Pest Megyei Hirlap, 1964. szeptember (8. évfolyam, 204-229. szám)

1964-09-22 / 222. szám

4 1964. SZEPTEMBER 22, KEDD EMLÉKEZÉS A FRANCIA ELLENÁLLÁSI MOZGALOM PARTIZÁNJAIRA A Manukian-Bmor-csoport hősei Az elmúlt hónapban volt 20 esztendeje (1944. augusztus 19-én), hogy megkezdődött a párizsi felkelés a hitlerista megszállók ellen. Az 1944. év folyamán a Francia Kommu­nista Párt lázas ütemben ké­szítette elő a francia nép nemzeti felkelését. Ez a felke­lés csúcsa volt annak az el­lenállási harcnak. amely mindjárt 1940-ben, az orszá­got elözönlő hitleristák beto­lakodásakor vette kezdetét és szünet nélkül folyt az ország felszabadításáig, az ellenállás kezdeményezője és lelkesítője, a Francia Kommunista Párt irányítása alatt. Azok között, akik a felsza­badító fegyveres felkelést már nem érték meg, volt a Manu- kian—Boczor csoport 23 hőse. A megszálló hatalom katonai törvényszéke a hitlerista haderő ellen elkövetett katonai cselekede­tek miatt emelt vádat e cso­port tagjai ellen. Ilyen csele­kedetek voltak: a háború szolgálatába állított közleke­dési vonalak felrobbantása, katonákat és hadianyagot szállító vasúti szerelvények, valamint garázsok megsem­misítése stb. A vád nyomán megindított perben a 23 hőst halálra ítélték, s az ítélet alapján a Gestapo osztagai 1944. február 21-én valameny- nyiüket kivégezték. A per a Manukian—Boczor csoport pe­reként vált ismertté. Ezt a pert a hitlerista megszállók dühükben rendezték meg, mert az egyre hatalmasabbá vált francia ellenállási mozga­lom mind sűrűbben mérte csapásait a hitlerista katonai erőkre és az emigráció köré­ből is akciókba léptek szabad harcosok (franktirőrök) és partizánok. Misak Manukian kommu­nista harcos, az örmény nép hőse, az FTPF — Frances Ti- reurs et Partisans Francais (Francia Szabadlövészek és Partizánok) — egyik egységé­nek volt a parancsnoka, az erdélyi Boczor József pedig az illegalitásban küzdő Kom­munisták Romániai Pártjá­nak harcosa, egy speciális ala­kulat parancsnoka a Manu­kian vezette egység keretében. Ez a különítmény a hitleris­ták közlekedési eszközei ellen követett el merényleteket. (Boczor József eredeti neve Wolf Ferenc, Spanyolország­ban vette fel a Boczor József nevet. E név eredetileg egy felsőbányái szabó családé. Egy Boczor József, Wolf Fe­renc iskolatársa volt.) Hősi cselekedeteiért Párizs­ban utcát neveztek el Boczor -Wolf Ferencről, népköztár­saságunk pedig a Magyar Sza­badságrend ezüst fokozatával tüntette ki post mortem a ki­váló hőst. Ki volt Boczor? Neve, Manukiáné mellett nagy visszhangot keltett, s máig . megbecsült Párizsban épp úgy, mint a szocialista országokban. Boczor-Wolf Ferenc a mun­kásmozgalom ama harcosai kö­zé tartozott, akik egy történe­lem adta időpontban a forra­dalmi osztályharc, az antifa­siszta küzdelem legélesebb for­máját, a fegyveres harcot vá­lasztották. Az út, amely szülő­helyétől, Batiztól, egy márama- rosi falutól az illegalitásban küzdő Kommunisták Romániai Pártjába, majd a spanyol és a francia hadszínterekre vezette, szép és példamutatóan önfel­áldozó volt. 1937 őszén a párt hívására Boczor-Wolf Ferenc többedma- gával Spanyolországba megy, hogy a köztársasági hadsereg oldalán küzdjön a haladás nemzetközi ügyéért. 