Pest Megyei Hirlap, 1965. április (9. évfolyam, 77-88. szám)
1965-04-11 / 86. szám
1965. Április ii, vasärnap rr.sr ti FT, ’ítJChűgp 9 „értem üzenget a zsenge határ..“ ár 'kipattantak a fák t Vy 1 rügyei, édes virágil- l\/ I lattói terhes a fris- J ij sen ásott szentendrei kert. S a virágfaka- dásra hazaérkezett a gazda, Czóbel Béla is, a rue Vavin-i hotelszobából, amely már hosszú évek óta téli menedéke. Mintha csak a közeli szomszédból, Vásegrádról üzent volna érte a költő, Aprily Lajos. Indulok. Értem. Jól tudom: értem, értem üzenget a zsenge határ: JSzíved, a bomlott, ócska 'kolompot hozd ide, hozd ide, hozd ide már!° Alig egy hete hozta csak vissza a párizsi gyorsvonat, de máris a műteremben tölti a hosszabbodó nappalok legtöbb óráját, alkotó munkával. Nyolcvankét évesen sem szívleli a tétlenséget: a most bom- ló szentendrei kert varázsa újra megkapta, vágy ahogy ő mondja, „odaparancsolta’’ a festőállvány elé. — Több, mint húsz éve telepedtem meg itt — mondja múltat idézőn. — Ez a kivételes szépségű Duna-parti városka ezer és ezer motívumot kinél. Utcáinak, házainak változatosságával, szelíd lankákkal * es környezetével akaratlanul is alkotásra inspirálja az itt élő művészt. T öbb mint nyolc évtizednyi életéből hatvan esztendő az alkotásé. Olyan gazdagság ez, amelyet nehéz számokban, értékekben kifejezni. Anekdotának is beillenék művészpályájának indulása. Ügy is emlékezik rá, derűs öniróniával, mint aki anekdotát mesél. — Hetedik gimnazista 'koromban elhatároztam, hogy a nyarat Nagybányán töltöm. Furcsa ötlet volt, de ... fiatalság, bolondság ... Akkor úgy érzi az ember, nincs lehetetlen ... Levelet írtam Hollósy Simonnak: szeretnék személyes ismeretséget kötni az ott élő művészekkel. Csakhamar megérkezett a válasz: mehetek. Akikor még azt hittem, hogy nekem, a tizenhét éves diáknak szól ez a nagy megtiszteltetés. Tévedtem. Apám nagybátyja, Zóbel Mihály rangos ardképfestő volt a reformkorban. Neve fennmaradt a művészvilágban... Azon a nyáron mégsem jutott el Nagybányára. Szülei nem engedték addig, amíg el nem végezte a gimnáziumot, így csak a következő évben utazhatott. Tanítója és mestere Iványi-Crünwald Béla lett. □ □ — t nyarat töltött Nagybányán, de sem ez- idő alatt, sem azután, soha nem merült el a természet csodálatában olyan áhítattal, mint a nagybányaiak, Mün- I chenben főleg technikai isme- : rétéit gazdagította, művésszé azonban Párizs érlelte. A század eleji francia főváros sokrétű képzőművészeti életét a legkülönbözőbb festői törekvések és a nagy alkotó tehetségek jellemezték. A fiatal Czóbel Béla a Julian iskolát látogatta és már az első évbén díjat nyert aktrajzával. Nem volt könnyű eligazodni a tarka, kavargó forgatagban. Voltak, akik azt akarták, hogy olyan festői nyelven „váltsák meg a világot”, amelyet rajtuk kívül senki sem ért. Csakhogy ez nem lehet a művészet igazi célja — ismerte fel. Az eszközök lehetnek különbözők, egy a fontos: az ember szolgálata. — Keverés nélküli tiszta színek, melyek élénikek, sőt izgatottan tarkák — így jellemzi Párizsban készült első képeit, s egyben az utat, amelyen elindult. Nem szegődött egyik kimagasló francia művész nyomába sem, megőrizte különállóságát. A többi ember álmodozásánál; eredményéből kiindulva kezdi mindig művét, de átalakítja azokat — képein különös módon keveredik a valóság a fantázia szüleményeivel — így ad művészi polgárjogot nekik. Vásznain ott vannak az ábrázolt tárgyak, de aki a tárgyakból felszárnyal: az már Czóbel Béla. Hogy milyen is kivételes tehetségű művészete? Különös módon nem kritikus, író jellemezt® a legtalálóbban és legtömörebben, Kassák Lajos. „Színvilága, formaalakítása merőben más, mint a