Pest Megyei Hirlap, 1965. január (9. évfolyam, 1-26. szám)

1965-01-31 / 26. szám

ms. JANUÁR 31, VASÁRNAP PCffT HEGYE I É/fírirw A T yereskova-brigád Az őrszem fel-alá sétál ki­jelölt posztján. Vállán puska, keze a fegyver szíján, hogy villámgyors mozdulattal rásze­gezze a közelben megzizzenő bokorra: — Állj, ki vagy?! Ilyen a hagyományos őr­szem. Ezért lepődtem meg magam is az őrszemen, aki most előttem áll. Csinos, fia­tal, fekete lány fehér köpeny­ben, ami nem elővigyázatlan­ságát jelenti, hiszen posztján éppen ez a terepszín, hanem azt, hogy egészen más felada­tokat lát el, mint amit mi egy őrszemtől megszoktunk: — Az országban egyedülál­ló kezdeményezésről van szó. Sőt, az Egyesült Izzó váci Képcsőgyárában is mi va­gyunk az egyetlen brigád, ahol az őrszemmozgalom megvaló­sult — mondja Juhász Ilona, az őrszem. — A brigád hu­szonhárom tagja felváltva 3— 3 napra elvállalja a munka pontos kezdésének, a munka­hely tisztántartásának és rendben való átadásának el­lenőrzését. Aki vét ezek ellen, azt figyelmezteti, vagy felelős­ségre vonja. — Miféle törvény védi en­nek az őrszemnek a tekinté­lyét? — 1963. április 4-én elnyer­tük a „szocialista brigád" cí­met. Ez a rang fokozott ver­senyre sarkallt — önmagunk­kal. A brigád önálló életre kelt, komoly mércét állítot­tunk magunk elé a munkában, biztosítékot kerestünk a szocialista kollektíva együt- tartására. Brigádkollektívánk érdekeit mindenki a sajátjá­nak fogadta el, s megegyez­tünk, hogy ennek betartásá­ban kölcsönösen segítjük és ellenőrizzük egymást. Huszonegy fehérköpenyes nő ül a katonásan sorakozó munkaasztaloknál. Kezük közt finom drctszálak hajlanak, vibrál a forrasztó fénye, be­gyakorlott ujjak közt forognak a szerszámok. Néhány perce kezdték a műszakot, pontosan, hiánytalanul. A képcsőgyár Tyereskova- brigádja 1960 novemberében alakult, akkor még „Béke" né­ven Huszonketten voltak, csu­pa nő és egy szál férfi, Máté Imre versenyfelelős. — Mindig azt hittem, hogy mi férfiak, jobb kollektívát tudunk teremteni, mint a nők, de ebben az esetben kelleme­sen csalódtam — mondja Máté Imre. — Ezek a nők élénkek, talpraesettek, ugyanakkor szeretik a munkájukat, és an­nak ellenére, hogy kevés ki­vétellel férjes asszonyok, ren­geteget áldoznak a közösségi életért. Tizennyolcán vagyunk itt ma is abból a huszonkettő­ből, akik a brigádot alapítot­ták. Ez nagy dolog, ha mellet­te megemlítjük azt a megdöb­bentő tényt, hogy a gyár dol­gozóinak negyed része egy év alatt kicserélődik. Vannak olyanok, akik sohasem érzik meg a közös élet vonzását, mennek ahogy jöttek, barátok és elégedettség nélkül. ígér­getni, felajánlani persze min­denki tud, annál is inkább, mert a számonkérésre ritkán kerül sor. Mi 1963 óta felaján­lásaink alapján munkatervet készítünk, és felelőseket jelö­lünk ki. Havonként tartunk brigádgyűlést. Itt értékelés, bírálat, tervek, minden el­hangzik, fesztelenül és jószán­dék úan. Hogy miből áll a brigád kollektív élete? Ezt a brigád­napló hűségesen tolmácsolja. Gondosan vezetett, szép kö­tésű könyv. A naplóvezető büszkén pillant rám, ha la­pozgatás közben feltekintek, és úgy olvassa képzeletben, ahogy én, mert kívülről is­meri minden sorát. A napló oldalain itt is, ott is elis­merő bejegyzésekre bukka­nok, sokszor idegen nyelven: lám, nem én vagyok az első, aki megcsinálom. A naplót üdvözlőlapok tarkítják, a