Pest Megyei Hirlap, 1965. március (9. évfolyam, 51-74. szám)
1965-03-21 / 68. szám
2 MST MEGMI vMfirlap 1983. MÁRCIUS 21, VASÁRNAP Űrállomás másfél év en belül a Föld körül? (Folytatás az 1. oldalról.) Leonyid Brezsnyevet és Alek- szej Koszigint a Voszhod—2 sikeres útja alkalmából. A Szakszervezeti Világszövetség Prágában székelő titkársága százhúszmillió szervezett dolgozó nevében gratulált Pavel Beljajevnek és Alekszej Leo- novrtak, valamint azoknak a tudósoknak és egyéb dolgozóknak, akik ezt a példátlan űrrepülést lehetővé tették. WASHINGTON Hubert Humphrey, az Egyesült Államok alelnőke beszédet mondott az országos űrhajózási klub díszebédjén. Az alelnök, aki egyben az ame- riktai országos űrhajózási és űrkutatási hivatal elnöke is, beszédében egyebek között kijelentette: „csak üdvözölhetjük az oroszok eredményeit. Csodálattal tölt el bennünket tudományuk és technikájuk ...” Humphrey elismerte, hogy a Szovjetunió továbbra is megelőzi az Egyesült Államokat a felbocsátott űrhajók súlyát illetően és „ ... kétségkívül vezet annak tanulmányozásában is, milyen hatással van a kozmikus közeg az emberi szervezetre.” Humphrey megjegyezte, hogy a Szovjetunió óriási sikerrel hajtja végre űrprogramját, majd kifejezte azt a reményét, hogy a világűrt kizárólag békés célokra fogják felhasználni. LONDON Sir Bemard Lovell, a Jod- rell Bank csillagvizsgáló igazgatója nyilatkozatában hangoztatta, meggyőződése, hogy az oroszok másfél éven belül űrállomást létesítenek a föld körül Az Angol Tudományos Akadémián tartott gyűlésen Lovell professzor elmondotta. hogy mindez összhangban áll azokkal az információkkal. amelyeket 1963- bar\ moszkvai tartózkodása idején kapott a szovjet tudósoktól. Ezt az űrállomást két célra használhatják fel. Felszerelhetnek rá egy távcsövet amelynek segítségével a föld légköre okozta mindenféle zavaró körülménytől mentesen megfigyelhetik a holdat. Ezenkívül az űrplatformot a holdrepülés céljaira is hasznosíthatják. Bemard Lovell ezután hangoztatta, hogy az orosz űrhajósok mostani fényes sikere meggyőződése szerint mélységes összhangban áll azzal a rendkívül gondosan megtervezett és nagy hozzáértéssel kidolgozott programmal, amellyel a Szovjetunió az űrkutatás terén rendelkezik. E program célja: embert juttatni a holdra — szögezte le Lovell. NEW-YORK Franz Matsch, az ENSZ világűrbizottságának elnöke, Fedorenko szovjet ENSZ-fő- delegátus címére küldött levelében gratulált a Szovjetuniónak „a világűr kutatásában elért újabb sikeréhez”. A Biztonsági Tanácsban a napirendi pont megtárgyalása előtt Usher elefántcsontparti küldött, a tanács e havi elnöke a Biztonsági Tanács tagjai nevében gratulált Fedorenkó- nak a Voszhod—2 sikeres űrrepüléséhez. Adlai Stevenson amerikai ENSZ-fődelegátus is elismeréssel nyilatkozott a Biztonsági Tanács ülésén a szovjet űrhajósok teljesítményéről. Kijelentette, irígyli a szovjet űrhajósokat, mert sikerült kipróbálniuk, hogy milyen is a súlytalanság és sajnálja, hogy ez neki már nem lehet osztályrésze. MOSZKVA A szovjet postaügyi minisztérium emlékbélyeget bocsátott ki a Voszhod—2-ről. A bélyeg sötétkék csillagos égbolton világoskék űrhajót ábrázol narancssárga űröltözetet viselő és az űrhajó közelében lebegő űrhajóssal. Befejeződött a szocialista brigádvezetők országos tanácskozása (Folytatás az 1. oldalról.) nása mellett szerintem van egy negatívuma: nagyon kevés a bírálat a gazdasági vezetés által elkövetett hibákkal szemben. Mindenesetre a beszámolóban megemlített bírálatból — hogy tudniillik egymás között hiányzik a kritika —, magasabb szinten is tanulhatunk. Van ilyen hiba a Minisztertanácsban, a minisztériumokban