Pest Megyei Hirlap, 1965. május (9. évfolyam, 102-126. szám)

1965-05-19 / 116. szám

2 "’T^ßirlesp 1965. MÁJUS 19, SZERDA KOMPROMISSZUM POMMlKflBÄW? Véres utcai (harcok Santo Dontingóban Imkert nem akar, Caamano hajlandó tárgyalni A -nyugati hírügynökségi je­lentések szerint a dominikai fővárosban legutóbb annyi­ban változott a helyzet, hogy megint az Imbert-vezette jobboldali junta csapa­tai vették át a kezdemé­nyezést, s 1500 katonával jelentős mélységben ismét Kelet fe­lé szorították Caamano kö­rülbelül 300 fegyveresét. Va­sárnap este óta egyfolytában folyik a lövöldözés. Az utcá­kon temetetlen holttestek, jajveszékelő sebesültek he­vernek, de a golyózáporban Santo Domingo egyes pont­jait egyáltalán nem lehet megközelíteni. McGeorge Bundy, Johnson elnök személyes képviselője hétfőn személyesen is talál­kozott Antonio Imbert Barre- rával, a jobboldali junta ve­zetőjével. Az amerikai kor­mánytisztviselő ismét lemon­dásra kérte Imbertet, aki azonban — amint az AP je­lenti — hajthatatlannak bi­zonyult. Imbert és tábora leszögez­te: nem megy bele sem­milyen tűzszünetbe, s ha az amerikaiaknak ez nem tetszik, még ellenük is hajlandók harcolni. A másik — talán még az előbbinél is jelentősebb — tárgyalás McGeorge Bundy és Francisco Caamano ezredes kormányának tagjai között zajlott le. (Caamano állítólag nem volt jelen). Erről a tár­gyalásról semmiféle hír nem szivárgott ki, Caamano azon­ban később újságíróknak kijelentette: Meg akarom mondani önöknek, rendkívül A magyar parlamenti küldöttség Finnországban , A Finnországban tartózkodó magyar parlamenti küldött­ség Vass Istvánnénak, az or­szággyűlés elnökének vezeté­sével hétfőn Turku nyugat­finnországi kikötő- és egyete­mi városban tett látogatást. A magyar küldöttség kedden délben visszatért Helsinkibe, ahol a délutáni órákban tisz­teletére a Finn—Magyar Tár­saság fogadást adott­derűlátó vagyok ezekben az órákban és remélem, hamaro­san bekövetkezik a végső győ­zelem. Ezt a győzelmet mind katonai, mind politikai vo­natkozásban kell érteni." Egy kérdésre azonban nem válaszolt: arra, hogy haj­landó lenne-e belépni egy olyan koalíciós politikai kor­mányzatba, amelyet Antonio Guzman vezet. A nyugati hírügynökségek ugyanis mind arról tájékoz­tatnak, hogy Washingtonban és Santo Domingóban egyaránt mind többször kerül szó­ba Antonio Guzmannak, az 1963-ban megbukta­tott Boseh-féle kormány­zat földművelésügyi mi­niszterének neve, mint a politikai és katonai vál­ság „megoldásának” em­beréé. A többszörös milliomos Guz­man jelenleg az Egyesült Ál­lamokban él, s eddig még nem tett hivatalos nyilatko­zatot az ügyben, de a Reuter egyik nyugati infor­mátora azt is elmondta, hogy két nappal ezelőtt Caamano maga ajánlotta fel, hogy át­adja az általa vezetett „alkot­mányos kormány” vezeté­sét Guzmannak. Lechin:,, Visszatérek /" Ostromállapot Bolíviában Tütsiegiünítiíés, általános sztrájk .