Pest Megyei Hirlap, 1965. május (9. évfolyam, 102-126. szám)
1965-05-07 / 106. szám
CEGLÉDI JÁRÁSA ÉS CEGLÉD VÁROS RÉSZÉRE IX. ÉVFOLYAM. 106. SZÁM 1965. MÁJUS 7. FENTEK Május a „béke hónapja" Ünnepélyes megnyitó május 9-én Turbolyaborsó-, sárgarépamagmk halssáz holdról — külföldre Eiirú|)a*§zeríe litres a ke€skésc§árdai vetőmag X>XVNXVX^XXVX\XX\X\XXVVvNVNXNVNXV\.VVNXV’' \ \ ^Müvaut — tanyán^ í í {y Nem, nem sajtóhiba, } {Édes anyanyelvűnk. egy % % újabb szórövidítéssel gaz- } }dagodik, Egyelőre ugyan } % csak „szakmai” berkekben {y } nevezik így a járási könyv-{ } tár művelődési autóját, } janiit tanyaszerle ismernek} {már e járásban is. Minden-$ '{ esetre a járási „MÜVAUT” } } igen közkedvelt már a ta-} % nyákon: a könyvek vilá- {y }gosságát szállítja a petró-{ }leumlámpás tanyák „leiét-'{ £ könyvtáraiba" — ahonnét} £ immár sokan kölcsönöznek % {y könyveket a tanyák lakói'} } közül. De ugyancsak ez az } }autó viszi a keskeny film- {y '{ vetítő gépet. Ilyenkor ősz- { } szegyül a tanyák apraja- '{ } nagyja az iskolába, a me- } }lyik két-három órára mo-} ízivá vedlik át. '/. } . . . ? } A járási könyvtár mun-{ } katársai rendszerint né-} {hány perces előadást is} { tartanak a f ilmvetítés előtt } } az olvasás szépségeiről, s } } nem utolsósorban a film- { } művészet rejtelmeiről. A { } minap a mű velődés egyik £ £ lelkes fáklyahordozója már } } éppen a befejező szavak- } } hoz kanyarodott, amikor} } az első sorokban ülő öreg } ^ nénike türelmetlenül, még- } í is kedvesen közbeszólt: } { S } — Nagyon szépen beszél, { } aranyoskám, de nem lehet- } | ne már a filmet is meg- } '/ nézni? í A Kecskéscsárdai Állami Gazdaság évek óta sikerrel öregbíti külföldön a magyar mezőgazdaság jó hírét. Az itt termelt vetőmagvakról elismeréssel beszélnek a németek, franciák, hollandok, dánok, sőt a svédek és a finnek is. A kétezerötszáz holdas gazdaságban hatszáz holdon termelnek az idén vetőmagot exportra. — Magvainkat szeretik és keresik külföldön — mondja T. Tóth János igazgató. — Tavaly négyszázhúsz holdon termeltünk nyolcfajta magot, s ezt a területet az idén hatszáz holdra emeltük. Növényeink általában munkaigényesek, s hogy a megfelelő eredményt el tudjuk érni, egyre több gépet és vegyszert használunk. A hatvan holdas sárgarépaterületet például nem fogjuk kapálni, A nyolcvankét hold petrezselyem és negyvenegy hold reMi újság a szomszédban ? Monor és Vidéke Levelező tagozat Gyomron Szeptembertől a gyömrői gimnáziumban megszervezik á nappali mellett a levelező tagozatot is. Jelentkezőket a környező községekből is felvesznek. Ök már végeztek ... Szerdán befejeződött a kukorica vetése a monori járásban. A termelőszövetkezetekben az ünnepek alatt is lankadatlan szorgalommal dolgoztak a tagok. Nagykőrösi Híradó Kicsinyített sugárbébi így nevezik azt a görögdinnyefajtát, amit Balázs József csányi dinnyés termeszt a nagykőrösi Petőfi Tsz-ben. A sugárbébi „kicsinyített” dinnyefa}. Korán érik, jóval édesebb a csányi diny- nyénél. Különösen az angolok kedvelik. Könnyen szállítható, így hát nekik is küld belőle a Petőf i Tsz. Kitüntetés — törzsgárda tagok A DÄV nagykőrösi üzlet- igazgatóságának kultúrtermében megrendezett ünnepségen átadták Ruzsányi Lászlónak a ,.Nehézipar kiváló dolgozója” kitüntetést. Harmincéves törzsgárda taggá