás: Abonyban lépnek szőnyegre a Kinizsi birkózói csapatbajnokságért, kötöttfogásban. Kosárlabda: A Nagykőrösi Kinizsi NB Il-es férfi csapata ma délután 6 órakor a sportotthon udvarán fogadja a jugoszáv Szabadkai Spartak NB I-es férfi csapatát, nemzetközi mérkőzésen. A mérkőzést az árvízkárosultak javára rendezik. MIT LÁTUNK MA A MOZIBAN? A Teukes kapitánya I—II. rész. Kalandos magyar film. Szélesvásznú. Dupla helyárak. Kísérömüsor: 11. Világhíradó. Matiné: Halló, Japán. ★ Hétfői műsor: Szerelmesek vannak köztünk. Egy nap a strandon. Lengyel film. Kísérőműsor: Az első szocialista karnevál. Magyar híradó. NXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX vVCvXXXXWXXNXXXXXX'.' I ACECH ! $ $ I Beállít a vendég. Körül- ^ ? néz. A pincér udvariasan ^ ^ odasiet. ^ — Kérem, hozzon ennek ^ ^ a négy muzsikusnak egy- ^ egy deci konyakot meg egy ^ 5 duplát. Én is kérek egy ^ § deci konyakot meg egy $ duplát és maga is igyon 5 ^ meg egy deci konyakot $ ^ meg egy duplát. $ ^ Az est folyamán még ^ ^ hatszor megismétli ezt és ^ $ amikor fizetésre kerül a ^ ^ sor, kurtán kivágja, hogy S ^ nincs egy huncut vasa sem. | ^ A pincér dühösen nya- ^ ^ kon fogja. Kicibálja a ven- ^ ^ déglő folyosójára. Hogy mi ^ ^ történt a folyosón, arról s ^ hallgat a krónika. Utóbb is | ^ a felpaprikázott vendéglá- S ^ tóipari alkalmazott kipen- ^ deríti a vendéget az utcára. s s ^ A vendég másnap este ^ ^ újra beállít. ^ 5 6 — Kérem, hozzon ennek ^ a négy muzsikusnak egy- i $ egy deci konyakot, egy 8 ^ duplát, nekem is egy deci ^ ^ konyakot meg egy duplát. ^ ^ De maga nem kap semmit, § ^ maga piszok, mert ha egy ^ ^ kicsit iszik, akkor nagyon ^ § goromba... 8 5 \