1938 már­ciusában az aragoniai csatá­ban, amelyben a köztársasági csapatok a beavatkozó német és olasz hadsereg túlerejével szálltak szembe, Boczor-Wolf bátorságával tüntette ki ma­gát. Részt vett a híres ebroi átkelésben is, majd 1939 ja­nuárjában a kataloniai utolsó védelmi harcokban is. Itt vo­nul vissza csapattestével s lépi át a francia határt a köztársa­ságiak leveretése után. A reak­ciós francia hatóságok kon­centrációs táborokba zárták a spanyolországi harcok hőseit. Ilyen táborokban sínylődött Boczor-Wolf Ferenc társaival együtt 1939 februárjától 1941 márciusáig. Szívós kommunista nevelőmunkát fejtett ki, s amikor éhség tört ki a tábor­ban, megszervezte — rendkí­vüli akadályok leküzdésével — élelmiszercsomagok küldését hazájából. Amikor a francia hatóságok 1941 márciusában Afrikába akarták szállítani az internált spanyol köztársasági harcoso­kat, Boczor-Wolf Ferenc tizen­ötöd magával leugrott a vonat­ról. A sikerült szökés után mindnyájan beléptek a Francia Kommunista Párt szervezte antifasiszta ellenállási mozga­lomba. A Boczor vezette speciális alakulat, mint említettük, fokozatosan az SS és a Wehrmacht vonat- jainak kisiklatására speciali­zálta magát. Boczor (akit a Gestapo Boczovnak tüntetett fel, hogy ezzel az orosz hang­zású névvel is bolsevikként kompromittálja) nagy kezde­ményező erőt és ügyességet ta­núsított. A robbantások annyi­ra megszaporodtak, hogy a pá­rizsi Gestapo vérdíjat tűzött ki „Boczov” fejére. 1943. novem­ber 17-én Wolf Ferenc a Ges­tapo karmai közé került. A Gestapo politikai fogásai közé tartozott, hogy amikor a Manukian—Boczor csoport el­leni pert előkészítette és meg­rendezte, a vádlottak csoport­ját úgy állította össze, hogy ebben mind külföldiek — ola­szok, lengyelek, magyarok, ro­mánok és más országbeliek — szerepeljenek. Ezzel kapcsolat­ban azután gúnyos, ellenséges hangú plakátokat ragasztatott ki s ezeken a vádlottak nevét és arcképét közzétéve, nagy betűkkel ezt kérdezte: „Ezek Franciaország felszabadítói?’1 A célzat világos volt, de a ha­ladó szellemű francia polgárok válasza sem volt kevésbé az. Ezek a haladó szellemű embe­rek a plakátokat teleírták e szóval: „OUI!" Vagyis: „Igen!" Ez volt a plakátok nem várt visszhangja. E célzatos megrendezés, il­letve csoportosítás rendjén a Gestapo persze nem is sejtet­te, milyen szolgálatot tett a proletár internacionalizmus hatalmas megnyilvánulásának, s alkalmat adott arra, hogy a francia hazafiak szocialista szolidaritásukkal tüntessenek az „idegen” felszabadítók mel­lett. A tudatos és álnok csopor­tosítás eredményeként a hitle­rista perbefogás egy nemzet­közi csoportot hozott össze, amely azután felemelő nem­zetközi szolidaritással vállalta a közös sorsot. Több hónapon át kínozták és vallatták vala- mennyiőjiiket. Nem törtek meg. A csoportosítás folytán került össze Wolf Ferenc olyan ma­gyar bajtársakkal, mint Békési Imre budapesti vasmunkás és a fiatal, szinte gyerekképű pesti diák, Elek Tamás. Töké­letes szolidaritással és hősök­ként viselkedtek mind a nyo­mozások kínzásai, mind pedig a német megszállók rendkívüli haditörvényszékével szemben. Amidőn Boczor-Wolf Ferencet a tárgyaláson azzal vádolták, hogy húsz merényletet köve­tett el, ő utolsó szavaival is a fasizmus ellen fordította visz- sza a vádat s a Hitler-fasizmus elkerülhetetlen vereségéről be­szélt. S íme Békési Imrének, a budapesti vasmunkásnak bú­csúsorai, amelyeket egy nyir­kos cella mélyén vetett papír­ra: ,JKz életnek. szabadság nélkül nines értelme s akinek nincs bátorsága a szabadságért harcolni, nem érdemli meg az életet Borús idő, helyenként csa­padék. Nálunk például esik. írok. írnom kéne. Valamit ké­ne már írnom. Igazán keres­hetnék magamnak valami könyebb foglalkozást. De más­hoz nem értek. Folyik a víz­csap, szerelő kéne és az eső sem akar elállni. Nagyot só­hajtok és gyenge toliamra tá­maszkodva görnyedt háttal, időnként meg-megállva, hogy kifújjam magam, rovom a si­vár, üres papírlapot. Kész. Fo­gom