Pest Megyei Hirlap, 1965. január (9. évfolyam, 1-26. szám)

1965-01-10 / 8. szám

í Praktikus — esztétikus A konzerviparban minde­nütt a világon állandó kísér­letek folynak termékeik prak­tikusabb és esztétikusabb csomagolására. A Nagykőrösi Konzervgyár laboratóriumában most az­zal kísérleteznek, hogy a dzsemeket és gyümölcsízeket a nehéz és törékeny üvegek helyett könnyű és praktikus mííanyagdobozban hozzák forgalomba Szépek a litografált konzerves dobozok. Sajnos kevés litografáló gépiink van és így legtöbb konzervünk ragasz­tott címkével kerül forgalomba. A nagykörösiek most két nagy kapacitású litografáló gépet állítanak üzembe (Foto: Gábor Viktor) Búcsú a gyermekkortól Még játszol néha, de már látod; elhagy lassan a gyerekkor. Kinőtted már a mesék világát, miként kinőttél annyi szétrugdosott, labda-kergetö cipőt. Most itt állsz az élet kapujában; félig felnőtt, félig gyerek. Csupán tizenhat éved könnyű tarisznyája leng a váltadon. Benne viszed elillant kölyökkorod tejszagú álmcH s az önfeledt hancúrozások harsány örömét. Füledben olykor még visszacseng az anyád szájából először hallott szavak zenéje, s cipőd koppanásaiban hazatérő apád fáradt lépteit véled visszhangzani. Amerre indulsz, surranó utak fehér kígyói fonódnak lábaidra, s úgy intenek feléd a lomb-karú fák, mintha rég elfelejtett játszótársaid intenének vissza az időből... Pintér István A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA IX. ÉVFOLYAM. 8. SZÁM I960. JANUAR 10, VASÁRNAP HALLOTTUK írunk RÓLA ARANYLAKODALOM Most ünnepelte Tama- sovszki István és felesége, Korezog Terézia Jókai utca 10. szám alatti lakosok házas­ságkötésük ötvenedik évfor­dulóját. ★ Áfa, Nagykátán szerepel a vívószakosztály öt tagja, a középiskolai bajnokságon. ■k Nyolcvanöt holdon saját termelésű istállótrágyával ja­vítják a földet a Hunyadi Ter­melőszövetkezetben. * Épülnek a Tormásban a két­szintes szövetkezeti lakások, három szoba összkomforttal. k MINIATŰR KÖNYV­TÁR A Petőfi Termelőszö­vetkezet nőbizottsága a nyársapáti üzemág új kultúrtermében minia­tűr könyvtárat rendezett be. Százötven könyvet kölcsönöztek a városi könyvtárból, mezőgaz­dasági, szépirodalmi kö­teteket. k Nem volt halálos baleset az elmúlt év elején kezdett pályafelújítási munkák szín­helyén a vasútnál. Apró- cseprő zúzódások a múlt év félévében tizenöt esetben for­dultak elő. k Tekes Balázsné 58, Gábor Ágostónné 43, Patai József- né 41. Visontai Lászlóné 33, és Szentpéteri Györgyné 29 vállalást gyűjtöttek be kör­zetükben a — Ki mit vál- lal-mozgalorn keretében. k A Dózsa Termelőszövetke­zetben 74 anyakoca vemhes. A malacszaporulatot, illetve az elletést április elejére vár­ják. k Már negyedszer mennek közösen a színházba Kecske­métre a konzervgyár hatórás műszakjának fiataljai. ★ DICSÉRETET ERDE­\ MELNEK A Hunyadi Termelő- szövetkezet három trak­torosa, Gerecze Amb­rus, Tóbi István, Illés Ambrus és a rakodók; Bálint Balázs, Bakó Ist­ván, Tóth Antal, Pesti Mihály, Kaszala Pál és Illés Ferenc