fogadták Mécs Sándor főkönyvelőt, Bugyi József pedig húszéves törzsgárda tag lett. Ezenkívül még számos kisebb kitüntetésben,"''elismerésben részesítették az ünnepségen a D.4V embereit. A béke erőinek egyre szélesedő tábora immár évek óta májusban — a természet, az élet megújulásának ebben a szép hónapjában — szerte a világon hatalmas tömeggyű- léseken fejezi ki tiltakozását az élet legnagyobb ellensége: a háború ellen. Ezért kapta a tavasz e legcsodálatosabb hónapja a „béke hónapja” nevet. Az idei „békehónap” megnyitóját városunkban rendezik meg a háború befejezésének huszadik évfordulóján, május 9-én. A megnyitó ünnepséget a Kossuth Művelődési Ház színháztermében tartják vasárnap délelőtt 10 órai kezdettel. Ünnepi beszédet mond Szath- máry-Nagy Imre, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának titkára. A rövid kísérőműsor keretében városunk ismert kultúrcsoportjai lépnek fel. A „békehónap” megnyitója alkalmából megkoszorúzzák a szovjet hősök emlékműveit. A városi tanács végrehajtó bizottságának felhívása: Védelmezzük közös erővel városunk zöldi őrületeit! fecskék és csókák A madárvonulások befeje födtek. Megfigyelés szerint e fecskék száma az utóbbi években jelentősen megcsappant Két-három gólyapár fészke csak városunkban, illetve í határban. A Déli út és Mi asei út sarkán lévő gyárké- «lényen megjavította fészké az egyik gólyapár, a másik í Körösi betonút mellett í nyársapáti átjáró közeléber találta meg ismét fészkelő he- Vét. Egy gólyapár a fűtőhás közelében, egy másik pedig i Kígyós ér egy kiszáradt akácfáján talált alkalmas helyei a fészekrakásra. Megcsappantak a bíbicek is, szélkiáltó pedig már alig-alig fészkel a ceglédi határban. Sől •jnég a pacsirták száma is éviről évre csökken. Elszaporodtak viszont s ▼árosban a 'csókák Különösen sok tanyázik a gimnázium és a diákotthon padlásterén, a református templom kupolájában és tornyaiban. Ezek a tréfás kedvű, lármás, egymással örökös vitában és civakodásban élő, e varjúhoz hasonló, de azoknál kisebb testű madarak, állandó repdesésükkel, a kiugrc részeket, párkányokat, épületdíszeket rendkívül rongálják. Ezért talán érdemes volna őket ezekről a helyekről módszeresen kiirtani. Ezúton mondunk hálás köszönő tét rokonainknak, jó ismerőseinknek, jó szomszédainknak, akii szeretett jó édesanyánk, nagyanyánk, dédnagyanyánk, id. özv Kazy Lukácsné szül. Szirovica Pi roska temetésén megjelentek részvétükkel bán útinkban osztoz tak, sírjára koszorút, csokrot he lyeztek. A gyászoló család Ezúton mondunk hálás köszö netet rokonainknak, jó ismerő seinknek, jő szomszédainknak, ; Ceglédi Vasútállomás íőnökségé nek, dolgozóinak, énekkarának valamint az önkéntes rendőrség nek, akik drága jó férjem, Ba logh István MAV-raktárnok teme tésén megjelentek, részvétükké nagy bánatomban osztoztak, sirjá ra koszorút, virágot helyeztek. özv. Balogh lstvánné és gyermekei Ceglédi szemmel A propaganda nem elég! A legtöbb család a nyári üdülési, kirándulási programját ezekben a hetekben állítja össze. Sokan fájlalják azt, hogy városunkban nincs IBUSZ-irodu, mely a jegyváltásban, az üdülési, nyaralási, kirándulási kérdésekben elsőrendű segítséget tudna nyújtani az érdeklődőknek. Egy negyvenezres városban — állítólag helyiség hiányában nincs felvilágosító iroda. Sőt értesülésünk szerint — a korábbi gyakorlattal ellentétben — í művelődési ház sem foglalkozik már az idén hasonló szervezési kérdésekkel. Régebben, éveken keresztül itt helyben el tudták intézni városunk lakói a társas utazások, kirándulások összes adminisztrációs ügyeit. Az egész ország hangos a kulturált szórakozás korszerű rendezvényeinek, lehetőségeinek a propagandájától. Egy-két plakát már nálunk is megjelent, de ha valaki bővebben akar érdeklődni ezek iránt a rendezvények iránt, akkor Budapestre, vagy esetleg Szolnokra kell utaznia. Szerény véleményünk szerint Cegléd is megérdemelne egy IBUSZ- irodát. (—sz*—) Ezúton mondunk hálás köszönetét rokonainknak, jó ismerőseinknek, jó szomszédainknak, külön köszönetét mondunk a Kísérleti Intézet vezetőségének és dolgozóinak mint - munkatársaknak, akik felejthetetlen jó férjem, édesapánk, Végh Sándor temetésén megjelentek, részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, csokrot helyeztek. Özv. Végh Sándorné és családja Ezúton mondunk hálás köszönetét rokonainknak, jó ismerőseinknek. jó szomszédainknak, akik szeretett jó édesanyánk, nagyanyánk és testvérünk, özv. Varga Vinczéné szül, Urbán leréz temetésén megjelentek, részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, csokrot helyeztek. A gyászoló család gyomirtást vegyszerekkel vé- } gezzük. A vegyszeres gyomir- } fásban sikerrel használjuk a {y magyar gyártmányú Merka- '{ zint. A száznegyven holdas ; borsóvetésünket a Softox ne- / vű angol vegyszerrel perme- J tezzük. ’ \ — összesen huszonegy uni- l verzál traktorunk van, mint- ! egy hetven munkagéppel, j Mór javában folyik a vegy- \ szerezés. Jelenleg a sárgaré- \ paföldön vegyszeiezünk teljes j erővel. Örömmel számolhatok be arról is, hogy a vetést teljesen befejeztük, százki- : lencven holdon már egy hete földben van a kukorica is. — Hazánkban nem nagyon ismerik a turbolyát, amelyet a franciák részére termelünk. Náluk ez kedvelt ételízesítő, s \ ősszel száz hold termését ■ szállítjuk nekik. Ezt a teriile- : tét mast nyolcvan lány ka- : pálja, míg a négyezerkétszáz i négyzetméter területű me- í legágyakmál negyvenen dől- ; goznak. A melegágyakban í százötven holdra elegendő kü- \ lönböző fajta palántát neve- \ lünk, s már meg is kezd- • tűk kiültetésüket — fejezte | be tájékoztatását T. Tóth ■ János igazgató. O. legét adták bele a Pesti úti bejáró szépítésébe. Sokan vannak olyanok, akik ugyan saját munkájukkal nem vehettek részt a parkosításban. de cserjék vásárlásával, pénzbeli hozzájárulásukkal vették ki részüket a közterületek szépítéséből. Éppen e tapasztalatok alapján állíthatjuk nyugodtan* hogy a város csaknem negyvenezer lakosa fejezte ki együttérzését a „Virágos Cegléd” mozgalom iránt. Ezt a hatalmas megmozdulást, ezt a szélesen kibontakozó ösz- szefogást csúfolja meg az a néhány elvetemült huligán, aki kilopja a virágtartók-, ból a muskátlit, eltöri a fiatal sorfa derekát, a földből kirántja és a járdára dobja a legszebb fenyőfacsemetét. A rendőrség és a lakos-, ság éber figyelme folytán néhányon már hurokra kerül- tek közülük. A bíróság a közeljövőben mond ítéletet a Lenin parki villanyburákat lelövöldöző fenegyerekek felett. Megkerültek a Mátyás király utcai fatördelők és sikerült elfogni a muskátlitól-, vajókat is. Szinte megdöbben-. . tő, ■ hogy