Pest Megyei Hirlap, 1965. február (9. évfolyam, 27-50. szám)

1965-02-07 / 32. szám

1965. FEBRUAR 1, VASÁRNAP PE si il EC* El c^űrfap 9 A völgybe mentünk, dombbá nőtt a föld, s bontotthajú, nap-szemű lányok: kacsintós szoknyák reámn evettek elenkiutottak fürge virágok: ünnep csengett a víg levegőben, labdásen perdült kedvünk a rétre, összefutottunk s velünk a friss szél ujjongásunkat csereberélte; vasárnap-széppé örültünk ketten, rákacsintottunk fiatal fákra; ennyire együtt sohase voltunk, s focinkat hegy-völgy gurigázta; Otthon-örömre ibolyát szedtünk, s kő toccsant a patak vizébe, összekarolt bennünket a tisztás sok tavaszunkat visszaigcete; Mivégre vagyunk hazafuttatott este a labdánk, s berontottunk: tavaszi had: Nagymamának és Anyucinak hoztunk két kazal napsugarat. LÉDA KRLEZA-BEMUTATÓ A KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZBAN A budapesti Nemzeti Színház hét esztendővel ez­előtt mutatta be Miroslav) Krleza, a nagy jugoszláv köl-t tő, dráma- és regényíró nagy drámai trilógiájának, a Glem-Í bay urak keletkezési sorrendi jében második drámáját (1929), a Glembay Lt-det’ a1 Madách Kamaraszínház a ta­valyi szezon vége felé az 1928-ban írt Agóniát, most pe­dig a Katona József Színház hozta színre a trilógia sor­rendjében (1930) harmadik színpadi művet, a Lédát; amely a szerző meghatározd-3 sa szerint: „Egy farsangi éjJ szaka komédiája”. S ezzel a ciklus magyar nyelven is tel­jessé vált, sót időközben a három színpadi művet kísérő prózai szöveg (A Glembay urak) is megjelent magyarul; s így a magyar közönség Krleza ővrjének ezt a jelleg­zetes és kiemelkedő nagy alJ kotássorozatát teljes egészé-3 ben élvezheti. A Léda egyetlen, folya­matos vádemelés, a polgár­ság alapvető hazugságai ellen. Lovag Urbán Olivérnek, a Habsburg birodalom össze­omlása után utcára került diplomatának már arra sincs ereje, hogy a polgári társa­dalomban elhelyezkedjék és cinikusságában egymás után szakítja le a polgári társa­dalom bűneit leplező fátyla­kat, s csak úgy mellékesen a művészet hazugságait is le­leplezi, s kimutatja, hogy ba­rátja, Aurél festőművész „rot­hadó narancsai” az egész tár­sadalom rothadását is jelen­tik. Alkoholizmus, erkölcste­lenség, egymás asszonyának elszeretése, hisztéria, excent- ricitás szövi át ezt a „rotha­dó csendéletet”, amelybe egy farsangi éjszakán, este héttől hajnali háromig, mint meg­döbbentő panoptikumba bete­kinthetünk. Komédia? Igen, de véres komédia, a drámá­nál a tragédiánál is súlyo­sabb, mert ennek a komé­diának a szereplői már arra is képtelenek, hogy kiszaba­duljanak a ingoványbái, hogy cselekedjenek és véget vesse­nek az életüknek. Itt minden­ki elérhetetlen lidércfény ker­getője: Klanfár, az egyre több kincsre, vagyonra áhítozó nagyiparos épp úgy, mint az Urbán Olivérrel szeretkező felesége, Melitta, aki azzal hi­tegeti magát, hogy a rothadt narancsokat pingáló, tehet­ségtelen festőművész majd feleségül veszi és Klára, Ur­bán felesége, akit a farsangi éjszakán, mikor megtudja, hogy férje Lédába (a színpa­don egyébként meg sem je­lenő) ifjú modelljébe szerel­mes és azt akarja feleségül venni, Olivér karjába veti magát, hogy nyomban a sze­retkezés utón máris össze­vesszen vele s belássa: ez sem megoldás. És az ingovány foglyainak életében nincs is megoldás: Melitta éppúgy visszatér a megutált jólétbe, férje palotájába, mint ahogy Klára visszatér Urbánhoz, mert az, kétségbeesésében vé­gül is rájön: mégiscsak a fe­leségét szereti, s az ifjú Léda sem volt egyéb csalóka