Pest Megyei Hirlap, 1965. június (9. évfolyam, 127-152. szám)
1965-06-22 / 145. szám
Wérpsiiülk nehéz napjai A rádió szürkének mondott műsorszámát, a vízállásjelentést soha nem hallgatták ilyen érdeklődéssel. Reggelenként kapkodják a lapokat, mielőbb olvashassanak a vízszint alakulásáról. S Vác délnyugati határában, három kilométeres szakaszon figyelik éber szemek a gátakat, vízfel fogókat, a homokzsák-barikádokat ... A Tímár utcában befalazták az alagsori ablakokat. Éjjeli riadó A Duna nemcsak a közvetlen part mentén veszélyes. Cementgyűrűkkel kellett megerősíteni a kanálisok nyílásait. Mindenütt figyelik a belvizeket. Egyik éjjel a Duna- parttól vagy 300 méterre, a Matejka János és Mária utca sarkán hézag keletkezett a földben levő cementvezetéken. Riasztották az alsóvárosiakat. szókra. Nagyon sokan önként jelentkeztek munkahelyükön, a tanácsházánál, vagy a Diadal téri megbízottnál. Mindenki részt kért a munkából. A nagyüzemi brigádok mellett láttuk a kisiparosok önkénteseit. Fischer Istvánná korábban kezdte a munkát a MÉK- nél, hogy délután a gátnál dolgozhasson. Dr. Rusvay Tibor gimnáziumi tanár véresre horzsolt tenyérrel fogott Épül a gombás-pataki szükséghíd Rövid idő alatt vagy kétméteres kúppal vonták körül a veszélyes helyet, és ezzel megakadályozták, hogy a környék víz alá kerüljön. Híd a híd fölött. A hétkápolnai kőhíd a Gombás-patak duzzadása következtében víz alá került. Az országúton leállították a forgalmat. Igenám, de a Dunai Hajógyárban nem állhat munka. Így került egy rögtönzött póthíd a negyvennyolcas csaták emlékét őrző átjáró fölé. Munkásőrök irányítják lapátot a negyedik napon is. A villanyszerelők átázva, átfázva kúsztak az oszlopokba, hogy a földkábeleket átkössék légvezetékre. Költözködők A védelmi munkát irányító hatóság 20—25 családot szólított fel időben, hogy költözzék ki a veszélyeztetett zónákból. Volt idő bútor, ágynemű VÁCI UAPLÚ A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA IX. ÉVFOLYAM, 48. SZÁM. 1965. JÚNIUS 23, KEDD Niivekvö tervteljesítés, szép phkátrcgasztás A Magyar Hirdető központja írásbeli dicséretben részesítette a váci kirendeltséget eredményes, jó munkájáért. A ki- rendeltség forgalma az előző évhez képest 12,1 százalékkal emelkedett. Dicséretet kapott Retyinszki Imre, a gondos és szép plakátragasztásért. Vácott tervszerűen növelik a helyi hírdetőberendezések számát. Legutóbb a vasúton túli, deákvári lakótelep kapott a falragaszok kihelyezésére alkalmas objektumokat. Forr 09élet ebben a gyárban Félévi számvetés a Finompamutfonó-áknál A son május elsejei felvonulá- a Finompamutfonó menetoszlopa élén büszkén hirdette a tábla, hogy Vám utcai üzemünk 112 százalékra teljesítette első negyedévi eredményességi tervét. Hogyan érték ezt el? Tudják tartani az Tanárok és növendékek hangversenye Az ötödik tanévet fejezte be a Váci Állami Zeneiskola. A hétvégi záróünnepségen háromszáznál több növendéknek nyújtották át a bizonyítványt. Cs. Nagy Tamás igazgató tájékoztatása szerint a városunkban működő iskola megerősödése után gondolhattak arra is, hogy a Vác—Dunakeszi és vác-szobi vonal mellett fekvő községekben önálló zenei tanintézeteket szerveznek. Tanárok és növendékek hangversenye következett ezután a Madách Imre Művelődési Ház nagytermében. Elsőízben tapsolhattunk évzáió műsorban a lelkesen igyekvő kis zenei óvodásoknak. A tanárok műsorában most is vastapsot kapott Varsányi László bravúros zongorajátéka. Balogh András hegedűszólója, Kotányi Nelli zongoraművésznő vendégszereplése és a Sza- bóky—Kárpáti—Kigó trió játéka zenei élménnyel ajándékozta meg a közönséget. A záróhangverseny műsorában üde színfolt volt a népes úttörőkórus; bíztató ígéretet jelentett a Kigó József vezette növendékzenekar; szép perceket szerzett a végig idegen nyelvű műveket éneklő Voa: Humana és újrázást kívánt Bogányi Tibor — Gyulán aranyéremmel díjazott — pompás kamarakórusa. (P. r.) Nyolcvan úttörő útra készen áll T avaly egy Pécs környéki erdőben táboroztak a váci úttörők. Az idei nyaralási program keretében a Velencei-tó mellett vernek