Mát­rából. a Balatonról és kül­földről is. Soha nem feledke­ládjával. Itt az üzemben kö­zösen járatunk folyóiratokat, újságokat. Nagy az érdeklő­dés nálunk az űrhajózás iránt, különösen mióta be­bizonyosodott, hogy a női \ egyenjogúság a világűrre is j kiterjed. A Tyereskova szocialista j brigád 1964. április 4-én másodszor is elnyerte a szo­cialista brigád címet, az el­múlt év végén pedig őket nyilvánították a gyár legjobb brigádjánál«. Sikerük titka nem- csodák­ban rejlik, minden új dol­gozót szívesen maguk közé fogadnak, aki munkában, em­berségben, öntudatban, kol­lektív szellemben rangjuk­hoz méltónak bizonyul. A szakszervezeti bizalmiak büszkén beszélnek arról, hogy a képcsőgyár a szocialista üzem címért verseng, ami­ben nagy érdem illeti meg a példaadókat. Dozvald János Ülést tartott a Szakszervezetek Pest megyei Tanácsa Szombaton Budapesten ülést tartott a Szakszerveze­tek Pest megyei Tanácsa. A tanácskozáson megjelent Ku- rucz Béla, az MSZMP Pest megyei Bizottságának titkára. Az ülésen Palotás Károly- nak, az SZMT titkárának be­számolója alapján megvitat­ták, az 1965. évi népgazdasági feladatokkal kapcsolatos me­gyei tennivalókat. Az idei terv maradéktalan végrehaj­tását a szakszervezetek a szo­cialista brigádmozgalom to­vábbfejlesztésével, a verseny­mozgalom szélesebb körű ter­jesztésével kívánják segíteni. — Elwis Presleytől a Beatles együttesig. Szerdán az érdi ifjúsági klubban nagy sikerű tánczenei előadást tartott Kerékgyártó László. Az érdekes előadást, amely Elwis PresieytőL a Beatles- együttesig ismertette a mo­dern tánczenét, a legkülön­bözőbb együttesek számaival kísérte — magnóról. ÓVODÁSOK zik meg senki az otthon ma­radt kollégákról. Számontartanak itt min­den eseményt, ami 1963 óta említésre érdemes, és nem-> csak azt, hogy milyen prob- i lémáik voltak a munkával, í mit határoztak egy-egy gyű- j lésen, hanem azt is, hogy a | DCM új vendéglőjében egy szombat délután 1500 forin- j tot költöttek el a brigád kol- i lektív jutalmából, vagy hogy ! meglátogatták beteg munka- j társukat, és ajándékot vittek j neki. Az egyik oldalról Ken- | nedy arcképe tekint rám, másutt a magyar olimpiai csapat sikereiről olvasok ára­dó sorokat. A legnagyobb esemény pedig, Tyereskova úrrepülése, fő helyet foglal el a napló egy különálló olda­lán. Ettől kezdve a nagy pél­dakép életének minden fon­tos állomását szómon tartják. Kiderül a naplóból, hogy nemrég brigádesküvőt is tartottak, a szakszervezet atyai gon­doskodásáról, az üdülőből küldött elégedett sorok tanús­kodnak. Úgy érzem, az elsők közt lett volna méltó említésre az a vá crátóti kirándulás is, amelyet még 1963-ban szer­vezett Sebők Tiborné, a bri­gád kultúrosa. Ebben a tiszt­ségben akkor még kezdő volt, de első nagy megbí­zatását várakozáson felül tel­jesítette. A kirándulás befe­jeztével az egész brigádot vendégül látta vácrátóti há­zában. Az asztalra kerülő finomságokról és a jó hi­deg sörről ;álmélkodö sorokat hagyott fenn utókorának a naplóíró krónikás. Amikor Sebőknét erről a kiemelkedő gesztusról fagga­tom, elkerüli a választ. — Nálunk a kirándulás a legkedveltebb szórakozás. Saj­nos, szinte ahányan va­gyunk, annyi felől járunk be. Nagyon nehéz közös szín­ház-, vagy mozilátogatásokat tenni. De hát nem is ez a legfontosabb. A művelődés nemcsak a „szocialista bri- gád”-mozgalom követelménye, hanem