li- dércfénynél — mással ment el nászúira. S végül Urbán Olivér is egy éjszakai pillan­gó karján távozik, annak tu­datában, hogy majd legfel­jebb elbeszélget vele arról, hogy „ki kell bontani a vi­torlákat és útra kell kelni innen”. S már csak a teljes nihil marad egyetlen megol­dásnak, amikor a szerző, aki valóban a valóság konkrét analízisét tárta a néző sze­me elé, a hasadó hajnalban (amelyről egy esett utcai lány szájába adja a tavaszi hajnal dicséretét), az utcaseprők ritmikus és erőteljesen kife­jező néma mozdulataival fe­jezi ki az egyetlen megoldá­si lehetőséget: ezt a farsangi éjszakát el kell söpörni, en­nek a rothadó világnak el kell tűnnie, hogy életigenlő megoldás következhessék. Bóján Stupica meg­értő, és művészi rendezéseit már jól ismeri a budapesti kö­zönség s a belgrádi Nemzeti Színház művészeti vezetője ezúttal is tudása legjavát nyűj­tonságban, tovaris. Mert így szólított, amikor elmondtam neki, hogy az én sapkámon is virított már az a kicsi vörös csillag. Komótosan rágyújt pipájá­ra, úgy folytatja tovább a szót. — Az igazság azt mondaná, hogy a házamban a helyem, de okos a szavad, tovaris, mondtam neki, s mentem visz- sza Jóskáékhoz. Addigra oda is bekvártélyoztak három tisz­tet. Mondom az egyiknek: most már itt a hadseregetek, de mi lesz tovább? Mire ő: Mi nem szólunk, hogyan legyen. Az a fontos, úgy legyen, ahogy ti akarjátok. Visszakérdeztem rá: Hát lehet? Ügy? Rábólintott nagy, busa fejével: Csak csi­náljátok! Egy hónappal később Vágó Sándor szobájában megala­kult Dabason a kommunista párt. Tagjai: Vágó Sándor, Dabasi Aron, id. Körösi Jenő, ifj. Körösi Jenő, Farkas Ist­ván, Jarábik István, Nagy Péter és Horváth Ferenc. S újabb hónap utón a Nem­zeti Bizottság javaslatára megválasztották a felszabadult falu első bíráját, Horváth Ferencet. ivégre vagyunk a világon? Most már tudta. De ez a tu­dás tengernyi gon­dot akasztott a nyakába. A bí­rói tiszt mellett őt választot­ták a földigénylő és földosz­tó bizottság elnökévé is. A dabasi Halász-családnak hat kúriája volt a faluban. Földje már kevesebb, mégis ők voltak a község legmó- dosabb emberei 1720-tól, hogy nádori adományként nyerték a birtokot. — Halász Kázmér földjét mértük éppen, amikor vá­ratlanul megjelent közöttünk a bátyja, Halász Mihály. Rámripakodott: rnit csinálok én itt? Ránéztem csodálkoz­va: házhelyet mérünk meg mifene. A csöndes szó azon­ban csak tovább ingerelte: aztán tudom-e, hogy az a föld az ő becséé. Rábólintot­tam: tudom. Most majd a sze­gényeké lesz. Akik eddig ezen a földön robotoltak. Csak mérgesedett tovább: gondolod, hogy jó vége lesz, ha most felosztod az öcsém birtokát? Elfelé mutattam: jó vagy nem jó, így kell len­nie. Mivégre vagyunk a földön? Újra megtörni pipáját, csak azután szól: — Az igazság azt mondaná: azért, hogy boldogok le­gyünk. Én mégis másként fogalmaznám: a végett, hogy nyomot hagyjunk magunk után. Olyan nyomot, amelyen bátran követhetnek a fiaink, meg az unokáink. Feri bácsinak nyolc gyereke és tíz unokája van. Két nemzedék — Katona Erzsi rajza P ontosan emlékszem, pedig negyed száza­da már, amikor f, Czinder Géza tisz­í telendő úr vagy ahogy ő ne- gveztette magát, Czinder atya, ^megkérdezte tőlünk, negyedik 4 elemistáktól: „Mivégre va­gyunk a földön?” S nézett ránk érdeklődő-kíváncsian, vajon tudjuk-e, miért is él az ember ezen a világon? S bár négy éve tágította már a fe­jünket a katekizmussal és a bibliával, mégsem akadt egy 4 sem közülünk, aki szabatos 4 választ tudott volna adni