Újdonság a: NDK építőiparában: Előre kitapétázott épületelemek Hoyerswerdaban, a Német Demokratikus Köztársaság egyik legnagyobb ipari létesítményének, a „Schwarze Pumpé’- nak városában rendkívül érdekes újításba fogott az építőipar. Előre kitapétázolt épületalkatrészeket a helyszínen szerelnek össze. A lakások tapétázása a Német Demokratikus Köztársaság­ban sokkal elterjedtebb, mint a falfestés. Az új módszer rend­kívül meggyorsítja az új lakások felépítésének és beköltözhe- tőségének idejét egyrészt azzal, hogy a tapétákat nem a kész lakásban, hanem az épületalkatrészeket előállító gyárban rak­ják fel a falakra, s ez ott nagyüzemi módszerekkel, futószalag­szerűen történik, másrészt pedig azzal is, hogy a kész lakások így sokkal tisztábban kerülnek az új lakók tulajdonába, mint­ha a lakásokat utólag tapétáznák. La Paz (MTI) La Pazban hétfőn hétezer főnyi tömeg tüntetett Juan Lechin volt bolíviai alelnök- nek, a bányászszakszervezet vezetőjének kiutasítása miatt, akit a bolíviai katonai junta a múlt hét végén erőszakkal Paraguayba szállíttatott. A tüntetők az amerikai nagykövetség és a kor­mánypalota megerősített őrséggel körülvett épülete elé vonultak. A kormán)' egy szóvivője közölte, hogy a rendőrség és a tüntetők összecsapása egy halálos áldozatot követelt, Itt­en megsebesültek, köztük nyolc rendőr. Mint mondotta, letartóztatási parancsokat ad­tak ki több baloldali naciona­lista vezető ellen, Kijelentet­te, hogy szigorú intézkedése­ket hoznak a további zavargá­sok elfojtására. Hétfőn este a junta ostromállapotot rendelt el. Keddi hírügynökségi jelen­tések szerint a feszültség csökkenőben van, de a rend­őrséget riadókészültségben tartják. r Lechin elhurcolása elleni tiltakozásul a bolíviai szakszervezeti szövetség általános sztrájkot hirde­tett. A felhívásnak eleget téve, a főváros munkásai és az ország bányászai sztrájkba léptek. Lechin Asuncionhan, Para­guay fővárosában újságírók­nak kijelentette, hogy amint lehet, visszatér Bolíviába. Bí­rálta a bolíviai kormányt, hogy nem képes megoldani az ország gazdasági problémáit. MINDIG A NÉPÉRT HO SI MISIM 7.7 EVES H anoiban, a felszabadult vietnami milliók főváro­sában a Forradalmi Múzeum egyik termében vitrinekben őriznek néhány írást és em­léktárgyat. Ott van egy 1929- ben kelt halálos Ítélet: Ho Si Minht, a forradalmárt go­lyóra ítélték a gyarmaturak. Ott van egy 1941-es jegyző­könyv a Viet Minh vezetői­nek üléséről; a Ho Si Minh vezette hazafias arc vonal előbb a japán megszállókat, aztán a francia gyarmati ura­kat verte ki Vietnam földjé­ről. Ott van a katonai veze­tő Ho Si Minh kézifegyvere és a kommunista politikus noteszkönyve. Es a falon a hatalmas fénykép arról az ostromról, amelyet a francia főkormányzó palotája ellen vezettek a hazafiak ... Ma ebben a palotában dol­gozik Ho apó, a Vietnami De­mokratikus Köztársaság elnö­ke, a hetvenölesztendős kom­munista államférfi, a törhe­tetlen harcos. Hanoitól délre, a VDK földjére amerikai ter­rorbombázók dobálják a na­palmot, békés falvak kuny­hóit emészti el a tűz. Még délebbre, az egyelőre idegen megszállás alatt szenvedő viet­nami földön jenki tisztek pa­rancsnokolnak. Vietnam né­pe harcol. A szocialista Vietnami De­mokratikus Köztársaságban a békés építőmunka napjaiban ugyanaz a férfi áll a dolgozó milliók élén, aki egész éle­tét népe szabadságáért, jövő­jéért áldozta. Ma, amikor az imperializmus leggyalázato­sabb támadássorozata pusz­títja a vietnami nép földjét, Ho Si Minh bátor, meg nem aikuvó tanítása lelkesíti a harcosokat. Vietnam szabad­ságának. függetlenségének vé­delmezőit. A testvéri szív, a forradal­mi harcosokat összekötő nagy barátság egész melegével kö­szöntjük a 75 éves Ho Si