franciák. Hiányzik belőle a lebegő köny- nyedség, legszélsőségesebb kilengéseiben is megmarad vaskosnak. komornak és anyag- szerűnek.” /~k lkotásain ott érezni /á\ a szépség elérésére / ttS\ törekvő ember vá- gyának jelét. Gazdag érzelemvilága minden művét átmelegíti. Képei duzzadnak a színfölrakás és a tónusok eleven erejétől. Derűs öröm és nyugalom sugárzik belőlük. Egy álmodozó, de mindenkor reálisan érző és cselekvő ember vallomása az élet jóságáról. Az intim meglátások művésze. Finom arcok, fiatalos formától duzzadó női aktok, szelíd tájak, csöndes utcák, derűs kertek, színpompás csendéletek — ez témavilága. Eddig huszonkét önálló kiállítása volt. Ezek közül tizenegy Párizsban, három Budapesten, három Berlinben, kettő Genfben, egy-egy pedig Velencében, Chicagóban és New Yorkban. Második genfi kiállítása, amelyet a Georges Moss Galéria rendezett, az elmúlt napokban zárult. A nagy világlapok kritikusai egyöntetűen elismeréssel és elragadtatással méltatták művészetét. A tárlat huszonnégy műve közül a legtöbb a patinás Duna-parti Lány — virággal (Foto: Kotroczó) \\\vv\\\\V\\\\\\\\\\\\\\\\\\v^\v\\\\\\\\^^^ FELVÉGH1 VIKTOR, az ifjú író ahhoz a típushoz tartozik, amelynek képviselői hosszan figyelik, ha egy vak embert senki sem akar átvezetni az utca másik oldalára és utána méltatlankodva fejtik ki véleményüket az emberi közömbösségről Arról, hogy a szegény, várakozó vakot maguk vezessék át, szó sem lehet, hiszen a Fel- véghi-típus túlságosan elmélyült, túlságosan gondolatgazdag ahhoz, hogy leereszkedjék a köznapi (bárki által gyakorolható) cselekedetek lapályára. Ennyi jellemzés után természetes, hogy barátunk egész nap a Keopsz piramisairól elnevezett irodalmi kiskávéházban tanyázik és saját (egyszerre mélyenszántó és fennen szárnyaló) gondolataival néz farlwsszemet. Csak alpári lelkek követelhetik meg, hogy azért az ösztöndíjért, amit egy környékbeli gyár kollektívája juttat neki, időnként ki is látogasson a gyárba. Egy igazi író — vallja legalábbis Fel- véghi — írni is csak módjával ír, legfőbb életeleme a gondolkodás. De mert az elmét is meg kell termékenyíteni, mint a földet, Felvéghi műtrágyának a következő eszközöket használja: Feketekávé. (Naponta négy dupla, időnként egy kis rummal hígítva.) Kötetlen beszélgetések a kiskávéházba éppen betévedő egyedekkel. Egy ilyen egyeddel — nagy darab, kopaszodó, szemüveges férfi volt az illető — láttam tegnap az ösztöndíjas írót és amikor a férfi (enyhe borpárát hagyva maga mögött) eltávozott, megkérdeztem, ki ez: Telitalálat!... — ujjongott Felvéghi. — Megfogtam az isten lábát! Ilyen novellát írok ebből a beszélgetésből... — Talán valaki a gyárból? — kérdeztem bátortalanul. — Gyárból??! — Felvéghi hangjában lenézés csikordult. — Te kis sematikus! Ez egy hullaboncnok volt, más néven halottkém. Remek dolgokat mondott az egy hétig vízben foszladozó tetemek sajátosságairól. Reménytelenül naiv vagyok, tehát megkérdeztem: — Mi ebben az olyan remek a te számodra? — Na hallod? „Penész” című, most készülő elbeszélésemben olyan élethűen írok majd a halálról, hogy Pe- métei meg fog penészedül. És akkor majd írok egy újabb novellát a megpenészedett Peméteiről... LENDÜLETESEN kifejtette, hogy nem modem író az, aki nem hullákról szól műveiben. Büszkén jelentette ki: — Engem nem lehet tetem- rehívni, nálam minden tetem az életből van ellesve. Csak a Kivicseyt irigylem. — Kivicsey Karcsit? Azt a kis, ványadt, vérszegény fiút? — Lehet, hogy a külseje nem tarzanos, de milyen izmosán ír a lépfenéről! A múltkor öt teljes oldalon szólt a rákos daganatokról! Ez egy költő! Irigylem!.. . Felvéghi Viktor elhallgatott, nyilván olyan nagyszerű gondolatai születtek, amely