Pest Megyei Hirlap, 1964. október (8. évfolyam, 230-256. szám)

1964-10-18 / 245. szám

19S4. OKTÓBER 18, VASÄRNAP PEST M Et. VE I Ahol naponta reng a föld Halászat — csak villanyfénynél Háromezer éves szigetek Mire jó a szökőár jelző szolgálat? Zöld folyondárok között vitt az utunk, úgyhogy sze- kereével kellett csapást vág­ni magunknak. A Mengysle- jev-vulkánt már magunk mö­gött hagytuk. Még sötétedés előtt szerettünk volna elérni a forró vulkáni eredetű for­ráshoz, amelynek gyógyhatá- sáról már sokat hallottunk. A nap már lenyugvó félben volt. Az őserdő csendjét csak a madárcsicsergés törte meg. Egyszer csak kis tisztásra ér­tünk. Itt már hallani lehe­tett az óceán távoli moraját. Még egy kisebbfajta dombot kell megkerülni s már hely­ben is vagyunk — gondol­tuk. ’ Ekkor váratlanul megmoz­dult alattunk a föld. Néhány másodperc múlva újra, aztán megint. A lovak izgatottan felnyerítettek, a madarak el­hallgattak. A földrengés azonban ugyanolyan váratlanul meg is szűnt, mint aho­gyan kezdődött. Mondhatom, különös érzés, amikor az ember lába alatt váratlanul megindul a föld. Azt hinné az ember, mind­járt összedől a világ. De el­telik néhány perc, s újra nyu­galom honol a tájon. A Ku- rili-szigetek lakói, akik a Csendes-óceánon a Szovjet­unió legtávolabbi . vidékén él­nek. megszokták már a föld­lökéseket, hiszen errefelé nap­jában tucatnyi is van belő­lük. A Kurili-szigeteket boly­gónk legfiatalabb szigeteinek tartják: mindössze kéf-há­romezer évesek. A tudósok véleménye szerint a sziget- képződés napjainkban is to­vább tart. A KuriU-szigetek történeté­ben mindmáig sok a fehér folt. Az ismeretes, hogy orosz utazók fedezték fel a sziget- ! csoportot a XVIII. század ele­jén. 1726-ban Sesztokov orosz utazó már a szigetek tér­képét is elkészítette. A neveket azonban, amelyek egyáltalán nem orosz hangzá- súak — mint mondják — az őslakók, az úgynevezett ajnik nyelvéből vették. Eleinte en­nek a kis népcsoportnak a története rendkívül szorosan összefonódott Oroszországé­val. Az ajnik felvették a ke­reszténységet, gyermekei knek pedig orosz neveket adtak. 1855-ben Japán megszerez­te a déli Kurili-szigeteket, ne­gyed századdal később pedig nem beszélve a világszerte is­mert rákfélékről, amelyeket ugyancsak nagy mennyiség­ben fognak a KuriU-szigetek partvidékén. Az éghajlati viszonyok egyébként általában nem kedvezőek. Az év nagyobb ré­szében ködös, esős az idő. Már-már azt hittük, hogy szerencsésen megérkeztünk az óceán partjára és már befor­dultunk a vulkáni eredetű források felé, amikor váratla­nul izgatottan hadonászó, ro­hanó emberre lettünk figyel­mesek. Kiabálva tartott fe­lénk! —- Jön a szökőár! Azt hittük tréfál, az ég fel­hőtlen volt, az óceán pedig fenséges nyugalommal küldte hullámait a homokos partra. Ám fél óra múlva, amikor végre elértük a települést, megértettük, hogy valami rendkívüli történt. Az utcá­kon emberek szaladgáltak, kerékpárok, motorkerékpá­rok, autók cikáztak. Valaki újra figyelmeztetett. hogy szedjük mi is a lábunkat amíg nem késő és igyekez­zünk mielőbb biztonságban lenni valamelyik dombon. Valóban a szökőár rövide­sen megérkezett a szigethez. Az óceán mélyén keletkezett földlökések óriás hullámokat képeztek, s félelmetes gyor­sasággal rohantak a part felé. A KuriU-szigetek történeté­ben sok olyan esetől tudnak, hogy a szökőár egész telepü­léseket mosott az óceánba. Manapság a szigeteken már szökőárjelző szolgálatok mű­ködnek, amelyek idejében ér­tesítik a lakosságot, a fenye­gető veszedelemről. S noha a szökőár ugyanolyan gyakori jelenség ma is. mint azelőtt, az ut#ffiqévekbStt'<~;rná r nem, volt egyetlen halálos áldoza­ta sem. M. K. A téli gyerekek tehetségesebbek Egy angol városka tanítója, mr. Jinks 1500 tanítványáról készített statisztikája alapján megállapította, hogy az év utolsó négy hónapjában szüle­tett gyermekek szellemi ké­pesség tekintetében határozot­tan felülmúlják a többit. Utá­nuk következik a januárban és az áprilisban születettek csoportja. A statisztika szerint a nyári gyermekek a leg­kevésbé tehetségesek. Veszélyes séta A hitlvg jót tcsss a<z idvgeknok Régóta gondolkoznak azon, hogy az űrhajósokat jó lenne „lehűteni” az űrben, minthogy ebben az esetben az anyag­csere lelassul, tehát csökken­nek a szervezet életszükségle­tei. Ez idáig attól féltek, hogy ugyanakkor a szellemi képes­ségek csökkennek. Patkányon és mókuson végzett amerikai kísérletek most éppen ellen­kezőleg azt mutatják, hogy a test hőmérsékletének bizonyos méretű csökkenése 'ösztönző hatással van a szellemi ké­pességekre, és jót tesz az ide­geknek. a szigetláncolat többi részét is. A történelmi igazságosság csak 1945-ben állt helyre, amikor is a Kurili-szigetcso- port újra csatlakozott a Szovjetunióhoz. A szigeteken ekkorra már nem maradt egyetlen őslakó sem, mert a japánok az ajnikat a legki­sebb szigetre, Sikotánra zsú­folták, ahol is a kíméletlen elnyomás következtében ez a kis népcsoport teljesen ki­halt. A KuriU-szigetek vidékén ma pezsgő élet van. új tele­pülések nőttek ki a földből, űj utak épülnek. Nemrég még minden zöld­félét a kontinensről szállítot­tak ide. ma viszont a szigetek lakosságáról egy helyi szovhoz gondos­kodik és bőségesen ellát­ja a lakosságot zöldfélé­vel, tejjel és friss hússal. ; A KuriU-szigetek gazdasá- i gának fő i ága természetesen ! a halászat és halfeldolgozás, j hiszen a Csendes-óceán mé- | lye gazdag az értékes halfaj- j fákban. A már említett legkisebb j szigeten, a hírhedt Sikotánon az utóbbi három évben hal- j feldolgozó kombinát épült. : Á legkeresettebb áruluk egy ! heringhez hasonló kis ezüsr tös hal, amely a nvár végén tűnik fel a Kurili-szigetek térségében, hogy két hónap­pal később újra eltűntön az óceán végtelenjében. Érdekes, hogy ezt a különös halat — a helybeliek így nevezik: szálra — csak éjszaka halász­szák. Reflektorokkal gyűitik egy. helyre a halat, amelyet | a fény szinte hipnotizál, I úgvhogy beieúszik a hálóba. A többi hónapokban le- pénjhalat és rombuszha­lat fognak itt. Az utóbbi időben nagy a j keletje a barn.amoszatnak is, Fizetés — tetszés szerint Aszerint fizess, ahogy a darab tetszett — ez a jelszava a Torontóban működő Royal Alexandra színháznak. Ezzel akarja a közönséget a színház­ba csábítani. Az emberek egész vagy félárat fizetnek a jegyért, vagy éppenséggel semmit, aszerint, hogy mi­lyen véleménnyel i távoznak a színházból. A lebontásra váró régi Nemzeti Színház, a Nép- szabadság épülete és a Cor­vin Áruház között óriási a gyalogosforgalom. Egy idő­ben gyakran ezres tömegek hullámzanak az áruház irá­nyába és vissza. Ám a kül­földi turisták és a vidékiek által is különösen kelveit áruház megközelítése — most, hogy a Semmelweis- kórház felőli oldalt a föld­alatti építése miatt magas kerítés zárja el —, nehe­zebbé vált és csak a Kör­út vagy a színház irányá­ból lehetséges. Illetve, azok­nak, akik a Blaha Lujza térről a Rákóczi útra, vagy onnan indulnak, kínálkozik még egy lehetőség is: ez pe­dig a tér két szélén par­koló autók között, a ket­tős menetirányú úttest. Be­csületükre legyen mond­va, a járókelő gyalogosok közül sokan, nagyon so­kan, ki is használják. Ott sétálnak, menetelnek az át­haladó autók számára fenn­tartott úttesten, gyanútla­nul, naiv ártatlansággal. Az ide behajtó kocsik vezetői­nek bizony próbára teszik az idegeit. Többnyire csak lépésben haladhatnak az előttük sétálók nyomában. Persze joguk van arra, hogy a fővárosban megengedett átlagsebességgel hajtsanak itt is, de csak — elmélet­ben. Emiatt azután a vo­lán mellől kihajolva emle­getik is sűrűn a kedves gyalogosok rokonságát, a le- és felmenő ágiakat ke­verve. De mit számít ez? És mit az, hogy két helyen is fi­gyelmeztető tábla, meg élénksárga „zebra” mutatja az utat, az áruház előtt pe­dig lánckorlát zárja el. De még az sem számít, hogy sípoló őr vigyáz, ne tör­ténjék baleset. íme, most is: egyszerre hárman is bekanyarodnak a járdáról lelépve az útra. Mögöttük a sípszóval egy időben fék csikordul. Gyor­san visszalépnek. A jár­daszigeten falusi néni, ké­zenfogva négy év körüli kisunokáját, nézi, látja a jelenetet. Azután, szépen, komótosan lelép az úttest­re és elindul rajta kereszt­ben, a Corvin felé. Az éber síp figyelmezteti. A néni a hang irányába néz, azután megrántja a kislány kezét és futni kezd. Nem, nem vissza, hanem előre. Ebben a pillanatban fültépö, éles féksikítás. Egy kocsinak csak hirtelen félrefordított kor­mánykerékkel sikerült meg­állnia ... Alig harminc cen­tire a — gyerektől. Phű... aki látta ezt, an­nak egy piUanatra megállt a szívverése. De a néninek nem: tovább rohant, maga után húzva a gyereket átbújt a lánckorlát alatt és eltűnt a tömegben. (hetesi) UGROTTA SZÁZASOM Micsoda megoldás! Egy amerikai milliomos, J. Hartman, akinek „hobbyja” a szociológia, elhatározta, hogy kiveszi részét az Egyesült Államokban meghirdetett „sze­génység elleni hadjáratból”. Javaslatot terjesztett elő. hogy sterilizálni kell mind­azokat az amerikai nőket, akiknek nincs elég pénzük gyermekeik neveltetéséhez. Hartman már 3500 dollárt ajánlott fel a sterilizálás problémáját tanulmányozó in­tézet létesítését szolgáló alap­nak. A MŰTŐBE (Foto: Gábor) kért igazolást és a százast, majd még 80 forintot, a két­heti bérleti dijat. Megkaptam a rádiót, bekapcsoltam. Némi kis recsegések után szép hal­kan meg is szólalt. Akárhogy csavartam azonban, nem szólt erősebben. Magamhoz ölel­tem és lassan körbe forogtam vele. Az egyik irányban vidá­mabban szólt. Ehe, ez az! Vgy \ látszik, antennája így áll ép- j pen merőlegesen a hullámok- j ra. Ha állandóan így tartom, biztosan szólni fog és nem is recseg. Utóvégre mit várjon az ember egy ilyen ici-pici rádiótól, talán oroszlánbőgést? '— korholtam magam. Elindultam az üdülő felé. Ha a fülemhez tartottam, ze­nét is hallottam. Némelykor ■kicsit recsegett, torzított is, de ezt a vviianypóznák és vezeté­kek rovására írtam. Aztán szembe jött velem egy fiatal pár, ugyanolyan kicsi rádió­val. Az ordított, ahogy a tor­kán kifért. Miért ordít úgy? Talán mert maszek rádió. De­kát az állami rádió százszor különb, mert a közösséget szolgálja. De akkor az „enyém” miért nem szól úgy, mint az a nyomorult maszek rádió? És még ráadásul re­cseg is. Na, de mindent egyszerre nem lehet. Magasabb rendű köztulajdont bitorolni és még hogy túlordítsa a maszekot? Azt már nem. Az élvezetek halmozása erkölcstelen és idegen a mi társadalmunktól. Az is eszembe jutott, hogy van olyan csecsemő, aki úgy ordít, hegy felveri az egész házat, de van olyan is. aki szép csendesen elsírdogál és ez az utóbbi a mama kedven­ce. így lehet ez a piciny rá­dióknál is. Én egy mama ked­vencét kaptam. Mire az üdülőbe értem, egy szót sem szólt, csak gyengé­den recsegett. Másnap kicsit szólt, lábrakapott, de este már megint halkan csinálta, ahogy az illik egy ilyen kicsike rá­dióhoz. Egy hét múlva visszavit­tem. összesen nem használ­tam két óra hosszat. Meges­küdtem, hogy a keblemen me­lengettem, nem vágtam a földhöz, nem fürösztöttem meg a Balatonban és futbal- lozási célra sem adtam köl­csön. Védőbeszédem alatt a kölcsönző dolgozói egymásra mosolyogtak, láttam, egy sza­vamat sem hiszik. Juszt sem adták vissza a száz forinto­mat. „Majd megállapítjuk, ki okozta a hibát’ — mondták. „Ha nem ön, a pénzt postán elküldjük.” De ki más okoz­hatta a hibát, amikor a ké­szülék éppen az én birtokom­ban volt? Abbahagytam a követelőd- zést, mert magamon éreztem három szúrós szempár ke­reszttüzét. Az egyikből azt olvastam ki: „Vén csirkefogó, még neked áll feljebb? Bizto­san berúgtál, mint a szamár és a mi kis rádiónk hátári táncoltad el a csürdöngölőst. Nincs messze Badacsony, de nincs ám!” A másik szempár gúnyosan sugározta: „Azt hit­ted, pesti ssivány, hogy simán megúszod ? Kiszeded a rá­diónk belét, visszaólmozod a 1tetejét és most már azt hi­szed, simán megléphetsz lám-' púkkal, drótokkal tele zseb­bel? Azt már nem, barátocs- •kám. A százasod marad, örülj, hogy így megúszod!” A har- 1madik szempárba már bele <sem mertem nézni. Lassan szégyenkezve eloldalogtam d 1helyszínről. ■ Ahogy az üdülő felé baktat­va, százasom sorsán kesereg­tem, egyszer csak mint a 'villám hasított a tudatombaJ 1hogy egy világmegváltó újí­tás részese lettem. Pofön egy­szerű és éppen ezért szenzá-t •ciós. Nézzük csak. Akármi- iyen vadonatúj a kisrádió, egy idő után biztosan recsegni kezd, mert hiszen kézben hordják, forgatják. Az érint­kezők, lámpácskák meglazul-: 'nak, a készülék recsegni kezd: 'Na már most, akinél recseg­ni kezd, annak a száz forint­ját a készülék megjavítására ’fordítják. Nincs kockázat, va­lakinél holtbiztosán elromlik. A vállalat mentesül a javítási költségektől, nincsen kiadása, csak bevétele. A vállalat él- üzem lesz, a dolgozók pré­miumot, kitüntetést kapnakJ 'bankettet rendeznek, mulnt-i nak egyet, azért van a bor,' pálinka, hogy igyék a dolgozó: 'És mindez az én rongyos száz zásomból. Ennyi dicsőség, boldogság! Igazán szóra sem érdemes az a nyomorult száz :zas. Ha talán-talán visszaküU dik nekem, nem tudom, elfo­gadom-e. Mert hiszen ha ott fogják — és másokét is ott 'fogják —, ez zseniális mód­szer a vállalati nyereség nö­velésére. Hogy a jó isten áld­ja meg, aki kitalálta! > Lovász Vince Balatonföldvári üdülőbe I kaptam beutalót. Gondos em- ’ bér lévén, indulás előtt min­iden körülményt számba vet­tem. Sokat fogok fürödni, ol­vasni, esténként és napozás közben pedig rádiót hallgatok. A diszkrét, halk zene, vagy egy jó színdarab eltereli a fi­gyelmet a fájdalmasan lesült testrészekről és leszoktatja az embert a vakafódzásról. Egy­szóval, a rádió, ragyogó talál­mány. Nélküle kutyát sem ér az egész üdülés. Dehát a nagy családi rádiónkat nem vihe- tem magammái. Kellene egy olyan kis ügyes hordozható, amelyet az ember gyengéden fülön csípve magával vihet a strandra, vagy este az éjjeli szekrényre állítva hallgathat. Hopp, itt van az Állami Belkereskedelmi Kölcsönző Vállalat, jutott eszembe. Né­mi aprópénz ellenében kapok tőlük két hétre egy ilyen ügyes kis jószágot, és így az üdülés alatt teljes lesz a boldogsá­gom. Mindössze néhány fo­rintért, hogy a jó isten áldja meg, aki kitalálta a belkeres­kedelmi kölcsönzőt. Lám, máris ezer forintot megspó­rolt nekem. Nem is szabad vállalatnak nevezni. Sokkal találóbb lenne mondjuk a Népjóléti és Gondmegváltq Műintézeí, vagy a rövídebb, de kifejezőbb Állami Ajándé­kozási Hivatal, Bánat onf öld várra érve azon­nal a szóban forgó intézmény helyi lerckatának keresésére indultam. Néhány kilométer­nyi derűs kocogás után meg­pillantottam. Hitelképességem bizonyítására pokoli meleg, de igen jókarban levő drága kord öltönyömet vettem fel. így álltam ott izzadva és megdletődötten, a lelkem mé­lyéig átérezve a helyzet nagy­szerűségét. — Kérnék szépen egy tás­karádiót két hétre, persze Csak kölcsön — rebegíem. Az angyalarcú kartársnő, még angyalibb mosollyal, elém tett egyszerre kettőt. Az egyik ki­csit ütött-kopott jószág volt, igaz, a másik is, de annál csillogóbb a rézverete. — Ezt kérném — nyúltam a csillogóbb felé. — Hozzon az üdülőből iga­zolást és száz forintot letétbe — s visszahúzta a kezem ügyéből a rádiót. Ezen ne múljék, gondol­tam: Másfél óra múlva a fu­tástól lihegve átnyújtottam a

Next

/
Oldalképek
Tartalom