Minht, aki élete minden nap­ján úgy élt és harcolt, hogy népe ügyét szolgálta. Sétáljunk többet... A tokiói olimpia érdekes következménye A japán kormány öt minisztere — valamennyien ötven éven felüliek — menetelt annak a 800 főnyi felvonulásnak az élén, amellyel megindult Tokióban a „sétáljunk többet, fejlesszük izmainkat" elnevezésű egészségügyi kampány. A kormány 1965-ben százmillió jent (100 ezer fontot) költ er­re a programra. A mozgalom érdekes módon annak következtében fej­lődött ki, hogy a japán kormány elégedetlen volt a japán atléták teljesítményével az októberi olimpiai játékokon. DEL-VIETNAM: Még mindig használhatót!!cm a Biers Hoa-i támaszpont PARTIZÁNHARCOK Dél-Vietnamban az ameri- j levő nagy amerikai támasz­//. Erzsébet Nyugat-Németországbu utazott London (MTI) Az angol királyi pár ked­den különrepülőgépen el­hagyta Londont. II. Erzsébet angol királynő és férje. Fü- löp edinburghi herceg, vala­mint kíséretük — közöttük Michael Stewart külügymi­niszter — tíznapos körutat tesznek, a Német Szövetségi Köztársaságban, továbbá Nyu- gat-Berlinben. Első állomá­suk: Köln. ötven év óta először for­dul elő, hogy brit uralkodó német földre látogat. kaiak Bien Hoa-i légitámasz­pontján tűzszerészek hatásta­lanítják a vasárnapi és hét­fői robbantások után a ro­mok alatt visszamaradt bom­bákat. A Saigon közelében pont a robbanások következ­tében egyelőre még mindig szinte teljesen használhatat­lan. Más repülőterekről fel­szállt amerikai repülőgépek sorozatos támadást intéztek Dél-Vietnam különböző vi­dékein a szabadságharcosok feltételezett csapatösszevoná- saí ellen. A UPI jelentése j szerint a dél-vietnami kor- \ mánycsapatok légelhárítása I egy amerikai gépet „tévedés- j bői” lelőtt. Dél-vietnami kormánycsa- | patok kedden támadást kezd- j tek a szabadságharcosoknak a VDK határától mintegy 30 kilométerrel délre, az őser­dőben lévő egyik támasz­pontja ellen. A szabadsághar­cosok Saigontól 240 kilo­méterrel északkeletre rajta­ütöttek a kormánycsapatok egyik megerősített állásán. Kávét - alkohol előtt Dr. Seldonfeurt. a Tennes­see egyetem dékánja szerint alkohol fogyasztása után ká­vét inni a hatás közömbösí­tésére, nem sokat használ, mert a kávéban levő illő i olajok izgatják a túl sok al­koholt tartalmazó gyomrot.. Az amerikai orvos véleménye szerint helyesebb, ha a ká­li vét alkohol elfogyasztása előtt isszák, ilyenkor jobban meg­véd a becsípéstől. . 1 utasoknak New York állam szenátusa törvényjavaslatot fogadott el, amely szerint 1967. júniustól kezdve a szemé'.yg g kocsik hátsó ablakát Is ablaktörlővel kell ellátni. Az ind'klás sze­rint azért van erre szükség, mert erős esőzésnél és hava­zásnál a vezető a v sszapil- lantó tükörben nem lát sem­I (- c r-trr Crf-vlz” 1 A ív 4 Hl.. Tavasz a határban I legszorgai masabbak közül, hiszen Tárnokon már meg­szűnt áz elmúlt időszak leg­égetőbb gondja, a munka­erőhiány. Ma már inkább a tagok folyamatos munkával való ellátása okoz itt gondot. Jellemző, hogy amíg a ko­rábbi években hetekig kel­lett „agitálni’ a növényter­mesztőket. vállalják el a mű­velésre szánt kapasterülete- ket, most öt óra leforgása alatt gazdára talált a több mint ötszáz hold kukorica. És ami mindezzel összefügg: Tárnokon a pénzügyi, bevé­teli terv eddigi teljesítése is biztató. Az első negyedév