is. Remélem, nem ártok a kormány tekintélyének, ha elmondom: három éve dolgozom a Minisztertanácsban, de emlékezetem szerint nem fordult elő, hogy egy miniszter bírálta volna a testület munkáját. Kialakult egy olyan káros gyakorlat is, hogy minden előadó segít a miniszternek megvédeni a minisztérium becsületét. Kevés a kritika a vállalatvezetők részéről is a minisztériumokkal szemben. Arra van tehát szükség, hogy minden szinten növeljük a bíráló szellemet. Felfelé is, egymás között is legyünk kritikusabbak. A szocialista brigádvezetőket is arra kérjük, bírálják bátran a felelős embereket, elsősorban azokat, akiknek kötelességük megteremteni a rendes, tisztességes munka feltételeit. Nagyon sok további elmélkedésre arról, hogy mit kellene tenni a népgazdaságban, szerintem most nincs szükség. Vannak emberek, akiket azzal bíztunk meg, hogy a népgazdaság egész mechanizmusán törjék a fejüket. Azokat hagyni kell dolgozni, bátorítani, segíteni kell őket. A milliós tömegeknek pedig minden szinten cl kell végezniük azt a munkát, amelyet az éves terv feladatul adott a számukra. Arra van most szükség, hogy mindenki a maga helyén tudásának legjavát adja. s ne várjon valami csodaszerre, vagy csodatevőre a felvetett hibák kijavításában, hanem cselekedjék a kitűzött feladatoknak megfelelően, legjobb tudása, munkásöntudata szerint. Meggyőződésünk, hogy a szocialista brigádokkal való rendszeres véleménycsere könnyíti a vezetők munkáját, segíti a szocialista brigádok tevékenységét, előbbre viszi az egész kollektíva előtt álló feladatok megoldását. Fock Jenő beszéde után folytatódott a vita. Felszólalt Boross István, a Csepel Autógyár szocialista mémökbri- gádjának vezetője is. A vitában elhangzott felszólalásokra Brutyó János, a SZOT főtitkára adott választ. Ezután az értekezlet egyhangúlag elfogadta az előterjesztett felhívástervezetet, majd a tanácskozás Somogyi Miklósnak, az MSZMP Politikai Bizottsága tagjának, a SZOT elnökének zárszavával ért véget. A szocialista brigádvezetők országos értekezlete erőnk és kimeríthetetlen lehetőségeink tudatában fordult az ország dolgozóihoz, hogy hazánk fel- szabadulásának 20. évfordulóját eredményeink fokozásával ünnepeljük. A nagy ünnep közeledtével felhívjuk dolgozótársainkat: még nagyobb lendülettel és odaadással munkálkodjunk idei népgazdasági tervünk fő célkitűzéseinek valóravál tilsáért. Váljék a szocialista brigádmozgalom és a szocialista munka műhelye, üzeme, gazdasága címért folyó verseny jelszavává: „Legyen a minőség a brigád becsülete”, „A szocialista brigádok járjanak élen a takarékosságban”, „A szocialista brigádok példásan tegyenek eleget exportkötelezettségeiknek”, „A szocialista brigádokat a szocialista munkaerkölcs és közgondolkodás jellemezze”. EGY HÉT A VILÁGPOLITIKÁBAN Voszhod—2 — Gromiko Londonban tErhard dilemmája — Ciprus—Selma Francia községtanácsi választások A Voszhod—2 szovjet űrhajó bámulatos tudományos és emberi sikere az egész világon általános, nagy érdeklődést keltett. A szovjet tudomány és a szovjet ember hősiessége csodálatra késztet ismét mindenkit, akinek szívügye az emberi haladás. Pá- vel Baljajev ezredes és Alek- szej Leonov alezredes, másodpilóta, új fejezetet nyitott a világűr meghódításáért folyó küzdelemben. Leonov elhagyta az űrkabint és 20 percig tartózkodott az űrben, eközben tíz percen át szabadon lebegve, az űrhajótól eltávolodva végzett a további sikerek szempontjából igen fontos kísérleteket. Egy bizonyos: az emberiség nagy lépéssel közeledett ahhoz az időponthoz. amikor fiai — idegen égitestekre tehetik lábukat. m w Kiemelkedő politikai esemény Gromiko szovjet külügyminiszter hivatalos