Pest Megyei Hirlap, 1965. február (9. évfolyam, 27-50. szám)

1965-02-14 / 38. szám

1965. FEBRUAR 14. VASÄRNAP 11 bútortípust importál külföldi országokból is. MA MÄR nem közkedvel­tek a sötét, nehéz bútordara­bok. Vidám, derűs lesz a szo­ba a világos, könnyen tisz­tán tartható, felesleges cirá­dák nélküli berendezéssel. A kiegészítők — függöny, sző­nyeg, kép, dísztárgyak — megfelelő kiválasztása is fon­tos. Modern, világos szobába színes, könnyen kezelhető függöny illik, nagy szőnyeg helyett több kisebb szőnyeg, amiknek helyét tetszés sze­rint lehet változtatni, a fala­kon ízléses a fekete, vagy színes rézkarc, világos keret­ben. Néhány ügyesen elhe­lyezett kerámia dísztárgy — a túldíszítettséget kerüljük! — kellemessé, otthonossá teszi környezetünket. PRAKTIKUS a variafal, különösen olyan lakásban, ahol kevés a hely. A „Panni” variafal részeit tetszés sze­rint lehet összeállítani. A szekrénykékben fehérneműt, ruhafélét tarthatunk, esetleg iratokat, a polcokon köny­veknek, folyóiratoknak ele­gendő hely jut, de elférnek poharak, edények, sőt, dísz­tárgyak is, megfelelő helyki­használással. j. e. VÍZSZINTES: 1. A vizsgák egyik fajtája. 7. Ta- nulságoí merít. 9. Okos Dániel. 10. Egy fél liba?!? 11. Toporzékolva, dühösen kiabál. 14. Tág. 15. Olasz folj'ó. 16. Kugli. 18. Háztartási esz­köz. 20. Gyümölcsöt, veteményt termesztenek benne. 21. Felügye- léssel foglalkozik. 22. Teljesen ki­pusztít. 23. Női név. FÜGGŐLEGES: 2. Z. O. 3. Bizonyára sokat tanult. 5. Igekötő. 6. Más sikerén bosszankodik. 8. Kislányok játék­szere. 10. Háziállat. 12. A „C” betű a kisgyermekek nyelvén. 13. Ra­vaszdi állat. 16. Magasra emel. 17. ös. 18. Ütlegel, elpáhol. 19. Időjel­ző. 20. Kérdőnévmás. Pajtások! A megfejtett város ne­vét írjátok le egy levelezőlapra és 1965. február 22-ig küldjétek be a ‘-vzerkesztőséghez. A helyes megfej­tők részt vesznek a februári juta­lomsorsolásban. Az 1965. január 30-i gyermekrejtvény helyes megfejté­se: Beck Ödön. A MODERN I.AKÁS beren­dezésénél iránytadó: a kénye­lem és ezzel együtt a célsze­rűség. A régi „komplett” szo­baberendezések felhasználá­sában igen kevés a variációs lehetőség, *zért alakultak ki az olyan új. variálható be­rendezések, mint a Varia, a Csillag, a Rába stb. elnevezé­sű, hazai készítésű bútorok. Kereskedelmünk sok ízléses ZENEKAR FÁBÓL Moszkvai iparművész készí­tette fekete-fehér színezésű fából, faragással. DÉLUTÁN Gazdája helyett kolduló kutya Róma egyik utcáján látha­tó egy falhoz láncolt kutya, kalappal a' fején: a kalapon égő villanykörtét táplál egy zseblámpaelem. A kutya kis csuprot tart a szájában, ebbe dobják a jótét lelkek az apró­pénzt, amelyet a hű kutya gazdájának szánnak: a rok­kant koldus ugyanis ágyban fekvő beteg. Kolozs Pál: Utazás Detefctíviába Érdekes könyv ez. Nem re­gény, s nem is esszé, hanem valami, a kettő között. Re­gény is, ment a szerző jócskán használ regényes elemeket, esszé is, mert a történéseket megszakítva, okos és megfon­tolandó eszmefuttatásait közli a legnagyobb irodalmon kí­vüli irodalomról: a detektív- regényről. Mint mindennek, ennek is roltak klasszikusai, s csak a pénzzel törődő mesterembe­rei. Olyan nevekkel találkoz­hatunk utazásunk során, mint Poe, Capek, Graham