bevételét 400 ezer forinttal túlteljesítették, ugyanakkor a költségeket félmillió forinttal csökkentették. — súlyán — í (Folytatás az 1. oldalról) í f, nan, Csippán Györgyné bri- \ gádvezetp irányításával, a 3 kertészetben álltak helyt és £ példamutatóan dolgoznak í ezekben a napokban is. Ki- j! lencven holdra ültették ki \ a paradicsomot, lelkiismere- { lesen gondozzák a 120 hol- 5 landi ágy alatt fejlődő pap- 3rika- és uborkapalántákat. :> Már kora tavasszal felszedtek 3 40 ezer fej salátát, most 3 újabb 40 ezer fejet külde- J nuk piacra. Az idén egyéb- 3 ként egymillió forint plusz 3 bevételre számít a kertészet- ; bői a tsz vezetősége. És hogy ! ez nem is illuzórikus, arra ; biztositék ifjú Nyári Jó- \ zefné.. vagy a már idősebb ! Mikulásik Antalné példája. ! Sok nevet lehetne sorolni a 5 vés látogasd meg a barátaidat, '• lehetőleg az otthonukban. A könnyed mozdulattal el- 3 lopott kosztpénz a zse- 5 bemben lapul. Rójuk az utcát, 3 bámuljuk a kirakatokat. Az- 3 tán megtérünk a zsákmány- 3 nyal. Vettünk egy Lee far- 3 memadrágot, egy ötszáznegy- { venes cipőt, egy fehér garbó- ; inget és egy tenyérszélességű; derékszíját, rézzel kiverve.; Nem mondom, időnként föltá- 1 madt bennem az ellenállás, í de bosszúvágyam mindig le- í győzte. ) — No, fiam, öltözz föl és; mutasd meg mindenütt a sze- ; relést. j Szépek ezek a nyárias má- i jusvégi esték. A mi utcánk i különösen szép. Már minden ! zöld és két nap óta tele van í farmernadrágos, garbóinges : srácokkal. A fiúk esküsznek, \ hogy csoda klassz ízlésem van • és messziről hangosan kö- \ szánnék. Én is köszönök min-! denkinek. A szülők fagyosan í biccentenek, a házmestemé! hátat fordít. * T essék megmondani, mi- j ért? És miért a kaján vi- j gyor az arcomon. És a felesé- ! gern miért főz egy hete papri- ! kás krumplit? És miért főz- : nek minden házban paprikás ; krumplit? És a feleségem mi- ■ ért beszél velem dixilend stí- ; lusban, trombitahangon. Hogy ; az ő szerelése hagyományos, ! tehát tavalyi!? Most még i édes a bosszú. De tessék ! szíves Lenni megmondani, ! ha ebben a nemes ver- : sen yben elfogy a pénzem, mit ; tegyek? í Kijön a gyerek a fürdőszo­bából, megfogja a házmesterék fiának lábszárán a nadrágot, felhúzza és mutatja a cipőt. Most kapta a szüleitől. Mind­annyian engem néznek. — Szép — mondom —, há­nyas? — Negyvenegyes — válaszol a tulajdonos. — Érdekes, negyvenötösnek néztem, olyan hosszú az orra. — Igen, kisiparos munka, öt- száznegyven forintba került. Párizsban ez a menő fazon. F iam undorral felhúzza a háromszáz forintos álla­mi cipőt és díszlépésben hagy­ja el a szobát, ezzel jelezve, hogy az ő lábán nem párizsi, hanem katonabakancs van. Másnap a fiam: — Tulajdonképpen ml sem vagyunk szegények, igaz? Zoli papája kertész. Te könyvelő vagy. És neki ötszáznegyvenes cipője van. Miért kell nekem hendikeppel indulnom a lá­nyoknál. Egészen mulatságos, sőt anakronisztikus dolog, hogy egy modem nővel, mo­dem zenére járom a modem láncot, ócska kincstári szere­lésben. Konfekció ruhát ve­szel nekem, topogóm buta, tompa bakancs, nem érzem benne a figurát. Tulajdonkép­pen ti mim költitek a pénzt? Kiszúrod a szemem egy hú­szassal ... — Az az anyád volt... — Nem mindegy? ... Másnap én: — Gyere, elmegyünk vásá­rolni. Te csak mondd, mi a menő és én