kifejezésére már nem allMlmas a nyelvünk. Én is hallgattam. a magam kis nyápic gondolataival bíbelődve. Egyszerre csak hallom, hogy íróbarátom maga elé suttogja: — Le kellene vágni vala- ( kinek a fülét! Szükségem van '} erre az emócióra!... És a te 5 füled olyan csábító!... I MAR NYŰLT a kés után í (amellyel különben még nem- ! rég csabai kolbászt szeletelt). ! Én felálltam és fizetés nél- ! kill elrohantam. Megijedtem : a „Penész” című készülő no- \ vella alkotójának ..modernis• fa” ösztöneitől. Negyvenkét \ éve viselem a füleimet, s most ; már meg akarom tartani őket. • Antal Gábor Gemini-változatok Zongorára, hegedűre és fuvolára Benjamin Britten, a legnagyobb élő angol zeneszerző Gemini-változatok címmel új : művön dolgozik: 12 változat és egy fuga zongora négykézre, hegedűre és fuvolára. A mű onnan kapta nevét, hogy midőn Britten legutóbb Budapesten járt, két magyar iskolásfiú — akik történetesen ikrek —, arra kérte: írjon olyan művet, amely alkalmat nyújthat összes zenei képességük kihasználására. A két fiú ugyanis zongorázik, hegedül és fuvolázik. Britten most eleget tett a kérésnek. A változatok témáját Kodály Zoltán egyik művéből vette. EL AGO JE KOJICS: letten a hídon Vállas alkalmi útitár--------------sam, Barna egy l épéssel jár előttem s a híd előtti kaptatón világosan kirajzolódik esetlen alakja. Bőr bekecsén vakultan csillog az iménti jégeső egynéhány maradék cseppje. Hirtelen jött s mint a zápor, hirtelen el is állt ez a permet, mintha elvágta volna a januári nap csalóka sugara. Csalóka, hisz foga van még a fagynak. Nyilván azért húzza szorosabbra gyapjúsálát Barna, majd kezét mélyebbre gyűri a ferde zsebekbe s hátra sandít: — Cudar egy idő! Megáll, átveszi s egyvonalban nyújtja velem a lépést s hangot ad annak, amin tűnő- nik: — Az esze megáll, ha úgy belegondol az emberfia... Nemrég még szánkón keltek át ezen a helyen, és most — odasüss! Tényleg: a zajló folyó lomhán hömpölyög alattunk. Sárga teste meg-megtüremlik, mint mozgásban az esőgilisztáé. Közepén csapat folyami sirály úszkál, szabályos négyszögben: úgy fest, mintha imbolygó szőttes lebegne toví előttünk, s közben folytor változtatja formáját is, helyé is a pálaszínű alapdísze, min< ügyes szövőnő kezében a szőttes. Egyszercsak meglebben és a hajó orrán köt ki a csillogd alakzat, miután kibomlott éi szertefoszlott. Mire Barna csalódottan megjegyzi: — No látod, soha semmi nem fejeződik be úgy, ahogy indul! Majd közelebb hajol, mintha bizalmasabban akarná közölni a továbbit: — Nézi, lesi az ember, szurkol magában, illesztgetné s úgy véli: no még csak ezt a kicsit, csak ezt a csekélységet, és ... egyszercsak beüt valami váratlan fordulat és — -puff! Oda minden ... Oly őszintének érzem, amit mond, közvetlennek is, hogy nem állhatok ellent: ismeretségünk óta most nézek először nyíltan az arcába. És mintha nem volna szeme, csak két üreg mered rám, tele bánattal és keserű semmivel. Azért is folytatja: — Dolgoztak, tervezgettek a volt vállalatomnál is az emberek; tervezgettek? — Irdatlan terveket készítettek ... És — elfogyott a pénz! Hogy s mint — az isten se tudja! És akkor aztán egyenként szállingóztunk onnan... — Hm ... csúszott ki belőlem önkéntelenül. — Most aztán küszöbölhetek, kilincselhetek... A híd alatt, 3 számta----------------------- lan tolgyt alpfán a végtelenbe nyúló vas létra-szerűség óriás árnyékában felbúg egp- gőzös, és barna tölcsérszerű füstbe borít bennünket derékig. — Valóban, az ember nemigen lehet biztos ... olvadok ki valamelyest, helyzetünk hasonlatosságán, de a kedvetlenség, mely jócskán letört annyi hiábavaló próbálkozás után, hogy munkához jussak, a kedvetlenség meggondoltatja velem a dolgot s