Pest Megyei Hirlap, 1965. március (9. évfolyam, 51-74. szám)

1965-03-18 / 65. szám

'•ü-Mlrkm PEST itlt í.5 I > 1965. MÁRCIUS 13, CSÜTÖRTÖK MEGNYÍLT cegleden AZ IFJÚSÁGI KLUB Még az ősszel egy KISZ- taaácskozásor került szóba Cegléden, hogy a városban a fiatalságnak alig-alig van hol szórakoznia. Felvetődött a gondolat, hogy jó lenne nyitni egy ifjúsági klubot. Az illetékes hatóságok he­lyiséggel, felszereléssel az ifik segítségére siettek és most hétfőn este végre meg­nyitotta kapuját a ceglédi if­júsági klub. Az érdeklődők­nek több mint a fele kint maradt az udvaron, mindad­dig, amíg az újdonsült klub sz°rvezői — az ifikre jellem­ző rugalmassággal — el nem intézték, hogy az alakuló ülést az emeleti nagyteremben tart­hassák. Az összejövetelen megvá­lasztották a klub vezetőjévé Balogh Györgynét és a hatta­gú vezetőséget. A fiatalok a kl ob tói — a szórakozáson túl — azt várják, hogy közelebb hozza egymáshoz a ceglédi diákokat, munkás és paraszt fiatalokat. Dráma a bíróság előtt A szülők lelkiismeretlensége okozta a kis Bogi Miklós halálát Szomorú ügyet tárgyalt a m.r.ap a nagykőrösi bíróság. A munkakerülő Bagi Imre és felesége állt a büntető tanács előtt. A férfi évek óta nem vállalt állandó munkát se­hol, noha gépkocsivezetői ké­pesítése van. Csavargott, al­kalmi munkákból tartotta fenn magát. Felesége sem sokat törődött a családdal. Ilyenformán a gyermekek éheztek, nap­hosszat hiányos ruhában ténferegíek, állandóan élelemért koldul­tak, a szomszédok irgalmá­ból tengődtek. Az orvosi szakvélemény szerint az öt gyermek vésze­sen alultáplált. Kettő közü­lük sem beszélni sem járni nem tud. Különösen gáládul ÉNEK ÉS PANASZ bánt a házaspár újszülött Miklós gyermekükkel. A szü­lész orvos figyelmeztetése el­lenére sem törődtek vele. Az anya csak akkor vitte orvoshoz, amikor már menthetetlen volt. A súlyosan leromlott szer­vezet a betegségnek ellenáll­ni nem tudott, s az ártatlan csöppség két héttel a kór­házba szállítás után tüdő- gyulladásban meghalt. A bíróság megállapította, hogy1 a kis gyermeket a szü­lők gondatlansága ölte meg. Ezért bűnösnek mondotta ki őket gondatlanságból oko­zott emberölésben és ifjúság elleni bűntettben, s ezért Ba­gi Imrét másfél évi, Bagi Im- rénét egy évi börtönre ítélte. Az ítélet nem jogerős. A „tárgyalás" Új angol film Laurence Olivier-rel a főszerepben „A tárgyalás” című angol film a legjobb példája annak, hogy hiába fémjelez, két kitű­nő színész a főcímen egy alko­tást, attól, ami közepes, — mégpedig a forgatókönyv — az közepes is marad. S hiába lát­tunk kiváló színészi alakítást, keserű szájízünket ez sem tud­ja megédesíteni. Igaz azonban, hogy ha nem Laurence Olivier és Simone Signorét játssza a két főszerepet, még ennyit sem kap a néző. Ök mindent meg­tettek, s talán egyetlen sze­mükre róható tény, hogy ez a két igényesnek ismert színész most az egyszer feladott vala­mit igényességéből, amikor el­vállalta ezt a szerepet. A film egy angol kisváros­ban játszódik, ahol Graham Weir tanár. Szürke, jelenték­telennek tűnő, de művelt, okos ember, aki már nem is reméli, hogy valaha feljebb léphet a tanárságnál. Ez a jelentékte­len ember egy koholt vád alapján egyik napról a másik­ra az érdeklődés középpont­jába kerül. Egyik tanítványá­nak anyja jelenti fel, hogy leányához állítólag szemér­metlenül közeledett. A bíróság bizonyíték hiányában felmen­ti, a vád azonban felkavarja a tanárt, s nem védekezve, de dühösen vádolva mondja az ügyész és a bírák szemébe: „Egyszerűen nevetséges, hogy egy olyan társadalom ítél el, amely nálam erkölcsösebbnek tartja magát! Egy olyan társa­dalom, amely szüntelenül a mocskos könyvek, filmek és újságok fertőjében hempereg! Egy romlott, cinikus és kö­zömbös