Greene és Dürrenmatt, akik az „iga­zi” irodalomban is nagyot al­kottak. És olyan alakokkal, mint Sherlock Holmes és Poirot mester például. Izgal­mas utazás ez és szórakozta­tó. Jód tudta ezt a kiadó is, hiszen szokatlanul nagy, hu- szotikélezres példányszámban adta ki a könyvet. Elkelt? El­kapkodták. És ez az, ami a könyv igazát bizonyítja: nem kell szégyellni, ha az ember szereti a jó detektívregényt. Az igényest, az irodalmi esz­közökkel írtat. Azokat, ame­lyeket könnyű megkülönböz­tetni a ponyvától, a minden realitást felrúgótói, a közön­ség alantas ösztöneire speku­lálótól. Mert így kell különb­séget tenni e műfaj képviselői között, s nem egy kalap alatt elítélni — az egész műfajt. Kolozs „utazásával” hasznos küldetést teljesít: megmutat­ja, hogy létjogosultsága van az izgalomnak, a cselekmé­nyes ségnek, amit a „tiszta” irodalom is nem egyszer innét. Detektiviából kölcsönzött. És azt is kimondja — néhány bátortalan hírlaipi cikk után — hogy a műfaj elitjének ná­lunk ás megjelenési lehetősé­get adhatnának. Csak jól kell válogatni, nem tévesztve ösz- sze a szórakoztató irodalmat a ponyvával. E különbségte­vésre való megtanítás Kolozs Pál könyvének érdeme. Héber László rendkívül szellemes rajzai külön méltatást érde­melnének. (Magvető Könyv­kiadó.) (m. o.) Hogyan kell meggazdagodni ? New Yorkban a Harold Jeffrey kiadóvállalat, amely többek között a „Biztos út a sikerhez” — „Hogyan lehet valaki milliomos hat hónap alatt” — „Miként lehet meg­gazdagodni?” — című műve­ket adta ki, fizetésképtelen lett. Immár harmadszor. ilUFli RUTTKAI ÉVA Néhány évvel ezelőtt, ami­kor Ruttkai Éva a Vígszínház egyik nem túl igényes újdon­ságát több mint száz előadás­ban a közönség kedvencévé, sokat emlegetett sikerré tette, az elragadtatott nézőtéren azt mondta valaki: „Ez a Ruttkai már olyan jó színésznő, hogy a telefonkönyv felolvasását is szívesen meghallgatnám tő­le.” Vagyis, bármilyen darab­ban és szerepben megnézné és meg is nézi kedvencét, a magyar színjátszás jelenének egyik legegyénibb, legsajáto­sabb arculatú művészét. Di­cséretéhez mindjárt tegyük hozzá: Ruftkainak nem mindegy, milyen szerepben léphet kö­zönsége elé. Nem az a fajta színésznő ő, aki az író szán­dékaitól, a dráma hangulatá­tól függetlenül, csak és min­dig egyéni képességeinek csil­logtatására törekszik. Művé­szetét különben sem csillogás­nak, hanem szolgálatnak te­kinti. Általa fontosnak tar­tott írók gondolatait, a kife­jezésre érett problémákat igyekszik minél emlékezete­sebb színpadi megszólaláshoz és visszhanghoz segíteni. Ruttkai Éva — százszázalé­kos színésznő. Nemcsak a próbákon és előadás közben, nemcsak a színpadon él hi­vatásának. Csaknem minden éber pillanatát munkával tölti. Mindig figyel, minden embert és jelenséget tanul­MIÉRT ÉLNÉK TOVÁBB A NŐK? Miért hosszabb életűek a nők, mint a férfiak? A tudo­mány még nem ismeri a pon­tos választ erre a kérdésre. Régebben a különbség csupán két-három év volt, de azután növekedni kezdett és az utób­bi időben már öt-hét év a gyengébb nem javára. A legkifejezettebb a kü­lönbség a Szovjetunióban, ahol a nők átlag nyolc évvel hosszabb életűek, mint a fér­fiak. Angliában és Ausztriá­ELEKTRONIKUS HÁZASSÁG G VERMEKREJTVENY