londoni látogatása. Gromiko a nemzetközi helyzet békés rendezésének követeként érkezett az angol fővárosba. Hogy ezt kellően demonstrálja, 11 pontból álló tervet terjesztett elő. A szovjet kormány nevében indítványozta a katonai költségvetések csökkentését. a külföldön állomásozó erők hazarendelését, és a külföldi támaszpontok felszámolását. A szovjet indítvány további pontjai az atomfegyverek gyártásából származó veszélyt kívánják csökkenteni. Ezért ajánlják a nukleáris fegyverek elterjedésének megakadályozását, az. ilyen fegyverek alkalmazásának .betiltását. az aiorn- fegyvermentes övezetek megteremtését és a föld alatti nukleáris kísérletek betiltását. Nagy hozzájárulást jelentene a béke biztosításához a bombázó gépek megsemmisítése és gyártásuk beszüntetése, a NATO és a Varsói Szerződés tagállamai közötti megnemtámadási szerződés kötése, a fegyveres erők létszámának csökkentése és a váratlan támadások megMit Ígér a fóti tavasz? (Folytatás az 1. oldalról.) András meg Fózer István, miután a csányi és horti téli lakásukat fölcserélték a fóti határral, gyepkockákba vetik a korai termesztésű dinnyék magját. Tavaly 450 holdon, az Idén 100 holddal nagyobb területen kertészkednek a fóti termelő- szövetkezetben. S hogy az időben érkezett tavasz mit ígér a Vörösmarty Tsz gazdáinak, arra azt válaszolja Farkas Sándor elnökhelyettes: — Eddig legalábbis jót. Az elnök most katonáslcodik, május 1-én jön majd haza, s addig valamennyi tavaszi munkával végezni szeretnénk, hogy ne valljunk szégyent. Olyan is a fóti határ ezekben a napokban, mint a megbolygatott, zsongó méhkas. Százötvenen—kétszázan dolgoznak a kertészetben, sokan kint vannak a szántóföldeken is. A gépek szántanak, vetnek, szórják a műtrágyát, a fogatok pedig az istállótrágyát hordják kifelé. A kilátások kedvezőek, időben megindult a tavaszi munka. A tagok lendületét tovább fokozza a verseny, amelyet a ceglédi felhívás nyomán szerveznek a brigádok között. (s. p.) SOCKWöoeos PATAKI PA'L: Történetempepita füzetben (5) J/di órái romantika MÁRCIUS 9., PENTEK. Ma reggel tompa, ismétlődő dübörgésre ébredtem. Lőnek? Már megint itt a front? Amikor kinyitottam a szemem, ijedten néztem körül. Uram isten! Ilol vagyok? A csöppnyi szoba ismeretien. A fala^ piszkosak és csupaszok. Alattam degeszre tömött szalmazsák. Rámterítve egy nehéz avas szagú katonaköpeny.. Nem. mégsem lőnek. Csizmák dobognak odakinn, a fagyott földön. Csak lassan állt össze bennem a kép. Tegnap délután felkéredz- kedtem egy orosz katonai szekérre. Hol is? Lacháza előtt vagy után? Már nem emlékszem pontosan. Csak arra, hogy alig vonszoltam a lábaimat. Mintha térdigérő sárban tapadnék. Pedig fagyott hó borította az országutat. Mikor is indultunk el Pestről? Hétfőn hajnalban. Ketten. Kovács néni, meg én. A férje még nem jött haza a frontról. Pisti és Lacika, a két iker azonban minden nap enni kért. Miből? Nekünk is elfogyott már minden tartalékunk, pedig apa ott élt közöttünk. A szomszédék vállalták az ikreket, amíg az anyjuk elcseréli az ágyneműt. Élelemre. Hétfőn délután érkezett velünk a vonat Soltvadkertre. Onnan indultunk gyalog Pir- tóra. Azt mondták a házban, ott még szívesen fogadják a cserélőket. A hátizsákomban egy dunyhahuzat, két lepedő, három párnahuzat, apa egyik inge, két spulni cérna, egy fekete-és egy barna cipőpaszta és tíz zsilettpenge volt. És a reggel kapott két karaj margarinos kenyér szalvet- tája. Az egyik tanyán fogadtak be éjszakára. A nyári konyhában kaptunk helyet. Szalmazsákos ágyban. Lópokróccal takaróztunk. Ketten eggyel. A gazda cserélt velünk, de csak egy részét annak, amit magunkkal hoztunk. így kedden reggel