társadalom!” Ez a néhány mondat a film mondanivalója, mert ezen kívül mit'és kiket akart bemu­tatni? Egy önmagát elvesz­tett embert, akiből kiveszett már minden, s csak az ital­ban leli egyetlen örömét és eb­be öli tudását. Egy állandóan siránkozó feleséget, aki férje fizetését kevesli, ostorozza, hogy nem tud feljebb lépni a ranglétrán és egy kis lyuk­ban — emeletes ház — kell nyomorognia. Egy fiatal diák­lányt, aki valóban szereti a tanárát, tiszteli tudását, s ra­gaszkodik hozzá. S nem is go­noszságból hazudja anyjának, hogy a tanár szemérmetlenül közeledett hozzá, hanem ön­magát akarja becsapni és szé- gyelli bevallani, hogy a férfi visszautasította őt. Mi ennek a filmnek a műfaja? Lélektani dráma? Nem. Szerelmi törté­net? Az sem. Társadalombírá­A tápiószecsői népi együt­tes 15 éves jubileuma alkal­mából érkeztem a faluba, egyetlen névvel a noteszom­ban : Ofella Sándor. Első pillantásra afféle ta­nárembernek tűnt, ötven év körüli alacsony, szemüveges férfi. Szava és szeme csil­logása fiatalos, akárcsak mozgása, szapora léptei. Mint később kiderült, nem tanár, egyszerű szabó volt valaha. Együtt megyünk a művelődési házba. — Tavaly filmeztünk a Tápió menti napokon, ma ve­títjük, figyelje meg, hányán lesznek itt az előadáson. Hoz­tam mellé Nagykátáról nép- művészeti filmeket is. Közben az irodába érünk, egy ütött-kopott, tenyérnyi helyiségbe. Mentegeti ma­gát a szűkös vendégfogadá­sért, s újságot vesz elő, már ott is megírták, bár ered­ménytelenül, hogy a művelő­dési ház három helyiségét a volt gondnok foglalja el. ígértek neki már más he­lyet, de nem megy: lelépési pénzt követel. Tápiószecső már rég el­vesztette hajdani zártságát, kérlelhetetlenül szívja ma­gához a fiatalokat Budapest, a hatalmas iparváros, de a népi hagyományokat oly szeretettel őrizgetik ma is, mint kevés helyen. En­nek a gazdag hagyomány­nak összegyűjtésére és élet- bentartására gondolt ' Of ella Sándor, amikor 1950-ben népi együttest alakított. A művelő­dési házba fiatal tánctanár­nő érkezett, a terembér fe­lől érdeklődött. Hamar al­kut kötöttek: nem kell fizet­nie semmit, csak cserébe vállalja el egy kis népi tánc­csoport betanítását. Az ered­mény is gyors volt, akár­csak az alku, még az évben a járási versenyen elsők, a me­gyei versenyen pedig má­sodikak lettek. A következő évben hasonló siker követ­kezett. A kis csoportból nagy lett, s azóta megyeszerte hí­rük járja. Mindjárt kezdet­ben harminc tagú színjátszó együttest is alakítottak, népi játékokat, falusi tárgyú da­rabokat keltettek életre és máig is sikereket érnek el irodalmi műsoraikkal. Az irodalmi színpadot, amit most szeretnének létre­hozni, már panaszkodva em­legeti az igazgató: — Szükség lenne valaki­re, aki betanítaná a verseket, aki irányítaná a csoportot, de képtelen vagyok ezt meg­oldani. Száz forintért lenne, aki elvállalná, de a paragra­fus szerint csak hivatásos­nak lehet fizetni. Hát honnan vegyek hivatásost? A ta­nács akkora ügyet csinál eb­ből a száz forintból, hogy el se tudja képzelni. Az per­sze senkit nem érdekel, hogy tizennyolcezer évi több­,,Oroszlánkörmök“ Felszabadulásunk 20. évfor­dulója tiszteletére kiállításon mutatta be a cinkotai 12 év­folyamos iskola és nevelőin­tézet • kerámia-üvegtechnika szakos növendékeinek mun­káját. Ez az első nyilvános szereplésük. Budapesten az Úttörő Áruház igazgatósága szívesen adott helyet kiraka­tában, vitrinjeiben a szép tár­gyaknak. Az intézet tanulóinak több­sége Pest megyei lány. Tanul­nak itt dabasiak, kisnémediek, váciak, gyóniák. Jöttek Gal- gahévízről, Bagról, Nagykő­rösről és Szobról. A kerámia- és üvegtechni­kai oktatás célja — Apostol Péter tanár és felesége veze­tésével — a munkára nevelés és az esztétikai érzék fejlesz­tése. Egyébként pedig a nö­vendékek jórésze már úgy jött erre az iskolára, hogy a kerámiát, vagy üvegtechni­kát választotta élethivatásá­nak. Maga ül a pénztárban ... lettel zár a művelődési ház, épp az öntevékeny műsorok jóvoltából. 1964-ben 32 ilyen előadást tartottunk. Aztán meg itt van a jutalmazás — panaszkodik tovább. — Az együttes majd minden tagja Pesten dolgozik, néha éjfélig itt vannak, hajnalban meg utaznak. Egy kis pénzjuta­lom, amivel ezt néha hono­rálni lehet, igazán a legkeve­sebb, de a pénzügyi osztályon folyton kifogást emelnek: . .. Kinek adtad ezt a pénzt? ... minek adtad? ... Pedig ez az együlAs nagyon sokat jelent a községnek. Tudja, hányán fordultak már meg itt átver óta? Ha csak azo­kat számolom, akik legalább két évet töltöttek itt, akkor is Tlárom csiszolt üvegpohár, modern és hagyományos min­tával, a másodikosok munkáiból (Foto: Gábor Viktor) lat? Talán. De csak az idézett utolsó mondatoktól. A főszerepet játszó Lauren­ce Olivier, akit eddig csak klasszikus szerepekben lát­tunk, mindent megtett, hogy ebből a közepes forgatókönyv­ből jó filmet tudjon csinálni. Nem az ő hibája, hogy ez nem sikerült. De ha egy film­nek nincs mondanivalója, nem emelkedhet lei a közepes fil­mek közül. A szürke, szinte gyáva, önmagát elvesztett em­bert hihetően életre tudta kelteni. Csak az ö dlakításáért volt érdemes a filmet bemu­tatni és érte érdemes meg­nézni. Simone Signorét alakí­tásában már elmarad Olivíer- töl. Igaz, a forgatókönyvíró rosszul bánt vele, de ez sém mentség arra,, hogy a. szerep nem neki váló. Signore nem a siránkozó nők típusa! Peter Glenville, mint rende­ző, jobb munkát végzett, mint a forgatókönyv írója. Igaz. rendezésében segítségére vol­tak a rutinos színészek is. Sebes Erzsébet JVtisstffstsaléee — börtönben Georges Metcalfe és ifjú hitvese Linda az esküvő nap­ján estére Bridlingtonba (Anglia) érkezett azzal a nyil­vánvaló szándékkal, hogy ott töltse az éjszakát. A szállo­dákban nem volt egyetlen szabad szoba sem: az ifjú há­zasok kétségbeesésükben a rendőrségen jelentkeztek, ahol igen megértőén fogad­ták őket és rendelkezésükre bocsátották az üresen álló fogda helyiségét. ÚJBÓL MEGKERÜLT A MILÓI VÉNUSZ KARJA mondhatok háromszázhatva- nat. Sokan tanulták már meg a faluban Ofella Sándortól az irodalom, a népművészet sze- retetét. Mindhárom lánya az együttesben tevékenyke­dik, sőt, még a vejei is. Egye­dül a felesége maradt távol mindvégig ettől az áldozató kát követelő munkától. Mi is lenne a háztartással? Telik az idő, adni kellett a jegyeket a ve­títésre, maga ül a pénztárba. A filmműsor után a színpa- j dón apró népviséletes gyere- j keli járják a táncot. A jubi- I láló népi együttest a jövő ! népi együttese köszönti. Dozvald János A művészettörténészek, a régészek és az antik művészet rajongói nagy izgalomba jöt­tek: megkerült a milói Vé­nusz karja. Ezt a tényt Ah­med Resseim török professzor jelentette be a török hatósá­gok által, a külföldi turisták számára kiadott egyik bulle­tinben. A professzor megírja, hogy a gyönyörű márvány istennő menthetetlenül elve­szettnek tartott karja jelen­leg török magánszemélyek tulajdonában van, de hajlan­dók azt ajándékba adni a tö­rök államnak,> ha a híres szobrot Párizs átadja Isztam­bulnak. A tárgyalások végett régészekből álló bizottság XXXXXXYXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX' a néni sóhajtott, aztán cse- jTÍ lekedett. Rezignálton fel­akasztotta mindkettőnk kabát­ját, külön, és számokat adott. Indultam. Egyszercsak újra felharsant a néni hangja: — No nézd csak, akasztója sincs! Rémülten fordultam meg. Csakugyan reggel leszakadt, és nem varrtam vissza. Bűntuda­tosan, lehorgasztott fejjel áll- [ tam, s azon