a kéziratot és viszem a másik szobába nejemnek, hogy ítélhessen. Ö a házi lektorom. Mindig dicsér és én szükségét érzem egy tárgyilagos kritikusnak. Odaadom az írást és várok. Várok, hogy mikor fog elő­ször — rendszerint gyöngyö- zően — felkacagni. Általában háromszor szokott. Az elején, a közepén és a végén. Már a kézirat közepén járt és még nem kacagott. A végén majd háromszor? Mozdulatlan, me­rev arccal adta vissza és csak a foga között sziszegte: Jó... — majd egy könyv fölé hajolt és valami házon kí­vüli szerző írásaiba mélyedt. Fogtam azt a kis fércművet és beszédültem a szobámba. Kész. Elvégeztetett. Mindig kíváncsi voltam arra: valóban van élő halott? Megnéztem a tükörképemet. Van. így néz ki egy tehetségtelen, kiírt író. De ki írt ki?! Hiszen még alig írtam... Máshoz nem értek! Hát eh­hez értek, te senki, te álíró!? Hol egy gyilok, mely végez velem. De nem, nekem' élnem kell, nekem családom és fő­bérleti lakásom van. Vízvezetékszerelő leszek és megcsinálom a csöpögő csapot a fürdőszobában. A csap — pity-pity — már szipog is. En­gem sirat. Inkább földműves leszek. Földet fogok, művelni egy kapával, amely egész biz­tosan jobban fekszik a ke­zemben, mint a töltőtoll. Undorodva fogtam meg utolsó írásomat, betettem a táskámba és leadtam a szer­kesztőségben. Lehozták. Drága jó szer­kesztőm. Nincs szíve meg­mondani nekem, hogy én már, hogy nekem már... Vettem egy kapát és otthon belemélyesztettem egy cserép agyagföldbe. Nagy-nagy nyu­galom fogott el. Ez az én igazi hivatásom. Ebből áldás, ebből hófehér kenyér fakad. Miként az írás hangoztatja, arcomnak verítéke bécsurgott az ümögöm alá. Nejem belépett és azzal a merev, mosolytalan arccal, mely immáron második énjé­vé vált, megszólított: Mit csinálsz, te szerencsét­len?! Ma még nem dolgoztál semmit. Azonnal ülj le írni. Megyek a fogorvoshoz, ma végre beteszi a nylon fogat. Olyan keserűt kacagtam, mint egy epe. Nekem itt a lel­kem ég lassú tűzön ropogós­ra, és akkor ő a kitört szem­fogával jön nekem. Na, de megállj! Fogat fogért, miként az előbb említett írás közli, írok én neked majd egy olyat, hogy nem teszed az újságba. Elszántan nekiláttam és minden tehetségtelenségemet beleadva megírtam valamit, majd odatettem az asztalára. Nesze, szenvedj te is, ha haza­jössz. Aztán vettem, a hű, öreg szerszámot, lassú, kimért mozdulatokkal kiválasztottam egy cserép muskátlit és bele­kapáltam. Már vecsemyére pitymal- lott, ahogy a látóhatárt kém- lelémw midőn hallám, hogy valami jövevény matat a pit­varajtón legott. — Tán csak nem az Augenspitz sógor gyün a petrencerudért... ?! A per 23 hőse viselkedésé­vel kiváltotta a franciaországi hazafias közvélemény tiszte­letét és bámulatát. Jellemző volt erre a Gestapo egy má­sik plakátjának a sorsa. A 23 hős kivégzéséről a Gestapo el­rettentésül plakátokat tétetett ki Párizs utcáin, amelyek nemcsak a partizánhősök ne­vét, hanem arcképüket is fel­tüntették. A hazafias francia nők a hősöket ábrázoló plalcát elé napokon át friss virágot helyeztek el. Ilyen „elretten­tés” volt a Gestapo plakátja. Az 1944. február 2I-én agyonlőtt partizánokról Fran­ciaország teljes felszabadulása után ünnepélyesen emlékeztek meg, s hamvaikat a kivégző- helyről az Ivry-i temetőbe, díszsírhelyre szállították. Azóta évről évre megemlé­keznek a 23 hős partizánról Franciaországban, a szocialis­ta országokban s így hazánk­ban is. Az egyik Budapesten tar­tott ünnepséggel kapcsolatban, amelyen a párizsi volt ellen­állók és frontharcosok emlé­kének, a Manukian—Boczor- csoport agyonlőtt tagjai em­lékének áldoztak, a Népsza­badság 1961. március 