megveszem. Kéré­sem: ha megjövünk, légy szí­ben sem tudom eldönteni, hogy a szívemet fűtő érzés és 0 az ebből eredő tettem nemes-e vagy nemtelen. Mindenesetre bosszú után szomjazó lelkem most megnyugodott, mindössze * az zavar, hogyha az áldozata- 1 immal találkozom, akaratla­nul is kajánul vigyorgok. Lel­kemben semmi részvét, sem- r mi bánat. i Storym a következő: 1 A z utca, ahol lakom, ha- *" talmas háztömbökből áll és mindenben komplett. Korcs­ma, presszó, Patyolat, cipész, ' csemegebolt, valamint a tánc- f iskola mindössze egy karnyúj- v tásnyira tőlünk. Kétezer tán- j- cos lábú fiatal lány és fiú él ‘ az utcánkban. Itt felénk ját- 1 szanak a Scampoióék, az Ome- s gáék luxemburgi stílusban. Azt 1 mondja a 18 éves fiam, hogy (- apa, adj egy kis dohányt, me- j- gyek a Scampoló bulira. Ko- 1 cog a térdem, arcizmaim rán- s gatóznak, de a fiú cseles, a j házmesterné előtt kérte a '• pénzt, nem járathatom le ma- E gam, adok egy ötvenest. A 1 szobában letol a feleségem, s hogy én egy smucig fráter va­gyok, a fiú mindig őt vágja le egy húszasra, miért nem én adok? Valóban, miért nem én? Feljön a házmesterék fia 1 két sráccal: 1 — Béla, kész vagy már? s M ondják, bosszút állni csú­nya, alantas dolog. Indu­lat! Ötszáz voltos áram az erekben, vörös köd az agyon, az idegek vitusláncot járnak, a kéz zöld-fehéren szorítja a kemény pengéjű kést, egy rö­vid, cikkázó ív, az ellenfél só­hajt és vérével tisztára mossa a bosszút álló gyilkos családi szégyenét. Szicíliai bosszú! Pa­rasztbecsület! Nemes bosszú! A franciák könnyedébbek. A megcsalt férfi átmegy a szomszédba, karonragad egy fiatal lányt, tüntetőén elvonul a csaló nő előtt és finoman visszaszól: Ma cherie, ma nem jövök haza. Talán addig maga is szórakozhatna a katonaság­gal. Csókot int és elvonul, kar­ján a csacsogó, fiatal nővel. A magyar kevésbé hajlik az önbíráskodásra. Ősidőktől fog­va a tisztelt bíróságba veti bi­zodalmát. Ha per, úgymond, hadd legyen per. Én is bízom a tisztelt bíróságban, de úgy érzem, az én ügyemben most nem tudott volna igazságos íté­letet hozni. Bár ügyem jóval meghaladta a tyúkérőt, mégis az önbíráskodás külhoni mód­szeréhez nyúltam. Beismerem: bűnöm előre megfontoltan, kö­rültekintően és ravaszul kö­vettem el. Tettem egyetlen in­dítéka a bosszú, önmagam persze nem tudtam és e perc­A jugoszláviai árvíz Belgrad (MTI) A Szerb Köztársaság kor­mánya Belgrádban tartott rendkívüli ülésén megállapí­tották, hogy az árvíz Szerbiá­ban és Boszniában óriási ká­rokat okozott. Kilenc hely­ségben összesen ötezer építő­ipari objektum rongálódott meg és 14 hidat sodort el az ár. Hozzávetőleges számítá­sok szerint az áradás 30 000 hektár bevetett területet ön­tött el. Legújabb adatok szerint a jugoszláviai folyók, a Duna kivételével, apadnak. A Duna vízszintje igen gyorsan emel­kedik és így Pancsován rend­kívüli árvízvédelmi állapotot hirdettek ki. SOBSZÍMOZOTT BÁBUK f í James Reston, a New $ York Times hírmagyarázó-% ja értékes újítási javaslatot f tett: í y ,Saigonban a miniszter- $ elnökök úgy váltják egy- ^ mást, mint a sta fétázók. ^ Nem ártana a hátukon sor- ^ számmal megjelölni őket, £ mint a versenyzőket. Így f valahogy meg lehetne kü- t lonböztetni őket egymás- í tói...." $ Milyen igaza van New $ York-i kollégánknak! á í

Next

/
Oldalképek
Tartalom