Pajtások! Ennek a varosnak 1945. február 13-án történt felszabadítá­sát az Oj, Szó, a Vörös Hadsereg ■ 'Ságja rendkívüli kiadásban Je- .entette. A város felszabadítása függ 4. sor) országszerte örömün- lepei jelentett. Az Egyesült Államokban az első elektronikus házasság boldogtalannak bizonyult. Az elektronikus gép bonyolult számításokkal megállapította, hogy John Keran és Barbara Smith Los Angeles-i lako­sokból ideális házaspár lesz. Barbara és John bizalommal viseltetett az elektronika iránt és házasságot kötött Hat hónap múlva azonban el­váltak. Barbara kijelentette: „A házasságkötés régi módja nekem megbízhatóbbnak tű­nik az elektronikusnál.” ban a különbség átlag öt év. Egészen más a helyzet Ázsiában, ahol a nők rövi- debb életűek. Ehhez a nők hátrányos társadalmi helyze­te is hozzájárul. Az európai nők hosszabb életkorát a tudósok különféle okokkal magyarázzák. Olasz tudósok szerint a különbség biológiai természetű. A női szervezet könnyebben alkalmazkodik a külső körülményekhez, a kü­lönféle pozitív és negatív té­nyezőkhöz. A német tudósok a világháborúra utalnak, amelyek több férfit követel­tek áldozatul, mint nőt. Ám­de a nők a háborús esemé­nyek által nem sújtott orszá­gokban is hosszabb életűek. A francia tudósok szerint a férfiak alacsonyabb átlagos életkorának fő oka az. hogy a férfiak között több az alkoholista. A modern lakásról VILÁGOS BÚTOROK SZÍNES FÜGGÖNYÖK VARIA ÉS CSILLAG mányoz, s már szinte önkén­telenül raktározza el emlé­kezetében a később felhasz­nálható mozzanatokat, moz­dulatokat, hanghatásokat. Tagadja az öszfönösséget. Hiszi és tudja,, hogy a jó szí­nésznek pályája csúcsán is tanulnia kell. És nemcsak mesterségbeli fogásokat, szín­padi megoldásokat Ismernie kell — s ő ismeri is — a kor- társművészetet, az új filme­ket festményeket, színdara­bokat, regényeket és verse­ket. Szenvedélyes olvasó, aki szerepeit is kritikusan szem­ügyre veszi, és csak azután kezdi felépíteni színpadi má­sukat, mikor már lényükkel, egyéniségükkel, szándékaik­kal és gondolataikkal azono­sulni tudott. Ezért arathatott oly nagy sikert Pável Kohout Ilyen nagy szerelem című darabjának Lidájaként Ez az oka annak is, hogy a klas/.- szikusok iránti legnagyobb tisztelete mellett forró ér­deklődéssel fordul a legmaibb máról szóló új drámák, a kor­társait életre keltő szerepek, felé. Ilyen szerepeket szeret­ne játszani, minél többet. Egyszer egy újságíró meg­kérdezte tőle, milyennek látja önmagát. így felelt: „Nem vagyok se szép, se csúnya, se okos, se buta, csupán vérbeli színész­nő vagyok, aki • ilyenné és olyanná formálható, alakít­ható a színpadon.” A nyilat­kozó színésznő nem mondotta el, hogy ebben az alakításban mekkora jelentősége van az írón, a darabon és a rendezőn túl önmagának, a pályáján oly tudatos elhivatottsággal haladó művésznek. CSÓK ISTVÁN r~ B r* i * B 4 7 1 | 18 9 10 11 12 JL ti HR»1* 15 lé ■ <» » 21 ■ ” ■t: a . ■ ■ 27 7T * n J ■ * 32 33 34 ■ 37 38 39 40 *i HJjtt 43 4«. 45 * 44 «7 k' 49 IBM 50 * 5« 53 55 54 S7 58 59 mbPS® 41 42 43 4# 65 A 44 P Ók Száz évvel ezelőtt született Csók István, a kiváló magyar festőmű­vész. Párizsban ismerkedett meg a divatos francia mesterek művé­szetével, főleg függ. 18. festészete volt hatással rá. Párizsból Mün­chenbe utazott, ott készített vízsz. 