sátrat a piros nyakkendős pajtások. — A Csepeli Vas- és Fémművek négy hétre átadta használatra a volt Beck- kastély épületét. Egy négyzetkilométernyi park tartozik hozzá. Sátrakban lakunk majd, de kőépületben lesz az étkezde, a fürdőszoba és a betegszoba — mondja Pálya Mihály táborvezető. — Hányán indulnak és mikor? yolcvan úttörő áll útra készen a deákvári, a Köztársaság úti és a HáN: mán Kató Iskola tanulói közül, ök június 24-én indulnak és július 6-ig táboroznak Povázsai Sándorné vezetésével. A másik nyolcvanfőnyi csapat az Ilona utcai és a Báthori utcai iskolák tanulóiból tevődött össze. Őket egy fiatal tanár: Boroncsok Béla vezeti. Szintén két hetet töltenek majd a Velencei-tó mellett. — Mivel töltik el a napot? S zigorúan meghatározott programunk van a reggel hétórai ébresztőtől az este kilencórai takaródéig. Az étkezések közötti „szünetet” játékkal, foglalkozással, előadásokkal töltjük ki. (-a-) eredményt? Mivel akarják fokozni a nagyszerű teljesítményeket? Nagy Miklós főmérnöktől, aki a város országgyűlési képviselője is — kértünk választ e kérdésekre. — Műit évi tervünket idő előtt, év végi hajrá nélkül teljesítettük — kezdte a tájékoztatást. — Arra is maradt erőnk, hogy az idei évkezdetre felkészüljünk. Ennek eredményeként január—március munkáját már az első napokban zökkenőmentesen, tervszerűen kezdhettük el és végezzük azóta is. — Mi is csatlakoztunk a minisztérium felhívásához. Az országos méretű fonalszükséglet kielégítésére vasárnapi műszakokat szerveztünk, melyeken a munkások áldozatkészen vettek részt. — Feladataink teljesítését nagyban elősegíti az üzem állandó korszerűsítése, bővítése. A Váci Napló már több ízben beszámolt arról, hogy milyen Fénykép: Nagy Miklós a kisebbik lányával nagyarányú építkezéseket folytatunk. Most is a géppark korszerűsítésén dolgozunk. Kidobtuk „ezeréves”, lassú járatú orsózógépcinket és helyette a váci öntöde által készített új gépeket állítottuk üzembe. A két váci gyár kooperációja kitűnően sikerült — Másik öreg géptípus cseréje is folyik: új, NDK-gyárt- mányú finom előfonó gépeket szerelünk a régiek helyére. TEXTIMA fésülőgép is érkezett hozzánk, amely a legszűkebb keresztmetszetünk bővítéséhez segített hozzá. Ezeket a gépeket központunk, a lőrinci gyár juttatta nekünk. Kimutat az ablakon. — A gyár mellett elhaladó vonatról is látható, hogy elkészült az új portorony. Megteremtettük á lehetőségét annak, hogy felszerelhessük végre az új báLabontó-batteur gépet, amely hónapok óta megérkezett Lengyelországból és számos furcsa alakú ládában rejtőzik azóta is a gyár udvarán. Épül az udvaron egy vasvázas raktár. Egy másik raktárt szeretnénk csévélőüzemmé átépíteni. Érdekes probléma ez. Budapesti központunk, mint annyi más fővárosi üzem, nehéz helyzetben van munkaerő tekintetében. Nem tudja teljes mértékben teljesíteni a csévé- lési igényeket. Számításokon dolgozunk, s ha igazolódik feltevésünk, úgy készen állunk a gépek fogadására. — Végül elárulom, hogy kilátásunk van egy új, lengyel gyártmányú fonalegyesítő gépre is. Ezt a nemzetközi vásáron mutatták be varsói barátaink s az ipar megvásárolta számunkra. Már készítjük is a helyét. — így válaszolok a felvetett kérdésekre. Látható, hogy forr az élet ebben a gyárban. Uj gépeink jelentősen emelik az üzem termelését. Termelékenyebbek a réginél, könnyebb lesz rajtuk az emberek munkája is. Ezek még ebben az évben meghozzák a maguk gyümölcsét. Tavaly hét és fél nap nyereségrészesedést fizettünk. Idén úgy tervezzük, hogy legalább tíz nap legyen. Mindnyájunk összefogása szükséges ahhoz, hogy ez a terv meg is valósuljon. (B-y) mm. mmmIP Veszélyes szakasz: a Burgundia utca (Gyimcsi és Ncningcr felvételek) az induló csoportokat. A MÁVAUT rugalmasan, gyorsan megszervezte az alsóvárosi temető és a Palma Gumigyár telepe közötti utasszállítást. Most már dolgozhat a Hajógyár is. Férfiak a gáton A kezdeti szervezetlensé után már tervszerűen irányi tották a munkacsapatokat a legveszélyeztetettebb szaka4 rek után elhangzott f Vera kommentárja % nácstagok beszámolói iránti ^ részvétlenség okairól, megál- % lapítva, hogy a tanácstagok ^ sok esetben nem válaszol- ^ nak a felszólalók panaszaira, % mert akik választ kapnak, 4 azok rendszerint el is menti nek a következő beszámolók- á ra. y Ez a hivatalos helyről el- ^ hangzott kommentár jogo- 4 sít fel engem arra, hogy a ^ nyilvánosság előtt közöljem ^ az illetékesekkel (fél éven % belül másodszor!), hogy vá- £ rosunk főterének, kilenc év £ óta még ma ' sincs neve, "-----— névtábla sem jelzi, m i, a város közepén lakunk? 