kér-' \ désére. Végül is elfogyott tü- ; reime s ő válaszolta meg, emigyen: „Azért vagyunk a 'f földön, hogy engedelmesen í szolgáljuk az Istent, neki tet- f sző cselekedeteket hajtsunk j végre egész életünkben és ez- 4 által elnyerjük az örök üd- \ vösséget, a mennyek orszá- ! gát.” S hogy hozzásegítsen í bennünket az örök üdvösség í elnyeréséhez, a nádpálcájával ; oltogatta belénk mindazon ; tudást, amely az istennek tet- í sző cselekedetek végrehajtá- í sához szükségeltetett í Akaratlanul is ez a negyed- ! százados kérdés kísértett azon ja több órás beszélgetésen, ; amelyet Horváth Ferenccel, a í dabasi Szikra Tsz éjjeliőré- j vei folytattam az elmúlt na- ; pókban. I .»éri bácsi, mert csak l OH így hívja mindenki : U a faluban, megette í már a kenyere ja­(vát. A hetvenharmadik esz-' \ tendejét tapossa. Az írás sze- j rint. Amúgy jó kiállású em- Jber, a dereka egyenes, a kar- \ ja még erős és a lábaira sem (panaszkodik. Rövidre vágott, \ ezüstös haja meg inkább fia- \ talítja, mintsem öregítené. ; Tíz vagy akár tizenöt eszten- í dót is letagadhatna az életé- j bői, ha lenne oka rá. De ! nincs. Tiszta szívvel vállalja ! bárki előtt mind a hetvan- í hármat még büszke is rá a ! maga módján s okkal: nyolc l gyereke közül a legkisebb \ csak most került sor alá! {Hatvanöt januárjában. Öt »magát tizennégy augusztusá- ! ban bujtatták angyalbőrbe. ! Több, mint fél évszázada! í — Rossebb bakának állítot- \ tak a 38. gyalogezredbe. Még \ meg sem melegedett kezünk- ! ben a flinta, az ezredkürtös ; máris fújta a marsot. Szerbiá- \ ba vezényeltek minket. Az \ avalai hegyet védtük, míg •meg nem szalajtottak meg ! feneminden. Meg sem álltunk j Helyrédig. Ott vagoniroztak i be tizenöt újév hajnalán s I vittek egyenesen Galíciába: De ott sem pusztítottam sok komiszkenyeret. Már a máso­dik sturm után az oroszok fogságába estem. Tizenöt február hatodikén. Kerek fél évszázada. Hogy mivégre vagyunk a földön? Horváth Ferenc ak­kor még nem tudta. Illetve' csak ugyanazt tudta, amit ne- ; gyed százada én. öt a dabasi í pap „okosította ki”. Csakhogy; ott, Galíciában, de már meg-1 j előzöen, az avalai hegyen is. í nagyon sántított ez a papi! igazság. Mert miféle isten az, \ akinek nevével az ajkán, ez-1 reket öltek le, akiknek életét \ kétélű bajonett és srapnel- ! golyó oltotta ki. Ez az „út”• vezetne az „örök üdvösség-1! hez?” í * E vekig gondolkodott az; önmagának feltett J kérdésen, s közben J hosszú utat járt be. \ Ufa—Petropavloszk— } Tomszk—Krasznojarszk— \ Csita—Irkutszk—Jekaterin- / burg—Cseljabinszk volt az út! egy-egy jelentősebb állomása. J Közben volt favágó és papír- £ gyári munkás, szántó-vető pa- ^ raszt és lovász. Sokat látott ésj még többet hallott arról az új 4, a Földön világról, amely Pétervár felól közelített a messzi, fagyos Szibéria felé. Először még nem értette, mi az, hogy fehér és mi az, hogy vörös. Csak akkor fogta fel igazából, amikor egy­re több volt magyar hadifo­gollyal találkozott, aki mér magára öltötte a vörös hadse­reg mundérját. Hozzá hasonló egyszerű parasztemberekkel, akiket a szabadság láza mámo- rosított. S a vágy a föld után, amelyből nekik még soha nem jutott. Ha földem van, már célja is van az életemnek — gondol­kodott. — Célja, amely már nem alázatos szolgálat egy nemlétező valaki előtt, hanem munka, amely új életet teremt. Munka, amelynek magam lá­tom hasznát. Tizennyolcban Csaljabinszk- ban érte utói a Vörös Hadse­reg. Már nem gondolkozott to­vább: önként jelentkezett. Egyetlen kérése