a mostoha iöjárás ellenére is küz­delmes, jó munkát vé­geznek a földeken, k ÜNNEPI „ZÁRSZÁMADÁS" Negyvenezer forintot köl­töttünk a karácsonyi és újévi jókívánságokra, 31 500 képes­lap fogyott el városi föld­művesszövetkezeti boltokban. A karácsonyfákra 2442 kilo­gramm szaloncukrot aggat­tunk, és több mint százezer fo­rintot adtunk ki érte. Csoko­ládéból 460 kilogrammot vá­sároltunk az ünnepek előtt. Narancsból 450 kilogram­mot vásároltunk, 11 250 fo­rint árban. * MIT LÁTUNK MA A MOZI­BAN? Limonádé Joe. Csehszlovák film. Szélesvásznú. Kísérő műsor: Mindenki se­gít Teddynek. Matiné: Kétéltű ember. •k A tegnapi „Nem készült el a korcsolyapálya” című cik­künkben az utolsó előtti be­kezdésbe sajtóhiba került. A helyes mondat: „Kezelték a jegyeket, de akkor a pénzért | adtak is valamit.’’ •lói halad a pályaépítés Már csak a Nagykörös—Katona-telepi rósz van hátira \ Nagykőrös—Cegléd, Katona­telep és Kecskemét között már az új, hézagmentes síne­ken járnak a vonatok. Ta­vasszal a Nagykőrös—Katona- telepi részt is bekapcsolják a forgalomba. A sineket már lefektették, pusztán a hegesz­tések vanak hátra. Ezt azon­ban csak plusz 10—20 fokos időben lehet elvégezni. A múlt évi építési tervet száz százalékon felül teljesítették. Ez azonban nem jelenti azt, hogy az építők mosrimár tét­lenül nézik az eget. Érdeklődtünk, hogy van-e náluk munkaerővándorlás. A válasz megnyugtató volt. A pályaszakaszon dolgozók bé­rezése olyan, hogy az nem serkent senkit a távozásra. Külöhélési pótlékot, idény­pótlékot, készenléti díjakat kapnak a páiyaépítők és ezért szívesen maradnak mun­kahelyükön. * * ★ Kezdődik tánctanfolyam a művelődési házban, január 13-án. ★ Elektromos szecska vágót vásárolt az elmúlt év utolsó napjaiban a Dózsa Termelő- szövetkezet. k Orosz nyelvtanfolyam kez­dődik a művelődési otthon­ban január 13-án. k Tizennégy vagon zöldbab- konzervet szállított a Szovjet­unióba konzervgyárunk az el­múlt évben. Ketten a ,,körhintában“ — ÁLLJON be­le... nem arra’. Amarra!... tolja, tol­ja... csak jobbra, mindig csak jobb­ra!... — hangzik Miska bácsi sok­szór kedélyes, sok­szor zsémbes ve­zényszava. Kedé­lyes, ha félszeg­nek, komikusnak látja a helyzetet, zsémbes, ha hiá­bavaló az eligazí­tás. Mindez a pos­tán történik, ahol a felvételi terem új, forgóajtót ka­pott. — Ügy megper­dültem, hogy be­leszédültem — mondja egy diák. — De felfüvei­tek — mondja egy rosszmájú keres­kedő, kinek bolt- ajtaja még ki­lincsre sem zár jól. A FORGÓAJTÓ előtt most egy öreg néni áll és vár. Miska bácsi újra megszólalt: — Álljon bele— tolja jobbra ... Mire az öreg néni: — Csak még egyszer engedjen ki Horkai úr, töb­bet sosem jövök ide. Van a forgó­ajtó mellett egy kis ajtó is. Ezt jobban szeretik, könnyebb a be- és kilépés rajta. Va­laki észreveszi. Kislisszol rajta, de még vissza­szól: — Szerencse, hogy van egy vész­kijárat is! A „vészkijárón” egyelőre nincs kulcsos zár. Miska bácsi — védekez­vén a hideg ellen is — kikötötte az ajtót a telefonfül­kéhez. Aztán