e+ek a helvenkedök mennyire meggondolatlanul, mennyire ostoba nemtörődömséggel cselekedtek és mennyire nem gondoltak arr ra, hogy tettükért nemcsak a bíróság, de egy város la-, kossága előtt kell majd felelniük. Azzal a kéréssel fordulunk a város egész lakosságához, hogy segítsenek a további parkosításban, de mindenekelőtt segítsenek abban, hogy az, ami eddig elkészült, mindannyiunk gyönyörűségér re a- idén szépen fejlödr hessen. Sokan szóvá teszik, hogy a rendőrségnek kellene az ilyen alkalmi vagányokat megfékezni. Ez igaz, de minden parkba, minden facsemete mellé nem állíts hatunk xendört. Mi hát a megoldás? Azok, alak tavaly mintegy nyolcszázezer forin- tos értékkel járultak hozzá ja város szépítéséhez, ezt a ^nyolcszázezer forintot min* } donna p védjék, őrizzék. A $ tanácstagok, a háztömbbizal- { mink ne tűrjél: el szó nélkül, } hogy tetteik következményeit } még megít.élni nem tudó ^gyermekek csintalanságbóf, j könnyelműségből tegyenek } tönkre virágokat, csemeté- } kei. Fogjunk össze annak ér- } dekében, hogy mind nagyobb {területeken ültessünk virá- £ gokat, szépítsük közterüle- } leinket. de fogjunk össze } abban is. hogy ápoljuk, gondozzuk és minden kártól }óvjuk eddigi szép eredmé- } nyeinket. y { A városi tanács végrehajtó } bizottsága nevében: y Szelepcsényi Imre } tanácselnök ^-----------------------------------'{ A CEGLÉDI VASIPARI KTSZ } GUMIJAVÍTÖ RÉSZLEGE ^ ÁTKÖLTÖZÖTT r { a Szabadság tér 5. szám ; alól Kossuth Ferenc utca 27. \ szám alá. } Gumiköpenyek, tömlők, } gumicsizmák, sárcipők gyors ; javítása. \ Légkompresszor! $ Továbbra is várjuk kedves £ megrendelőinket. Az ipari es mezogazoasagi termelés fejlesztése, a kereskedelmi hálózat kulturáltságának növelése mellett a városi tanács komoly áldozatokat hoz a lakásépíiés, a közművek fejlesztése, az egészségügyi üllátás javítása, a kulturális intézmények színvonalának növelése érdekében. A tavalyi és az idei lakásépítkezés hatalmas segítséget ad egyik legnagyobb problémánk, a lakáshelyzet megoldásában. Befejezéshez közeledik a víztorony építése és néhány éven belül a város egész területén minden ceglédi lakost jó ivóvízzel látunk el. Korábbi években példátlan ütemben haladtunk előre az út- és járdaépítésekkel is. Kétségkívül jelentősek az eredmények, de tisztában vagyunk azzal is, hogy még nagyon sókat kell tennünk ahhoz, hogy a jogilag város nevét viselő településünk modern értelemben vett. városias ellátást nyújtó igazi várossá fejlődjék. A nagy központi feladatok mellett a lakosság közvetlen segítségével, az iskolások .társadalmi munkájává!, á k5z-: ségfejlesztéái alap felhasználásával hozzákezdtünk kerületeink parkosításához, a parkok felújításához. A város vezetősége, és az Árpád utcai lakosok, együtt örültek akkor, amikor a fenyőfa és rózsabokorsor kialakult. A Kossuth téren számtalan nézője akadt a rózsákért építésének. A Szív utcai kis pai-knál nagyon sokan állnak meg. jóleső érzéssel nézve az ott fejlődő fiatal csemetékre. A mostani parkosításnál azt szeretnénk elérni, hogy ne csak nyáron, hanem ősszel és télen is színesek legyenek a virágos tereink. Igazán csak a legnagyobb elismerés hangján lehet beszélni a Pesti úti, a Bajcsy- Zsilinszky téri lakosokról, akik szívük-lelkük egész meHucmann Jánost, a Közlekedésépítési és Gcp.iavitó Vállalat esztergályos szocialista bi-igád vezetőjét, aki brigádjával már két ízben nyerte el a „szocialista brigád” címet. Az idén brigádjával együtt a cím további megtartásáért küzd BEMUTATJUK... . j nyos intézetekben. A nyári j állat legfeljebb Izét kísérte-} tét bír ki, télen némelyik } ötöt-hatot is elvisel. } — Hogyan szállítják a bé- í kákát? } — Általában ládákban. { Nyáron frissen szedett fű kö- } zé rakjuk őket. 