saját igényünk is, és nálunk nincs olyan, hogy ha- valaki egy jó könyvet olvas, el ne mondja, fel ne hívja rá a figyelmet. Azt is tud­juk egymásról, hogy ki mit olvas és azt is, hogy kinek miből áll az otthoni élete, van-e gondja, hogy él a csa­[ ÉBRESZTŐ Szeretek vonaton utazni. A vonaton mindig történik valami. Hol a kalauzról derül ki, hogy gyermekkori ját­szópajtást bújtatott vasutas egyenruhába a sors, hol pe­dig a mellettem unatkozó ismeretlenről, hogy nagyszerű elbeszélő, érdekes ember. Hallgassák csak, a múltkor is mi történt. Ocsára tartottam, s már jóval a vonat indulása előtt kimentem a pályaudvarra. Valahol, a külső vágányok útvesztőjében megtaláltam a vonatomat. Rozoga, kopott jószág volt, valódi fapados kupékkal. Piszoktól elhomá­lyosult ablakszemei búsan bámullak a nagyvilágba. A kettős üléseket már elfoglalták a nálam is előre­látóbb utasok. Egy ötszemélyes fapad középső ülőhelyére kerültem. Ablak felőli szomszédom egy mogorva asz- szonyság lett, baloldalamon pedig fiatal híradó őrmester bóbiskolt. Jócskán volt időnk az indulásig. Csendes unalomba merülten nézegettük egymást alkalmi utitársaimmal, s türelmetlenül vártuk az indító sípjának füttyjelét. A hí­radó őrmester rövid, de hősies küzdelem után megadta magát az álmosságnak. Feje váltamra billent s hosszú lábát messzire kinyújtva, ritmikusan hortyogni kezdett. — Krrr-phűű, krrr-phűű. A vonat, mintha csak erre a phüű-re várt volna, he­vesen meglódult. Kerekei előbb lustán csattogtak át a pályaudvar sűrűn elhintett váltói felett, majd egyenletes kattogásba kezdtek. A homályos ablakok előtt vörös szik­rák táncoltak. Jó tíz perc múltán megjelent kocsinkban a kalauz. Láztól kicserepesedett ajka, s a nyakára tekert puha mohairsál influenzáról tanúskodtak. A kalauz rekedt volt. Csak suttogva bírt beszélni. A mi sorunkon kezdte: •— Kérem a jegyeket — károgta rekedten. Egymás után estünk túl a jegykezelés formaságán. Már csak az őrmester volt hátra. — Fel kell ébreszteni — tanácsolta a mogorva asz- szonyság, amit magunk is tudtunk. — Szabad a jegyét? — suttogta erőlködve a kalauz. — Krrr-phűű, krrr-phűű — jött a válasz. — Fiatalember, ébresztő! — pattogott a mogorva asszonyság erélyesebben. — Krrr-phűü, krrr-phűű. Valaki szelíden megrázta a katona karját. Az vígan aludt tovább. Egy utas vigyázva megrugdalta a csizmája orrát, az őrmester rá se hederített. Rajtam volt a sor: lassú mozdulattal, nehogy megüsse magát, kihúztam vállamat a feje alól. A katona eltökélten horkolt tovább. Támasz nélkül maradt feje a támlára koppant, s a kere­kek kattogásával szinkronban bicentgetett. Most már ketten is rángatták, csökkenő kímélettel. Edzett legény volt: erre sem ébredt fel. Hirtelen bizarr ötletem támadt. Valaha tanultam a morzejeleket. Az őrmester füléhez hajoltam, s négyes hangerővel fütyülni kezdtem a rádió közlemények beve­zetőjét, a felhívás jelét. — Ti-ti-ti-tá, ti-ti-ti-tá, ti-ti-ti-tá . . . A második jelnél az őrmester kishíján szájon vágott, olyan hirtelen mozdulattal kapott zubbonya felső zsebé­hez: noteszt, ceruzát keresett... ny. é. Hiszékenység — mint kereseti forrás (Foto: Gábor) Seres József 45 éves foglal­kozás nélküli budapesti lakos, két évvel ezelőtt különböző kisebb törvénysértésekért tíz hónap börtönbüntetést kapott a dabasi járásbíróságon. Az ítélet végrehajtását azonban három évre