el­mélyülve képes­lap, meg lottó- árusításban, min­den rántásra fel se pillantva uta- sitgatja a „for­gón” érkezőket. Mesélik, hogy egy alkalommal az i élete párját sem \ vette észre, aki hiába esdekelt j neki: — Miska, Misi- [ kém, hát nem se- I gitsz bejutnom? j Zord portási j hang jött vála- j szül: — Csak amar­rul... álljon be \ és tolja . .. Mondják, hogy ; az asszony ezt 1 még nem nagyon vette a szívére, csak akkor komo- rult el kicsit, ami- i kor egy szemre- való menyecske állt elő ezzel a ké- I réssel: — Hogy kell in- j nen kimenni? ! Nem kisérne ki J Horkai úr? — s az ö szeme láttá- { ra máris ketten I álltak be a frá- ' nya „körhinta- j ba” ... (cila) A téli tanfolyamok első előadása Kedden kezdődnek a téli tanfolyamok. Az előadások után az összegyűlteket kultúr­műsorral szórakoztatják. Az-állami gazdaság íeketei kultúrtermében, a Hunyadi Termelőszövetkezet felszegi klubjában, a Petőfi Termelő­szövetkezetben, a Fábián-ta­nyában és az alsónyársapáti iskolában a nemzetközi hely­zet és belpolitikánk időszerű kérdéseiről tartanak előadást. A Rákóczi Termelőszövetkezet központjában, a Szabadság Termelőszövetkezet alszegi klubjában, a Dózsa Termelő­szövetkezet Száraz-dűlői isko­lájában és az Arany János Termelőszövetkezet arbozi is­kolájában a termelőszövetke­zetek megerősítésének felada­tairól tartanak előadást. Ezen- belül a korszerű termelésről, szakképzésről, termelőszövet­kezeti demokráciáról lesz, szó. Az előadások mindenütt délután öt órakor kezdődnek. Minden pénteken: szeszmpntes ifjúsági nap Régi kérésnek tesz eleget a földművesszövetkezeti igazga­tóság azzal, hogy január 15-től minden pénteken 17 órától 22 óráig szeszmentes ifjúsági es­tét rendez a Kőrisfa presszó­ban. Ilyenkor a fiatalságnak színvonalas, táncos szórakozást biztosít a presszó vezetősége. Az ifjúsági estek műsorát, táncrendjét a KISZ-bizottság állítja össze. E napokon szünetel a'szész kimérése. A fiatalok szemé­lyenként tízforintos kötelező belépőt fizetnek, amit ellenér- tékként kávé, hűsítő, tea, sü­temény formájában kapnak vissza. A faárugyár önkéntes tűzoltói ellenőrzik a la­kóházak tüzrendészeti berendezéseit. :k Tavasszal megkezdik a strandfürdő ötvenszemé- lyes közös öltözőjének építését. Süllyednek a gépek, mégis termelik a tőzeget ■ M ........... ~ N em könnyű a dolguk a Hunyadi Termelőszövetkezet „tőzegbányászainak”. A becs­lések szerint ötszáz vagon tőzeget kell elszállítaniok. Tíz- tizenkét erőgéppel hordják szét ezt a környék termelőszö­vetkezeteibe, Kocsérra és Lászlófalvára egyaránt. A felázott talaj megnehe­zíti a szállítást. Néha óra­számra megakadnak. Majd el­süllyednek a traktorok, mig az országúiig kivergődnek. Kétezer vagon tőzegei sze­retnének a nyár derekáig ki­termelni, a város és a környék homokos talajának megjaví­tására. Miközben az emberek a napokat számolják, hogy mikor jön a tavasz, addig a tözegbányászok abban re­ménykednek, hogy az erős fagy megköti az utakat. tfehér)

Next

/
Oldalképek
Tartalom