tőlük indultunk el a környező tanyákra. Nem volt könnyű dolgunk. Nagyon kevésre taksálták a portékánkat. Pedig új volt valameny- nyi. Szerda dél lett, mire túladtunk mindenen. A hátizsákom degeszre tömve. Huszonöt kiló liszt, három kiló zsír, egy kiló szalonna, egy kerek disznósajt, fél kiló kolbász és egy hízott tyúk rejtőzött benne. Ha anyám meglátja majd mindezen finomságokat, biztosan sírva borul a nyakamba. Csak már otthon lennénk! Szerdán éjjel indult vissza velünk a tehervonat. A marhavagon oldala foghíjas volt, átfütyült rajta a szél. összebújtunk, egymást melengettük. Félegyházáig háromszor állt meg a mozdony. Ilyenkor a férfinép leszállt, megrohamozták a szőlőket s egy- egy nyaláb karóval futottak vissza a mozdonyhoz. Dideregtünk. vacogtunk s csak az a remény éltetett, hogy talán csütörtökön délre otthon leszünk. Hajnalban Félegyházán leszállítottak a vagonokból. Az állomás romjai között meghúzódva vártuk, hogy megvirradjon. Akkorra ígérték a másik vonatot, amely tovább visz majd Pest felé. Már derengett, amikor egy férfi, hátizsákostól, beleesett a pöcegödörbe. Nem vette észre. A kalyibát a gödör fölött elfújhatta a légnyomás valamelyik bombatámadáskor. Vagy az emberek hordták el, tüzelőnek. Már vállig süllyedt, amikor nagy nehezen deszkákkal és kötelekkel kimentették. Ö. háborús romantika! Mire túljutottunk a váratlan izgalmakon, lesújtó hír érkezett. Három nap múlva indul a következő vonat Budapest felé! Tanácstalanul meredtünk egymásra. Most mi lesz? Az asszonynép sírt, jajveszékelt. \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\W.\\\'í,\\\\\\\\V A férfiak egy része megindult gyalogosan. A sínek mellett. Hátha mégis jön valami vonat s felveszi őket. Mondom a fiatalasszonynak: menjünk mi is! — Nem bírom — nézett rám szomorúan, erőtlenül. — De ha te akarsz ... Mentem én is a férfiak után. Már sötét volt, amikor felvett egy orosz szekér. Csöves kukoricát szállított, annak a tetejébe ültetett a katona. A szekér zötykölődött a felszaggatott úton, a kukorica kemény volt s a két ló csak lassan poroszkált élőre. Fáztam kegyetlenül. Akkor a katona megsajnált. Felállt, levette az ülésre terített pokrócot s betakart. Aztán magára mutatott, úgy mondta: — Ványa __ N agy, fekete bajusza volt. Beszélteim hozzá magyarul, de egyre csak azt hajtogatta: — Nem tudom... nem értem ... Mondom neki: — Apa .,. Moszkva ... VIogyivosztok ... Ssss ... — s utánoznom a vonatot Felcsillan a katona szeme: — Szóidat? — Robotnyik ... — A ... haraso ... Így értünk Taksonyba. Mondja akkor: — Ványa ... doma ... — s mutat egy sárga házra. És kérdez: — Kuda? — Budapest... Csak a fejével int: nem lehet. És visz magával a házba. Lefektetett? Vagy csak bekísért ebbe a szobába? Azt sem tudom, hogyan kerültem a szalmazsákra. És kié ez a nehéz katonaköpeny? Ványa terítette rám? És a há- j tizsák? Riadtan néztem körül. Nagy sóhajtás. A hátizsák j ott árválkodott a falnak tá- i masztva. Mellette kocsikerék \ nagyságú kenyér. Nem is cm-: lékszem, mikor láttam utol- i jára ekkorát. Felkeltem. Most mit csinál-! jak? Hol van a katona? Ne-1 kém haza kell mennem. Vár- \ nak odahaza. De kienged- j nek-e innen Ványa nélkül? j Kinyitottam az ajtót. Egy \ katona állt az udvaron. A \ nyakában géppisztoly. Ványa! \ — szaladt ki a számon. Fe-! lémfordult, kedvem lelohadt: Nem Ványa volt Rámnézett, közelebb lépett. í Aztán a kezével mutatta, Vá- | nya elment. Majd rámbökött: j — Pasli damoj! Budapest... \ Tehát mehetek! Visszaszaladtam a szobába. • Belépett utánam. Felsegítette \ a hátizsákomat Amikor elin- i dúltam, megfogta karom. I — Hleba! Nem értettem. Mondta újra: — Hleba! — s a kenyérre j mutatott. S mert csak néztem rá to- í vábbra is értetlenül, lehajolt,í felvette a kenyeret s a hónom : alá dugta. Mondani akartam: í a kenyér nem az enyém, de í megelőzött — Ványa — — s előbb a í kenyérre, majd rám mutatott. ! Talán öt kiló is lehetett a j kenyér! Húzta a karom ke- ! gyetlenül, mégis szárnyakat í adott. Késő estére értem ha- í za. Villany nem égett, csak a í parázs világított a nyitott j sparhelt ajtaján át. Marharé-; pa sült a hamu között. Akkor már második napja ! sült marharépán élt a család. J (Folytatjuk) f előzésére szolgáló intézkedések elfogadása is. E 11 pontból álló javaslat komoly dilemma elé állította az angol kormányt. Angliában ma sokan úgy vélik, hogy Wilson az ország kor- mányrúdját eléggé elfordította a Labour választási ígéreteitől. Gromiko londoni tárgyalásai kétségtelenül komoly alkalmat kínáltak helyesebb angol külpolitika beállítására. A brit Financial 7'imes határozott hangon így utal erre: „Lazítani kell az Egyesült Államokhoz fűződő kapcsolatokat és önálló brit kezdeményezésekre van szükség.” A közeljövőben külpolitikai lépései minden bizonnyal megmutatják, hogy Wilson kormánya őszintén törekszik-e a békés megoldásokra, vagy inkább csaik a közvélemény megnyugtatására ült tárgyaló- asztalhoz. Gromiko londoni tárgyalásain Koszigin miniszterelnök leendő angliai látogatásának időpontjáról, a német kérdés békés rendezéséről és a vietnami helyzetről is kellő súly- lyal esett szó. A vietnami helyzet rendezése egyre sürgetőbb, mert az amerikai imperializmus agressziós tevékenysége erősödik. És ezeket az akciókat az Egyesült Államok kormánya lényegében az angol kormány tudomásulvételével hajtja végre. Gromiko joggal hangsúlyozta, hogy az ilyen magatartás összeegyeztethetetlen az indokínai egyezményekkel kapcsolatos brit társ- einöki felelősséggel. m w A politikai számításokra épülő „forrófejűség” furcsán kavarog Bonnban a közel-keleti helyzet elemzését illetően. Ez figyelhető meg Erhard kancellár ^egyik legutóbbi megnyilatkozásában. Erhard kijelentette, hogy kormánya diplomáciai kapcsolatokat kíván létesíteni Izraellel, ugyanakkor az ezt ellenző arab államokat igyekezett „meggyőzni” arról, hogy ez a lépés nem befolyásolja károsan a közel-keleti helyzetet. A bonni kancellár ezzel „csillapítót" kívánt adni az arab államoknak, pedig erre 's önmagának lenne szüksége. w J A Földközi-tenger térségé- í ben, Cipruson kiújultak a gö- ^ rög és török lakosság fegyve- ^ rés incidensei. A súlyossá vál- } ható incidens miatt összeült a ^ Biztonsági Tanács, hogy meg- í akadályozza a további véron- ^ tást. ^ Az egyesült államokbeli Sel- ^ mában ismételten vér folyt, í mert a déli fajüldözők veszet- | tül ellenzik a négerek egyen- f jogúsítását. A sorozatos néger ^ tüntetések hatásaként Frank $ Johnson szövetségi bíró utasí- ^ tóttá Alabama állam hatósá- j gait: ne gátolják a néger tün- í tetést, a rendőrséget pedig fel- ? hívta, hogy ne akadályozza a felvonulókat. E kezdeti siker ^ után megnyugtató és végleges í egyenjogúsítási intézkedéseket £ sürget az USA demokratikus í közvéleménye. A hét jelentős eseményei ^ közé tartozik a francia balol- ^ dal előretörése a községtanácsi ^ választásokon. Franciaország % városaiban a választók 36 szá- í zaléka a népfrontra szavazott. f A demokratikus egységlisták } e nagy sikere tanulság mind- $ azok számára, akik eredmé- £ nyesen akarják szolgálni né- { pük törekvéseit. í T-------- ? 52 ZARÁNDOK HALALA i ^ Űj-Delhitől 320 kilométcr£ nyíre északra egy duzzasztott í, tavon pénteken elsüllyedt $ egy zarándokokat szállító ha- Jjó. A vihar felkorbácsolta hullámokban 32 zarándok lelte '■ halálát.