19—i szá­mában megállapította: „A Va- lerian-hegyen a német kivégző osztag golyóival agyonlőtt 23 ellenálló között magyarok is voltak. Ezek a hősök Francia- országért és a szabadságért haltak vértanúhalált. Boczor-Wolf Ferenc, a Ma­nukian—Boczor-csoport egyik vezetője, társaival együtt vál­lalta a nélkülözést, a szenve­dést s végül a halált a sza­badságért, a békéért, az em­beriség boldogulásáért. Életük és harcuk ragyogó példája az*1 önfeláldozásnak. Olyan példa, amelyet ki kell emelni a fele­dés homályából és a jövő nemzedék elé kell állítani. Krasznai Hedvig ARANYLÁZ Rumi Fumio Nakakuki. 13 éves japán fiú a tokiói öböl partján sárga érmét tatáit a mocsárban. Csakhamar továb­bi négy érmét fedezett fel. Az érméket megmutatta apjának: kiderült, hogy 360 évvel ezelőtt vert aranypénzről van szó. Az egész Nakakuki-család elindult aranyat keresni. Találtak is még néhány érmét, egy-egy ér­me 20 grammos volt. A leletről a családfő jelen­tést tett a helyi rendőrségen. A hír villámgyorsan elter­jedt, s az emberek seregestül tódultak az öbölbe szerencsét próbálni. Tűvé tették az egész környéket, megmozgattak min­den talpalatnyi földet, de sem­mit sem találtak. — és a lajbim szárába törlőm a verítékemet. Halk dudoraszó hallik. A fehérnép, a vászoncseléd gyütt, az dudorászik, dudoro- dik. Szöszmötél a tiszta szobá­ban, majd hallgat, mint az éji bogár. Csend, Most olvas. Kajánul, kajankó módon füle­lek. Egyszerre kacaj gyöngyö­zik. Hosszan tartó, lelkes ho­méroszi kacaj. Berontok a szobába. O olvassa művemet és kacag, jobbra-balra dülön­gél, szemét törölgeli és tele szájában, ahol eddig foghíjja volt, most egy hófehér neylon fog csillog ellentmondást nem tűrő hangon. Mind a har­mincként fogát látom és ezt képtelen abbahagyni. — Ragyogó, pompás!. 7 7 — nyakamba ugrik — hát ilyen édes marhaságot már ré­gen írtál. Te aranyos, tehet­séges fér fecském... — majd megfontoltan — Te halhatat­lan ... A hold-autó Budaörsön startol A hold-autó mindentudó, kikerüli az emelkedőket, fölötte apró bolygó lebeg, forog a radartornya, s szüntelen fény­jelzéseket ad. Az új magyar játék első példánya minderre képes. A csodálatos, elemes szerkezet lelke Budaörsön, a házi­ipari szövetkezetben készül. Tízezres tételekben gyártja' a miniatűr villanymotorokat a játékipar és a híradástech­nika megrendelésére. (Foto: Gábor) Mezőgazdasági témadokusnentációk a KGST-országok részére A nap hihetetlenül süt, hogy behozza az elmaradást. Ö ragyogó szemekkel. derűsen néz rám. Már nem nevet, de azért az összes foga látszik. Fogalmam sincs, hogyan csi­nálja. Szerényen vigyorgok. Hát igen... Értek valamit az íráshoz .., Na, de gyerünk to­vább alkotni. Hol az az ava­tott toliam! Mi is legyen a címe? Meg­van: Kapáltam eleget, kapál­jon már más is... . -rngfip** Deák Gusztáv A Károlyi Mihály Országos Mezőgazdasági Könyvtár és Dokumentációs Központ tevé­kenyen részt vesz a KGST or­szágok kölcsönös agrártudo­mányi tájékoztatási munkájá­ban. Ennek keretében most ké­szítették el a külföld részére a két első témadokumentációt. A dokumentum-gyűjtemények a világ szakirodaimának az öntö­zéses gazdálkodás kérdéseivel foglalkozó legfontosabb cik­keit, tanulmányait ismertetik, s már nagy sikert arattak r nyár folyamán hazánkba megrendezett öntözési KGST tanácskozáson. A mezőgazda- sági könyvtár a témadokumen­tációk orosz nyelvű fordítását most elküldte a KGST-orszá- gok mintegy 30 mezőgazdasági lapszerkesztőjének, hogy a ba­ráti államok öntözési szakem­berei is minél szélesebb kör­ben megismerhessék az érté­kes gyűjteményt. (MTI)

Next

/
Oldalképek
Tartalom