66. című képét. Hazajövet, nagyobb méretű történelmi tárgyú festmé­nyével, a vízsz. 1-gyel vonta magára a műértők figyelmét. E kép moz­galmas jeleneteinek elrendezése kiváló kompozíciós érzékre vall. A festmények hosszú sora kö­vetkezett ezután, amelyeken a nép életének színes és vízsz. 67. megje­lenítése játszotta a főszerepet. Függ. 1. színköltészetének mara­dandó emléke. Zsánerképei több­nyire függ. 8. nevű leányának éle­tével foglalkoznak. Vérbeli művész volt, aki a vilá­got: függ. 15, A felszabadulás után is tevékenyen részt' vett a magyar művészet alakításában. VÍZSZINTES: 13 .............-óceán, a v ilágtengernek Európa, Afrika, Amerika és a két sarki tenger kö­zött elterülő része. 14. Tedd földbe a palántát! 16. A leglassúbb tempót előíró zenei jelzés. 17. író, költő művéből kiemelt részlet. 20. Mu­tatószó. 21. Rangjelző szó. 22. Y. D. ö. 23. Varrószerszám, névelővel. 24. Egyik napszakra vonatkozó. 26. Ál, hamis. 27. Kislánynév. 29. Indíték. 30. Osztrák folyó. 31. Kis Ferenc. 34. N. U. R. 36. Egyik irány. 37. Taszítják. 38. Becézett Ilona. 40. Az egyik végtag. 41. Emberevő ős­hal, tárgyesetben. 42. „A”1 hentes szerszáma. 44. Világos, nagy szesz- tartalmú sör (angol eredetű szó). 45. Férfinév. 46. A Duna egyik bal oldali mellékfolyója. 48. L. N. 49. Rombol. 50. Egy vegyértékű szén- hidrogén gyök (faszeszben is meg­található). 51. A lovasnak van. 54. Vissza: folyadék. 55. Kikötő a fo­lyón. 56. Morse-hang. 57. Megszólí­tás. 58. Ruha tartozéka. 60. A Ro­mán Népköztársaságnak a Kárpi­tokon túli területe (főleg a felsza­badulás előtt használt kifejezés). 62. Maria ... osztrák származású színésznő. (A „Fehér éjszakák” es a „Patkányfogó” c. filmekben lát­tuk.) 64. Ezt végzi az állatgondo­zó. FÜGGŐLEGES: 2. Átváltozás. 3. T. L. R. 4. Makónak szerzett vi­lághírt. 5. ... országgyűlés, aho! 1707-ben a Habsburgokat detroni- zálták. 6. Rét mássalhangzói. 7. Y. I. I. 9. Les betűi, keverve. 10. Elfogyasztotta (az ételt, +’). U- Igekötő. 12. Megtörtént dolog. 19. Csigaféle. 25. Hatalmas, a termé­szetben található kő. 27. Dán betűi, keverve. 28. Levelet postára ad. 30. Becézett Ilona. 32. Határozó rag. 33. Tárlat, tárgyesetben, ahol a művészek alkotásait a közönség megtekintheti. 35. Járta a táncot. 36. A zenében valamely hangsor nyolcadik, utolsó hangja, amely­nek minősége megegyezik az alap­hanggal. 39. N. A. V. 40. B. R. T. 43. Nem tilt le. 47. A kabátjával teszi az ember, ha fűtött helyiség­be lép. 49. D. I. B. 50. Megállapí­tom a súlyát. 52. Arc, régiesen (+’). 53. „Az” esztendő (—’). 54. . . . Zoltán, költő. 59. Lás keverve. 61. G. É. S. 63. Hír mássalhangzói. 65. Személyes névmás. Jutalmazott megfejtők: Mihály Zsuzsa, Vác. Füredi út 4. — Tóth Klára, Alsógöd, Béke u. 16. — Tas- sy Gyuláné, Ráckeve, Dózsa u. S. — Simon Lehel, Budapest, TI.. Frankel Leó út 6. III. 28. — Raj Ferencné, Cegléd, Bem u. 21. — Hegyes! Józsefné, Üröm. József A. u. 6. — Takács László, Vasad, 142. — Barna István, Galgamácsa. Hu­nyadi u. 18. — Tegdon Tibor, Nagykőrös. X., Beniczky u. 3. — Domin Lajosné, Pilisborosjenő, Mester u. 11. A könyveket postán küldjük eb 4 I

Next

/
Oldalképek
Tartalom