gondolkodtam,: hogy öngyilkos leszek. A néni: leplezetlen gyűlölettel szisze- í gett tovább. — Egy kabát és még akasz-': tója sincs! Minek jön az ilyen\ színházba! Maradna otthon! \ Fájdalomtól megtört szívvel\ ballagtam a nézőtér felé. Az is: eszembejutott, hogy a néni ele-! gánsan a zsebébe süllyesztette \ a kétforintosomat, s nem adott \ vissza belőle. A másik „egy; kabátos” sorstársam ugyanígy < járt. ! Tyro, de nem baj. Azóta már; di megvigasztalódtam. Ha‘> annak nem is tudtunk eleget\ tenni, hogy két kabátunk le- í gyen — kettőért fizettünk! így í emelt fővel járhatunk a „két j kabátos' emberek” társadat-; mában. ' j J. E. i i készül Párizsba utazni. A tö- I rök tudós felhívja a francia hatóságokat: — Adjátok vissza nekünk a milói Vénuszt és mi vissza­adjuk neki a karját! A szobrot 1820 februárjá­ban találták meg Milosz szi­getén. A sziget alckoriban az Ottoman birodalomhoz tarto­zott. A szultán egyik bizal­masa megpróbálta megsze­rezni az értékes leletet, de az akkori konstantinápolyi francia követnek sikerült rá­tenni a kezét amikor éppen egy török hajóra . szállítot­ták ... Azóta csaknem másfél év­század telt el. Milosz sziget görög terület lett. A görög X hatóságok nem egyszer kér- \ ték Párizst, hogy adja vissza l a szobrot, de hasztalanul. * Most a török régészek próbál- I koznak vele. \ Fajtameghatározás - bármikor Borszőlőgyüjtemény ! Érdekes munkát fejezett be í Németh Mártoú, a Szőlészeti \ Kutató Intézet pécsi telepének : tudományos főmunkatársa: el- j készítette az Európában és ;Ázsiában termesztett legfonto- i sabb borszőlők fajtameghatá- : rozóját. A kutató az elmúlt : évtizedek során létrehozta a Mecsek déli lejtőjén az ország legnagyobb borszőlő-gyűjte­ményét, ahol csaknem 400 faj­ta található. Ezek alapján fi­gyelte meg és írta le 255 eu- rázsiai eredetű szőlőfajta leg­fontosabb ismérveit. Három határozókulcsot készített és így a tenyészidő bármely szaka­szában pontosan meg lehet ha tározni, hogy milyen faj tárt' van szó. EGY KABÁT - NEM KABÁT la akasztóra? — mutatott a háta mögé —, keressen magá­nak egy ismerőst, ezt én így fel nem akasztom! Ezzel aztán részéről lezárta az ügyet, odébbtolta a jobb sorsra érde­mes ruhadarabot. Bennem viszont felágasko­dott őseimtől örökölt önérze­tem. Visszatoltam a kabátot, és közöltem, hogy én egyedül­állónak születtem, erre taní­tott édesanyám, az iskola, és az élet, valamint egy kabátot hordok, de azt nagyon és büsz- kén. Nem hatotta meg, min­denáron rá akart beszélni, hogy ne maradjak magamra, és a kabátom se. Mellettem egy égimeszelő fiatalember áll­dogált, szintén egyedül. A né­ni bíztatóan ránézett, aztán rám. Összevillant a szemünk, mint az összeesküvőké, majd mind­ketten megragadtuk saját, kü- lönbejáratú kabátunkat, és mondtuk kórusban, elszántan: nem! a színház ruhatáránál nagy ztI volt a forgalom az elő­adás előtti utolsó percekben. Végre nagy nehezen le tudtam tenni kabátomat a pultra. Vá­rakoztam türelmesen, de azért esdeklő pillantásokat vetettem a fehér hajú ruhatáros nénire. Ő azonban testsúlyát megha­zudtoló fürgeséggel suhant el mindig előttem, és nem volt hajlandó megszabadítani a ka­báttól. Megszólalt a jelzőcsen­gő. Akkor már tűkön ültem, il­letve álltam. — Legyen szíves — mond­tam könyörgően —, hiszen már mindenkiét elvette, csak az enyémet nem! A néni megállt, megvetően végigmért, majd úgy nézett ■a kabátomra, mint vak eb a kí­gyóra. — Ez egy kabát? — kér­dezte szokatlan hangsúllyal, és vihart jelezve villogtatta szem­üvegét. ~\[em értettem a kérdést. Egy ll kabát, mivel egyszerre az ember csak egyet hord — fe­leltem csodálkozva. Még barát­ságtalanabb lett. — És ezt az egy kabátot akasszam én árra a nagy dup-

Next

/
Oldalképek
Tartalom