felfüggesztették, bízva abban, hogy Seres jobb útra tér. Egy darabig semmi­lyen kifogás nem is lehetett ellene. Tavaly azonban Kis­kunlacházán „jövedelmező’“ üzletbe kezdett. Különböző emberekkel tárgyalt és fautal­ványt ígért nekik. Természe­tesen ígéretéhez pénzt is kért, hogy minél előbb elintézhesse a dolgot. Intézni azonban nem inté­zett semmit Tevékenysége során 7150 forintot csalt ki különböző emberektől. Előze­tes letartóztatásba helyezték. Felszabadulás tizenkétezer kilométerre Két évtized, nem nagy idő, fiú jóformán férfivé se érhet alatta, s a lány is éppen csak \ feslő asszonybimbó, nekem > mégis mérhetetlen messzi múlt. Talán a térbeli távol- : ság miatt is, amit hazáig, sőt Írjam így: a Hazáig meg­tettem, mivelhogy húsz éve itthonról nagyon messze, lég­■ vonalban tizenkétezer kilo- j méterre éltem, kétezer méter ; magasan a tengerszint fe- \ lett égbetörő hegyek övezte i völgyben, s derűs éjszakákon : a csillagos mennybolton nem : a-Göncölszekerét, de a Dél Ke- ; resztjét láttam. Szobában, ágyban aludtam, j levetkőzve! Minden reggel \ megborotválkoztam! Naponta \ háromszor jóllakásig ettem! Ha villant fény, csak vil- í lámlott, s égiháborút jel- l zett, akármekkorát és akár- \ milyen sűrűn is dörrent. Szi- \ réna sose hasogatta a csön- \ det, tépte az eget, gondolom. ! ilyen zajos gépezet ezer \ mérföldes körzetben seholse ; volt. A repülőgép pedig \ utast és málhát, árut szál­• lított. ■ És postát természetesen, ! hazai leveleket, újságokat ne­• kém, amíg lehetett. Aztán < egyszer megírták az újságok. ! persze az ottaniak, az ide- ! genek, hogy egy német re- ! pülögépet lelőttek a nyílt ', tenger felett, szállítmányát í azonban :Kihalászták és he- \ tek múltán kézbesített is a \ posta egy pörköltszélű le- í vetet. Ez volt az utolsó, ez­zel szakadt el végleg az ösz- szeköttetésnek minden szá­la egy ország és távolba- sodort fia között. Nosztalgia, magyarul any- nyit tesz, honvágy, akár­milyen nációbeli, mind szen­ved tőle, de egy sem úgy. ahogyan a magyar. Nálunk orvosolhatatlan, súlyos testi­lelki betegség. Tudja ezt ró­lunk a semleges külföldön majd mindenki, a bevándorló olasz, francia, svájci vagy szerb és a bennszülött, né­melyik kedveskedve, másik élesen gúnyol érte, így hív minket: extra emberek, mi­velhogy valamennyi, aki csak találkozik egyetlen magyar­ral, hamar megtanulja tőle: extra Hungáriám non est vita. Westinghouse vasúti lég­fékjeivel úgylátszik telítette a piacot, rádiót is készít, mégpedig kitűnőt. Veszünk hát egyet, tizenegy lámpás világvevőt sok pénzért, negy- ven kemény dollárért és csa­vargatjuk gombjait szünte­len, hogy legalább láthatat­lan hullámokon keresztül, el­maradt levelek pótlására el­jusson valami hír hozzánk a hazából. Magyar szót sokszor szór és tisztán, érthetően a készü­lék Londonból, Schenectady- böl, de annál ritkábban hall­hatjuk: Halló, itt Budapest. Valahogy a havasok ormán fennakad a hullám hangja, vagy az óceán vázé nyeli el, oly halkan szól, inkább érezni, semmint érteni, hogy magyarul beszél. Mond, amit mond — egy-egy arcpirító félmondatnál, ocsmány uszító szónál egyebet kivenni nem tudunk. Húsz éve már volt Bözse- mári. Akkorka kislány, aki ül is, ha derekát tartja az ember, de még elég pici ah­hoz, hogy a januári nyár tikkasztó, fülledt hőségében teljesen mezítelen lehessen. Mamája, amióta tavaly, las­san már télbeforduló idő­ben, április 5-én világra- hozta, most ezen a szil­veszter utáni első vasárna­pon megy először moziba, egyedül apukára bízza gyer­mekét. A gyermeknek pedig sírás­ra támad kedve: Tudom már, csalhatatlan szer sirása ellen az érnek vagy a zene, Wes- tinghouse-omon tehát muzsi­kát keresek. Harsogva és tn- dáman szól, azt sem tudom, hogy honnan, Bözsemári glégi­esei boldogan, én meg olvas­hatok. Egyszerre csak magyar szó hallik, felkapom a fejem, helyszíni. közvetítés a pesti csatáról. Hogy a iáros nagy részét már elfoglalta a szov­jet hadsereg, de a Duna felé néhol még utcai harcok dúl­nak. Bözse, az isten szerelmé­re elhallgass, nem értek egy szót a bömbölésedtöl! Nincs egyéb hátra, énekelnem kell, a rádiót hallani akarom. Romokról, pincékből előbújó emberekről beszél, s a Lend- vay utcáról, ahol egy hóval borított téglatörmelék-kupa- con újságpapírral alig leta­kart csecsemőhulla hever ru­hátlan, csupaszon. Két kezem­mel megmarkolom a csecse­mőt, az enyémet,, az élőt és — nem szégyellem, elmon­dom, még ha bárki szenvelgő giccsnek is tartja —, szemem­ből potyognak a könnyek, mi­közben, hogy a rádiót hallhas­sam, tovább énekelek. Vidám nótát, ne sírjón Bözsemári. Ezekben a napokban Pes­ten, néhány héttel később Bu­dán is kezdték az időt így mérni: „a felszabadulás után”. AH azonban a me&sziségben nyomasztó érzéseinktől, aggo­dalmainktól, honvágyainktól, semmitől sem szabadultunk még fel. Ha tudtuk volna, hogy első születésnapjára szinte aján­dék a gyermekünknek! De hogy mikor szabadult fel az egész ország, azt így nem hall­juk rádión, csak észrevesszük, most már nem sorolja ma­gyar falvak, városok nevét. Május lett, verőfényes, hű-' vös, száraz tél. Ülök a bolt­ban, könyveket, de inkább csak papírt. íróeszközt árusít- gatok, éppen utolsót kondul a déli harangszó, az utcáról gyerekkocsi-nyikorgást és a feleségem hangját hallani. Kiabál. — La guerra se terminó! — a boltajtóból magából kikelten még nekem is spanyolul kiált­ja oda, a rádió most mondta be, siet hozzám a hírrel, de útközben mindenkit részeltet­ni akar örömében. Mondja is, úgy néztek rá, akár a bolond­ra, nem értették meg, mitől lehet úgy oda ez a gringa. Vége a háborúnak? Hát az­tán?! Semleges földtől szédítő messze esik a csatatér, ször­nyű távolság tizenkétezer ki­lométer. Félóra múlva ott gubbaszt az egész magyar kolónia a kerti vendéglőben, a két so­főr, egy franciskánus barát és mi is hárman, a gyerme­künkkel. Érezzük mind, mond­juk is, kacagni kéne most a boldogságtól és megszólal a a pap: nbegszabadít láttunk a Gonosztól mink és a világ, de a fejét csüggedten horgászt ja le ő is. Élnék-e otthon az anyák, apák, rokonok, jóba­rátok? Senkiről semmi hír már évek óta. Távolból még a békének se lehet örülni iga­zán. Egy évvel utóbb itthon, ki így, ki úgy fogad. — Könnyű neked, te azalatt kint voltál ■— ezt hallom so­kat, meg: — Mennyi élményben volt részed, irigyellek — ilyet is mondanak, erre költő bará­tom: — Te csak sajnálhatod, nem voltál itthon, nem élted át, nem tudhatod, mekkora nagy élmény volt a felszabadulás, az a pillanat __ I gen, igaz, életemből ez az élmény, csupán a múló pilla­nat valóban kimaradt, de a Felszabadulás mégsem csak mozzanat, tegnap, azaz húsz éve esemény volt, attól fogva ma is, holnap is — folyamat. Szokoly Endre

Next

/
Oldalképek
Tartalom