2 De nem tudja ezt a tér kép J rosunk \ hogy 4 lakók... hol í ta el otthonát a figyelmezte- £ viselője sem, aki vjyanitt la- tésre. Amikor térdig ért a víz, 4 f-jfc £s nem tudja egy maga- TEFU-kocsiért könyörögtek. 4 saób hivatalban dolgozó ba- Megkapták a segítséget de ^ rátom sem, aki két nappal időben jobb lett volna. A szi- 4 ezelőtt erösitgette, hogy a geti Pokol-csárda berendező- 4 kapujuk fölött igenis ott a sének nagy részét is ideiében < RT.nm. fölött n. tár np.r>p. r pmi sének nagy részét is idejében^szám fölött a tér neve s egy biztonságba helyezték. Most g óra múlva újból felkererestellkedve: — Szén- nincs! ami már a szemközti sportpályán, ^ sett, restellkec -ónakházban,- s az árnyas, í ^ hitte azt, •eg fák alatt is mindenütt a \ Mert 'lVen tabla nincs sehol! ^ A RÁDIÖ kommentátora — a — * tehát ismeretlenül is rám célíz az ur. Lendvai két év előtt megígért választ a ta- a mai napig sem kaptam meg. Igaz! — a legutóbbi beszámolóra már nem kaptam meghívót. Hívatlan vendégnek pedig... Két hete a Pest megyei Hírlap első oldalon foglalkozott a hiányzó utcatáblákkal, megemlítve Vácot is. Ha már az én felszólalásom nem sokat jelentett, vajon ezt a cikket olvasták-e az illetékesek.' Az ősszel minisztertanácsi határozat intézkedett arról, hogy a közérdekű panaszokra az illetékesek feltétlenül válaszolni tartoznak. Két hónapja a Népi Ellenőrzési Központ jelentést tett a Minisztertanácsnak a rendelet mikénti végrehajtásáról. Nem tudom, a Váci Naplóban megjelent közérdekű panaszomat olvasták-e az illetékesek? HA MÁR a hiányzó utca- és tértábláknál tartunk, i.to- gassunk el az új tűzoltólaktanyához. Érdemes megnézni, körülsétálni, bizonyos, hogy kevesen látták még és biztos, hogy kevesen tudják az elmosódott utcaneveket az új táblákról leolvasni! Tavaszi sétám közben A kézbesítő nem kézbesített Boros László 36 éves főtt vala- § lakos postai kézbesítőkéi!* )ClSSOn S o AZ Eszperantó utca. Elsétáltam a ^ régi Sörház utcába, mert\ ebből valósult meg sokunk ^ óhaja: Ám, már nyoma sincs! § Serfőző utca lett belőle. Ke- $ gvetlenség! — mert alig van ^ hónap, hogy hazánk melyik városa ne avasson S dolgozott a községben Ä»S'CTbb\ Móbr,n,unkáJálh— Deákváron. Elindultam i K, v e=ezte, gyakran megkeresni. Meg is talál- % hiányzott indokolatlanul. Egy tam, de már csak halványan^ revízió során felettesei ráolvasható, ugyanis ráfestet- $ jöttek arra, hogy több péntek,^ ha gyengén is, ^ új eine- S zesutalványt nem a címzettel vezését: Katona József ut- S íratott alá, hanem saját maga ca. Hogy miért József, arról s . . két hete írt ugyanitt egy olva-i _ .. a nevedet a rosótársam. $ zsaszínu utalványokra. KiA deákvári új városrészt Ienc _címzettet köztük kis- impozáns épületei között in- § pénzű ozvegyasszonyokat — dúltam haza. ^ károsított így meg. Fel jelen A RAGYOGÓ, mert vado-§ tés során a Váci Járási natúj utcatáblák között egy ^ Ügyészség társadalmi tulajúj név állított meg: Degré ^ dönt károsító sikkasztás cí- Aladár utca. Hát ö ki volt?§ mén nyújtott be ellene vád- Ejnye illene tudnom! Otthon i iratot A mast megtartott a lexikonban keresem: nincs s ., ... . ... ... ilyen! De van: Degré Alá- % tárgyaláson hathavi börtönre, jós. Városunk történelmébe ír- $ ítélték és 600 forint pénzv ta be nevét. Tehát: vagy a ^ büntetést szabtak ki rá. Kö- lexikon téved, vagy megint § telezik az okozott kár megté- az utcatáblával van baj! ^ rítésére is. Az ügyész tudo- Pontosan úgy, ahogyan a | másul vette az ítéletet. A vé- Pest meayei Hírlaj) mecjívta! ^ Hpipm enyhítésért fellebbo* Kövi István í zett.