elnémulok hamarvást. A folyó túlsó partján egy sereg veréb rebben fel a tar ágakról s éktelen ricsajjal nehezedik az egész tájékra. Barna nagyot szusszant, karját hirtelen a magasba lendíti. Méretei szinte kioldódnak tőle. — Eh — szakad ki belőle a vontatott sóhajtás — veled indultam ugyan, hogy szerencsét próbáljak még a hajógyárban is, de hidd meg, legszívesebben lefeküdnék ide, a híd közepére, és lesz, ami lesz... Valami bénító lomhaság szivárog át a hídpadlóból a lábainkba s elhallgatunk mind a ketten, ki-ki magába roskad- ván. E pillanatban me§re----------------------------- meg érezhetően a híd. mintha eresztékeiben lazulna valami s tartóoszlopán, alattunk éppen, megszakadt volna s most süp- pedezik. Ekkor búgnak fel hirtelen a tehergépkocsik dudái. Barna néz szét elsőnek s látja, hogy a forgalom dugót kapott a hídon. Figyelem én is és látom: az alig néhány lépésnyire veszteglő teherkocsi okozta a bajt. Sofőrje arca merő verejték, haja kócos, amint azon fáradozik, hogy betolja, s beindítsa a kocsit. Barna rámsandít s pillantásában érezni a szándékot: tenni akar valamit, de tüstént. Nekiiramodik, s már ott áll a kocsinál. Pezseg a tennivágy- tól, a vállalkozástól, ami sajátja azoknak, akik két kezük erejének és ügyességének köszönhetik fennmaradásukat az életben. — Hé, barátom! — kiált oda a sofőrnek — gyújt a motorod? — Gyújt — hallom a zihált hangot —, csak meg kellene lökni jó erősen. Ülj be és ragadd meg a kormányt. Te meg — fordul hozzám — veselkedj neki a túlsó oldalán. A nekirugaszkodás azonban; meddő kísérlet marad. A ko-: esi egy darabig gördül, majd: leáll és áll, mint a cövek. Barna kiegyenesedik s meg- j vakarja tarkóját: — Nos! — tárja szét esetle- j nül a karját — gyújtott, de: ki is aludt?! : * Vállat vontam: — És most? — Ugyan kérlek — gerjed! be Barna — csak nem hagy-; juk itt a bajban ezt az em- j bért. < < Kisvártatva 3 motor í----------------------- megber-: r en s a kocsi mint a puskából; kilőtt golyó, elsüvölt tőlünk s \ bele az imbolygó ködfátyolba, j melyet vitorlaként lebegtet fö- í lőttünk az erősödő nap sugara.! Barna csap egyet utána a; tenyerével, leveri válláról a J port, rámnéz: arca sugárzik, \ a hirtelen támadt belső na- í, pocskától. — No, pajtás — bök újjá- j val a túlsó hídfő felé — ott J túl már látni is a hajógyárat, ; S megindul előttem. ; Dudás Kálmán fordítása < városka, Szentendre festői £ tájaival ismertette meg a ki-; állítás látogatóit. A művek ; többsége azonnal gazdára ta- £ Iáit. Volt olyan alkotás is, ^ amelyért kétezerötszáz dől- ^ lárt fizettek. ( . v. Most újra itthon van. És; fáradhatatlanul dolgozik. Alá- % c.sony, törékeny alakja isméig hozzátartozik Szentendre ked-£ vés városképéhez. Gyakran ^ járja a girbe-gurba utcácská- í kát; sétálva, pihenve szemlé-; lődik. Számára a pihenve $ szemlélődés is az alkotó mun-^ ka folyamatába tartozik: ta- ^ Ián éppen ezekben az órákban ',f fogantainak új témák, szín- összetételek, formák és kom- $ pozíciók. j \ r*/-j» ét esztendővel ezelőtt; ff még ezeknek a pi- henve szemlélődések- / (J\^ nek elmaradhatatlan í kelléke volt a pipa. { Egy arcfintor, a tőle megszo-; kott fanyar humor: — öreg jószág volt... Rá-1 fér a pihenés ... \ Árnyalatnyi öngúny csen- í dűl a hangjából, mint aki ma- ! gára érti a példálódzást, de a ; garázs előtt álló világoskéki Renault autó másról árulka-j * dik: tegnap délelőtt megjárta; Pestet maga vezette kocsijá- í val, vasárnap pedig Tahiba^ kocsikázott hű élettársával, \ Mária asszonnyal, csupán: azért, hogy a Vöröskő Étté- \ remben ebédeljenek. ; Ha a pipák már csak dísz- ; tárgyai is a műteremnek, azért \ egy-egy ízletes szivar még ki-; jár ebéd után ... J Prukner Pál í