'Télen zsák-} ba és azzal együtt kerülnek a } ládákba. A súlyuk kiilönbö-} ző. Van öt dekás, de akad- } nak jól megtermett huszonöt } dekás példányok is. Ezek a ^ tenyérnyi nagyságú nősté- {y nyék. Egyes helyekre csak { hímeket szállítok, más helye- } ken csupán nőstényeidet ren-} delnek. } Aztán pillanatra elgondol-} kodik, mosoly bujkál a szá- } ia szélén. } — Evekkel ezelőtt Szolno- £ kon feladtam két láda békát. { Hogy történt, hogy nem, ma- { jam sem tudom, de mindkét { láda teteje kilazult, majd} leesett. A csaknem kétszáz} lányi bélaasereg kiugrált. Egy} <■észét üggyel-bajjál össze- } szedtük. Vagy ötven béka} izonban elbújt a résekben, a { mérleg alatt, az IBUSZ-pa- {y oüon tövében. Esténként |. olyan kuruttyolást rendeztek, { íogy a vasutasok a hajukat ^ ép fék mérgükben. Akkor, } reteken keresztül az állomás- } nak még a környékét is el- } kerültem. '{ (rik) * viszont télen, nyáron befogható. És van itt belőle seregnyi. Hátért hát a békahalászatra. Eleinte csak a kereskedők számára fogta a békákat. Rengeteget adott el Vajkai Mihálynak, aki főleg Franciaországba szállított. Amikor A békahalász Vajkai meghalt, kénytelen volt más vevőt keresni. Így akadt rá néhány budapesti kutatóintézetre és kórházra. — Évek óta ugyanazokat az intézményeket látom el békával — meséli tovább. — Nyáron tapogatóval, hálóval, varsával, télen puszta kézzel halászok. Jó időben csak egyenként lehet megfogni a nagyon fürge és métereket is ugráló kecskebékát. Télen könnyebb. Ilyenkor behúzódnak a part tövébe, s ott téli álmukat alusszák. Kibontom a jeget és az álmosan hunyorgó állatokat kézzel szedem ki a vízből. — Nyáron a béka nem bírja a rabságot. Semmit sem eszik és két napon belül továbbítani kell. mert különben elpusztul. Kísérleti célokra használják a tudomáEgyik este ismerőst kísértein ki a vasútállomásra. Nagy udvarral ragyogott a hold. A gyors csak úgy tíz óra táján futott be az állomásra. Volt időnk bőven arra, hogy fel és alá sétálgassunk a peronon. A raktár előtt jártunk, amikor váratlan békakuruttyolás csapta meg a fülünket. Hogy a csodába’ kerül bélia az állomásra? A feladott áruk között jókora láda. Onnan jött a brekegés. Elolvastam a címzést: ismert fővárosi kórház. A feladó Vajda László, Cegléd, Bezerédi utca 30. Másnap délután öt óra táján bekopogtattam Vajdáikhoz. Éppen jókor. Vajda László akkor ért haza békahalászatról, tetemes zsátimá- nyával. Gumicsizmájából jó félliternyi vizet öntött ki. — Szeretem a természetet, ezért lettem halász — mondja öltözködés közben. Eveken keresztül béreltem a Tiszán, de halásztam az abonyi, a farmosi gazdaságok halastavain is. Halászás közben gyakran láttam a parton fut- kározó pézsmapatkányokat. Prémjük értékes holmi. Gereznája megéri a harminc- negyven forintot is. Csak az a baj, hogy az ipar egyedül kizárólag a téli bőröket tudja használni. A kecskebéka