volt csupán: szeretne itt is a gyalogsághoz kerülni. Szívesen fogadták, s még aznap beöltözött. Háromszáz magyar volt az ezredben. S magyar ember a parancsnok is, Kövér főhad­nagy. A másik nevére nem emlékszik már, de arra igen, hogy bátor, s nagyon becsüle­tes. Két és fél esztendeig harcolt. Mielőtt beöltözött, tizedes volt. Amikor leszerelt, százados. Huszonegy szeptember ti­zenhatodikén érkezett haza a csóti leszerelő táborba. Az el­bocsátó papírjára rávezették: vörös katona voU. Dabason már csendőrök várták az ál­lomáson. — A nehézség üsse meg — fortyan fel még most is, negy­vennégy év távlatából. — Ha­vonta kellett jelentkeznem az őrsön meg fenemindenen. Volt egy hold földem, megnősül­tem. Napszámba jártam, ré­szes munkákat vállaltam, csak húztuk valahogy az életet, ahogy lehetett. Az asszony is belesegített a kenyérkeresetbe, már amikor nem volt itt az ideje. Nyolc egészséges gyere­ket szült nekem. Mivégre vagyunk a földön? Azokban az esztendőkben nem jutott ideje gondolkodni rá. Tíz szájra kenyeret keresni — emberfeletti munka volt. Akkor jutott csak eszébe újra a nagy kérdés, amikor negy­vennégy novemberében Dobos­ra is megérkeztek a szovjet csapatok. — G. Molnár Jóskánál, az unokaöcsémnél voltunk éppen. Amikor megyek haza, a ker­temben légvédelmi ágyú csöve nyújtózik az égre. A hadnagy, aki az ágyú mellett strázsált, nem zavart el, de azt mond­ta: Nem azért mondom, hogy kidobjalak a házadból, a tiéd, jussod van hozzá, de a német repülők erről nem vesznek tu­domást. Itt aligha lennél biz­PAPP MIKLÓS. Tavasa, egészen közelről tóttá. Sikere most is teljes: volt, de meg kell mondanunk,: véleményünk szerint r még j többet ért volna el, ha leg-; alább részben — megszívleli j az azóta elhunyt egyik legki- > válóbb jugoszláv kritikus, \ Milan Bogdanovic több mint! tíz év előtt írt megjegyzé-! seit, amelyek szerint a szer-í ző „egy farsangi éjszaka ko-: médiája” meghatározása még; nem azt jelenti, hogy itt \ száz százalékosan komédiáról! van szó. Sőt: a Léda lénye- j gében hozzátartozik a másik; két drámához, és ha csupán; komédiának fogjuk fel, s; nem egy „farsangi éjszaka ko-; médiájának”, a szereplők fel-! fogása is tovább tolódhat az! eredetitől. így a Melittát oly: mesterien alakító Bara Mar-; git nem elsősorban a kokottot; játssza, és a Klára szerepébe 5 oly szépen beleilleszkedő Vá- í radi Hédi is sokkal többet 4 nyújthatott volna, valamint 4 Aurél, az „akadémiai festő” 4 is mértéktartóbb lett volna a 4 komikus túlzásokkal. Kálmán J György sokkal több realitás- 4 sál alakította a cinikus, oly- 4 kor-olykor pedig líraian lágy ^ Urbán Olivért, Ungvári László £ pedig valóban remekül Klan- ^ fár iparmágnást. Major Ta- í más megrendítő volt az „egy 4 úr”, a paralitikus hegedűmű- ? vész szerepében, de minden ^ bizonnyal még művészibb és 4/ szövegéhez is hűségesebb lett 4 volna, ha nem egy éjszakai 4 muzsikust sejtet. 4 y Dudás Kálmán, a da- \ rab fordítója színes és gaz- 4 dag magyar nyelven beszél- j teti a szereplőket, bár egyes helyeken őt is megtéveszti a $ „komédia” nem egészen he- ^ lyes felfogása s nem tud el- ^ lenállni a kísértésnek, hogy 4 olyan kifejezéseket használ- 4 jón, amelyek olcsó tetszésnyil-1 vánítást válthatnak ki 4, Mindent összevetve: a Lé-1 da bemutatója nagy és forró ^ siker volt s meggyőződésünk, ^ hogy a Glembay-trilógia e 4 harmadik drámája a magyar^ színpadon méltán illeszkedik ^ a másik kettő mellé. 4 4 Csuka Zoltán 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom