Pest Megyei Hirlap, 1964. október (8. évfolyam, 230-256. szám)
1964-10-20 / 246. szám
VIII. ÉVFOLYAM, 246. SZÁM 1964. OKTOBER 20, KEDD A napokban jöhetnek a szerelők? Vasárnap délelőtt verőfényes őszi napsütéses időben mintegy ötven-hatvan nő és férfi szorgoskodott a Kinizsi utcában a Béke tértől a Kálmán utcáig. Az úttest mellett nyolcvan centiméter széles és százhúsz centiméter mély árkot ástak. A Béke tértől a Kálmán utcai új közkútig vezetik benne a vízvezetékcsövet, melyet a Vízügyi Igazgatóság ígérete szerint e hét csütörtökéig lefektetnek. Ez a munka ebben az évben elmaradt volna, ha ők nem segítenek, mert a Vízügyi Igazgatóság nem tudott munkaerőt biztosítani. Ezért fogtak össze a környék lakói. Igen régi kívánság teljesült most, melyért már „ősidők óta’ harcolnak a kerület tanácstagjai. Az utóbbi választáskor megválasztott Bálint János tanácstag folytatta elődje harcát és fáradozása végre sikerrel járt. Szombaton délután — munkaidő után — Petró Mihály segítségével a Vízügyi Igazgatóság mérnöke kitűzte az árok nyomvonalát és már volt aki szombaton hozzákezdett a munkához. Vasárnap reggel azután csapatostól jöttek ásóval, csákánnyal felszerelve a környék lakói és nagy lendülettel láttak a munkához. A mozgósítás Povázsai Jó- zsefné és, Bán Lajos érdeme. Persze . a dicséretes ügy- buzgalom ellenére voltak, akik annyira elaludtak, hogy reggel 9 órakor sem lehetett őket felcsengetni, sőt, olyanok is akadtak, akik Ml újság a ceglédi Táncsics Tsz-ben? Tető alá hozta a házi kivitelezésben épülő 96 férőhelyes borjúnevelőt a gazdaság építőbrigádja. A további munkát anyaghiány akadályozza. Megkezdték a hibridkukorica betakarítását, amelyet hamarosan szállítanak a Cifrakerti Hibridüzembe. Jó termést adott a szőlő az idén, s így terven felül kétezer Ihektoliter mustot kell a tsz-nek elraktároznia. 240 hold másodvetésű siló betakarítását fejezték be a napokban, ami minőségben és mennyiségben egyaránt biztosítja az állatállorpány téli szükségletét. — Pest megye népművészetéről, pénteken, Ikvai Nándor, a Kossuth Múzeum igazgatója előadást tart a múzeumban este hét órai kezdettel. Az előadás után a Tavasz Bujákon című kis- filmet vetítik. — Az igazi című három- felvonásos dzsesszoperettet láthatja a közönség szombat este fél nyolc órai kezdettel a Déryné Színház társulatának előadásában. Jegyek 10— 18 forintos árakkal a művelődési ház jegypénztárában válthatók. Az ország „tetején" és a cseppkövek birodalmában A járási tanács végrehajtó bizottsága pénteki ülésén az 1964—65. évi őszi—téli népművelési tervet tárgyalta meg. A terv az ismeretterjesztő tevékenységen kívül magába foglalja a községi könyvtárak helyzetét és feladatait, a községi művelődési otthonak területi munkáA Dunakanyar őszi pompában (Foto: Gábor) « Ásót, kapát fogott az „utcabálra" a környék apraja-nagyja A Dobó utcában talán utoljára hoztak vödörrel vizet a konyhákba munkából. A Dobó utcai „utcabál” szombat délutántól, vasárnap estig tartott. A kipirult háziasszonyok ezen a napon jobb ízű ebédet főztek. A férjek még egyszer kézbefogták a vizeskannákat, hogy a Alszegi úti kútról talán utoljára hozzanak a konyhára egy . vödör vizet. Mi volt az utcabál értelme? Elkészült az utcai közcsőhálózat árokrendszere. A napokban jöhetnek a szerelők. A munka ünnepe lezajlott. Most már csak az a kérdés, hogy melyik napon folyik ki az hálózatból az első kanna ivóvíz! (Dózsa) új lefolyó az Alszegi úti kifolyót is tehermentesíti. A társadalmi összefogás e szép példáját szeretnénk városunk minden lakója elé követendő példaként állítani. (Forgács) ezen a vasárnap délelőttön „nem voltak otthon”. A munka gyümölcsét persze azért ők is élvezni fogják. Ezentúl nem kell a környék lakóinak négy-ötszáz méter távolságra járnia vízért és az A tavasz óta várták a Dobó utcaiak ezt a vasárnapot. Sokat beszéltek róla, izgultak miatta. Remélték, hogy csak megérik ezt az ünnepnapot, de féltek attól is, hogy hátha valami közbejött akadály elrontja az utca közösségének örömnapját. Szombaton délután aztán megkezdődött az utcai ünnepség. Ásót, kapát fogott a környék apraja-nagyja. Férfiak, és nők, egymást biztatva, versengve ásták a földet. Lapátolták a homokot, az agyagot. A Folyó utcaiak is megirigyelték a dicsőséget. Ók is részt kértek az ünnepi NAPIRENDEN: A filmszemináriumtól az ülnökakadémiáig a járás tucatnyi művelődési kérdése jat, a klubok, szakkörök, művészeti csoportok helyzetét és feladatait, a felszabadulási kulturális szemle célkitűzéseit és lebonyolítását, az irányító munka megszervezését és feladatait. A részletesen kidolgozott terv hatszáznál több ismeret- terjesztő rendezvényről beszél. , A művészeti munka biztosítását szolgálja a művészeti oktatók szakmai képzése. A : új évadban öt népi tánc tanító és két rendező kezdi meg továbbképzését a Népművelési Intézet tanfolyamain. Á terv célkitűzései között tsz-akadémiát, nők és szülök v\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\v akadémiáját is. találunk.! Abohyban, ' Albértirsán ifjú- | sági akadémiát szerveznek. A terv újdonsága az ülnökakadémia, melyet Abonyban indítanak be. Az értelmiségi klubok Albértirsán és Lún- szentmiklóson tartanak előadássorozatot. Filmszemináriumot szerveznek az abonyi József Attila Tsz-ben. Előadássorozat indul a cigány lakosság részére is, a huszonegy- külterületi előadás megtartásában pedig segít a járási művelődési autó is. Végezetül a kereskedelem őszi—téli felkészülésével foglalkozott a végrehajtó bizottság. (— gi) Arsvvvvxvvvwvvvwwwvwvwvwwvxwx.-Vxwvw*»? sovány hazai győzelem Vasarnap újra ftazai pályán játszott NB III-as labdarúgócsapatunk a Pilisi Bányász együttesével. Játékvezető: Tóth A. (Feig- ler, Sándor). Edz»: dr. Dé- kány' Ferenc. CVSE: Hamza — Cseh, Gyi- kó, Császár — Darázs, Gál — Csurgat, Pintér, Oláh, Liptai, Halmi. Oláh indította útjára a labdát, de lassan indult a játék, mindkét részről kapkodtak a játékosok. Az első negyedóra után Gyikó szabadrúgását Liptai fejelte, majd Halmi távoli lövése a merevítő vason csattant. Ezután mintaszerű gyors támadást vezettek a fiúk, de azt a védők elhárították. Gál próbálkozott egy távoli lövéssel, de a kapufáról kicsúszott a labda. A félidő utolsó részében szabadrúgáshoz jutottunk. Pintér rúgta kapura, a kapuról kipattanó labdát a szemfüles Liptai berúgta volna, de felvágták. Vitathatatlan 11-es. Gyikó berúgja: 1:0 a javunkra. A félidő végéig már nem változott az eredmény. A szünet után megváltozott a játék irama. Már kezdetben fölénybe került a ceglédi csapat, a vendégek csak kétszeresen megerősített védelemmel tudták magukat tartani. Sorozatos ceglédi kapufák mutatták a fölényt. Cseh hosz- szú lövése is a kapufára került, majd Csurgainak volt jó helyzete, de a belőtt labda elsuhant a kapu előtt. Császár szabadrúgása is elszállt Liptai . feje felett. Egymás után maradtak kihasználatlanul a jobbnál-jobb helyzetek. A vendégtámadásoknál Hamza biztos őre volt a ceglédi kapunak. A vendégek igyekeztek kiegyenlíteni egygólos hátrányukat, de ez nem sikerűit. Halmi labdáját bravúrosan védte a pilisi kapus, Liptai középre tartó lövését viszont már csak kiütni tudta. A játékvezető jól vezette a mérkőzést, felsőbb osztályban is megállná a helyét. Góllövő: Gyikó. Jók: Oláh, Cseh, Darázs. Motorban: Abony—Cegléd 2:2 A ceglédi és abonyi MHS motorosai nagy sikerű versenyt rendeztek vasárnap délelőtt a községben. Á négy kategóriában induló harminc versenyző küzdelmeit több százan nézték végig. A versenyen többen buktak, de komolyabb sérülés nem történt. A község motorosai az öt ? versenyszám közül hármat \ megnyertek. Az 50 köbcenti- méteres kategóriában Szabó í József (Abony), a százhu- j szonötösben Kecskeméti Jo's zsef (Cegléd), a kétszázöt- 'í ven köbcentiméteresek közül Pásztor Imre (Cegléd), a há- £ romszázötven köbcentiméte- £ rés futamban és az össze- í tett versenyben Juhász Lász- ló (Abony) lett a győztes. í (Járdány) — J Ezúton mondunk hálás köszöne- J tét rokonainknak, jó ismerö- ^ seinknek, jó szomszédainknak, 2 alak szeretett jó édesanyánk, 2 nagyanyánk, özv. Gyarmati Sán- 7 dorné szül. Gábor Mária temeté- ^ sén megjelentek, részvétükkel bá- í natunkban osztoztak, sírjára ko- ^ szőrűt, virágot helyeztek, í Gyászoló család — 5 Köszönetét mondunk mindazok- nak. akik szeretett jó térjem, édesapánk, nagyapánk hirtelen el- í hunyta alkalmával temetésén í megjelentek, mély fájdalmunkon j enyhíteni igyekeztek, sírjára ko- szőrűt, virágot helyeztek. özv. Urbán Béláné, ifj. Urbán Béla í és családja, { Varga Pálné és családja \ Ezúton mondunk hálás köszöne- } tét rokonainknak, jó Ismerőseink- í nek és jó szomszédainknak, akik \ szeretett jó férjem, édesapám és j nagyapám Kovács István teme- j tésén megjelentek, részvétükkel ! nagy bánatunkban osztoztak, sír- í jára koszorút, virágot helyeztek. ; Külön köszönetét mondunk a (pártnak, a vasutas dalkarnak, a ; Cifrakerti Állami Gazdaságnak, a í temetésen való megjelenésükért (és a küldött koszorúkért. özv. Kovács Istvánná és a gyászoló család November 11-én, szerdán: 1 XI. kér. Czárák dűlői iskola- s nál de. 8—12 óráig. November 12-én, csütörtö- 1 kön: XI. kér. Budai úti posta mellett de. 8—12 óráig. í November 14-én, szombaton: Pótoltás az I—IX. kerületek- f* ben lakók részére a Széchényi ^ tér 4. szám alatt de, 8—12 ^ óráig. ^ November 21-én, szombaton Pótoltás a XL, XIV. kerület- '■ bér) lakók részére Széchényi ^ tér 4. szám alatt de. 8—Í2 £ óráig. £ Az oltásra az ebadó befize- £ tést igazoló szelvényt minden- ^ ki hozza magával, mert csak ^ azt az ebet lehet beoltani, $ amely után az ebadót előzete- ^ sen befizették. Aki ebét az ol- í tási napon nem oltatja be, i pénzbüntetéssel büntetendő, s ? be nem oltott kutyáját a ható- ^ ság befogatja és kiirtatja. £---------------------—-----------------------— | R ENDŐRSÉGI KRÓNIKA \ Az is sietett, aki a fáról le- £ esett. Csernus Andor (Cegléd, £ Somogyi Béla u. 7.) szabályta- ^ lanul előzte meg az előtte ha- £ ladó lovaskocsit, s ezzel a ? j szembejövő járművet megái- £ lásra kényszerítette. Ez a fél- perces előny kemény ezer fo- 'f, rintjába került, annyira bűn- tették. í * ^ Feledékenységének köszönheti Győr István, hogy a ^ rendőrkapitányság 150 forint- ^ ra büntette. Győr ugyanis el- ^ felejtette 48 órán belül beje- ^ lenteni lakásváltozását. '/ ■k ‘ í ? i A járdán motorozott Kees- ^ I keméti János (Cegléd, Batthy- í ány u. 45.) fittyet hányva a# járókelők testi épségének. Kétszáz forintra büntették, A megyei tanács elrendelte az összes háromhónapos és ennél idősebb ebek veszettség elleni védőoltását. Az ebek veszettség elleni védőoltása kötelező és a rendelet szerint a kutyákat csoportosan oltják be. Ezért minden ebtulajdonos ebét beoltás céljából az alábbi helyekre, a kitűzött oltásra feltétlenül vezesse elő. A torlódások elkerülése érdekében mindenki tartsa be a kijelölt csoportos oltási időpontot. Senki ne várjon a pótoltási napra! Pótoltás csak igazolt esetben történhet. Október 26-án, hétfőn: I., II., III. kér.: a Széchenyi tér 4. szám alatt de. 8—12 óráig, XIV. her.: a Kátai úti volt tejbegyűjtőnél du. 13—16 óráig. Október 27-én, kedden: IV., V., VI. kér.: a Széchenyi tér 4. szám alatt de. 8—12 óráig, XIV. kér.: a Dózsa Tsz-ben du. 13—16 óráig. Október 28-án, szerdán: VI., VII. , VIII. kér.: az újvárosi mozinál de. 8—12 óráig, XIII. kér.: a kecskéscsárdai rendelőben du. 13—10 óráig. Október 29-én, csütörtökön: XL, XIV. kér.: a Táncsics Tsz, volt Győzelem féle tanyában de. 8—11 óráig, XIII. kér.: a Homokpusztán du. 13—16 óráig. Október 30-án, pénteken: VIII. , IX. kér.: a Széchényi tér 4. szám alatt de. 8—12 óráig. November 4-én, szerdán: XI. kér.: Bobori tanyában de. 8— 12 óráig. November 5-én, csütörtökön: XIII., XIV. kér.: Jászberényi úton a Vörös Csillag Tsz 2. sz. üzemegység bejáratánál de. 8—12 óráig, XII., XIII. kér.: Kossuth Tsz 1. sz. üzemegységében du. 13—16 óráig. November 9-én, hétfőn- XII. kér.: Körösi út és Vett út sarkán de. 8—12 óráig. .ÍZ EBOLTÁS KÖTELEZŐ! A be nem oltott kutyákat összeszedik és kiirtatják A múlt hét egyik napján a szokottnál sokkal korábban ébredtek a ceglédi gimnázium IV. d. osztályos tanulói. Most az egyszer azonban egyiköjüket sem kellett a mamának kétszer ébresztenie, olyan nagy izgalommal készültünk erre a napra. Közös kirándulásra indultunk a Mátrába és a Bükkbe. Az útirány: Jászberény, Gyöngyös, Mátrafüred volt. Az autóbusz gyorsan szelte a kilométerekét, s alig hogy elhagytuk Jászberényt, máris Gyöngyösön voltunk. Rövid séta után Mátrafüred, Galyatető felé vettük utunkat. Kitárult szemünk előtt a Mátra erdős hegyoldala. Mátra- íüredet elhagyva az ezerszínű őszi tájban gyönyörködtünk, majd Kékestetőre érkeztünk, ahol hamarosan elértük a piros-fehér-zöldre festett követ, amely Magyar- ország legmagasabb pontját jelölte. Este, eltelve a nap gyönyörűségétől, fáradtan vetettük magunkat ágyba. Másnap reggeli után Párád, Parádsasvár, Parádfürdő, Bükkszék volt a közvetlen útirányunk. Parádsasváron megnéztük az üveggyárat, Parádfürdőn pedig a szénsavas forrást, s este pedig már Egerben egy turistaszállóban aludtunk. Természetesen először megnéztük a város nevezetességeit, megcsodáltuk a minaretet és a Gárdonyi Géza Emlékmúzeumot. Pénteken Bélapátfalván a cementgyárba, látogattunk el, majd Aggtelekre indultunk. Útközben megnéztük a siroki vár romjait, az ózdi kohászati műveket, melynek negyvennégy hatalmas kéménye van. Aggtelekre érve ámul- va csodáltuk a természet által létrehozott gyönyörű cseppkőoszlopokat, a stalag- titokat és a függő cseppköveket. Este szomorkodva feküdtünk le Miskolctapolcán azzal a gondolattal, hogy holnap haza kell mennünk. Az úton ki nem fogytunk a nótából. Itthon nehéz volt elbúcsúzni a nagy kék Ikarustól • és Biró Sándor sofőrtől, akit a négy nap alatt úgy megszerettünk. Ezúton is köszönjük neki és Barátai Barnabás tanár úrnak, valamint Mária néninek, hogy ilyen szép négy nappal ajándékoztak mag minket. Bujáki Gyula Ismerd meg megyédet! iwniuiniiiiiHf nmr in .ír .jkí-