Pest Megyei Hirlap, 1964. augusztus (8. évfolyam, 179-203. szám)
1964-08-02 / 180. szám
1SW4. AUGUSZTUS 2. VASÁRNAP PEST MEGYEI cMírlav Romokon nehéz az építés n Tíz hónappal ezelőtt, tavaly szeptember 8-án, Tápió- süly községre természeti csapás szakadt. Olyan vihar volt, amilyenre még a vének sem emlékeznek. Házakat mosott el a Tápió patakból kilépő víz és Bogdán Flórián honvéd mentés közben életét vesztette. Kisboldog- asszcny napja volt éppen, s Mária tiszteletére — búcsú a faluban. Egy emberélet és nyolc ház. Nem Skoplje és nem Szigetköz. A katasztrófa híre nem járta be a világsajtót. De az otthon nélkül maradt családoknak ez is Skoplje és ez is Szigetköz... Vajon hogyan boldogulnak? Cseri István tanácselnökkel meglátogattunk szombaton négy családot. Holecz Pál MÁV-fűtő öreg. dönsölt falú háza közvetlenül a Tápió partján állt. Az elsők között dőlt össze. Most a telken méternyi magas agyagdombon, leendő ház betonalapja és megkezdett téglafala emelkedik. Egy idős ember keramitlapokat ta- licskáz. Ö az após, Kurgyis Gábor, nyugdíjas vasutas. A gazda szolgálatban van. Az öreg mutatja a dombot: az volt a régi ház. Most a dombon és méternyi betonalapon húsz centivel magasabban lesz a lakás, mint a tavalyi vízszint. Bizonyság rá a szomszéd ház fala: ameddig vízben állt, maliik a vakolat. — Mennyibe került ez a rettenetes alapozás? — Pontosan nem tudom, de vagy húszezer forintba! t— Hogyan bírták pénzzel? — Nehezen. A tanács adott háromezernégyszáz forint segélyt. A vasutasszakszervezet kétezret. A többit kölcsön kéregette a vöm. Egy ezrest, két havi nyugdíjamat én is odaádtdm ... Így kezdtünk májusban: ' —' KUptak még valahonnan segítséget? ' — A vasút adott jutányosán három vagon betontörmeléket az alaphoz. Ide is szállították. Kilencszázhat- van forintba került. A munkában meg a rokonság fogott össze. Falat rakni jönnek a vöm kollegái is. őszre lakható lesz egy szoba ... Két telekkel arrább, a volt Kisköz utca 7. számú ház leomlott falának törmelékén mászunk be az udvarra. Itt állt Csőke Mihály háza. Az omladékon és betonalapon. picinyke épület téglafala vörösük. Más még nincs, csak a falak. A régi ház romos nyári- konvhájából sovány, fekete asszony lép ki. Bizalmatlanul néz. de a tanácselnök láttán megenyhül a tekintete. — Maguk hogyan boldogulnak. — Hát kérem, mi nagyon nehezen .. Minket dupla csapás ért. Egyik lányom itt lakik a szomszéd községben, Tá- piósápon. Nekik is összedűlt a házuk, mindenük odaveszett! . .. Éppen itt voltak nálunk a búcsúra ... Hej, de becsavart nekünk a Kisbol- dogasszony!... Mondtam is, többet nem teszem be a lábam a templomba ... — Az ura hol dolgozik? — Napszámos. — Kaptak valami segítséget? — A tanácstól háromezernégyszáz forintot. — Máshonnan? — Semmit. — Miből építenek? — Ha az uram hazahoz pár forintot, teszem félre, anyagra... — Nem lesz kicsi ez a ház? — Kicsinek kicsi, de úgy tervezzük, építünk majd még hozzá ... Az a fontos, hogy végre tető legyen a fejünk felett... — Most hol laknak? Mutatja hol laknak: az udvaron, a szomszéd falához Apítve nyitott fészer áll. A régi ház megmentett deszkáiból építették. Alatta ké! öreg ágy, asztal, két kis lóca szerszámok, vásott ajtókeretek, meg egy nyaláb muhar. A muharból markol is, dob be a malacoknak. Két kis süldő követelőzik az ólban. — Az egyiket a lányomék- nak neveljük — mondja az asszony. — Ez az egész vagyonuk? — Ez, meg a csirkék. Már van!... Tavaly a víz mind elvitte: huszonöt csirkémet, három libámat, meg négy tyúkot. Két tyúkot itt találtunk meg az udvar végében, megfulladtak az iszapban ... Ételünk, meg csak annyi maradt, ami a tűzhelyen volt... — A télen hogy lesznek? — Hát. talán még nehezebben, mint a múlt télen ... — Tüzelőjük van? — Nincs. Nincs még egy szem se ... Búcsúzóul meggyborral kínál. Holnap jönnek az ismerősök a tetőt rakni. Illik őket megvendégelni valamivel: csinált tíz liter meggybort... A vihar után öt család a művelődési házban kapott menedéket. Két család, gyerekekkel egvütt kilenc ember, most is ott él. Rabi József, a MÄVAG munkása ötödmagával lakik a művelődési ház egyik parányi klubszobájában. A családfő a héten éjszakás, most éppen alszik, a fullasztó hőségben. Alvás közben egy hat éves formájú fiúcska nyúzza, ott hempereg rajta. Egy kisebb gyerek járókában fekszik a földön, sarkával mérgesen rúgdalja a rácsot. A nagymama a sarokban álló tűzhelyen főzi az ebédet. A gyerekek anyja Pesten van, dolgozik: a Takarító Vállalat alkalmazottja. A szobácska új, fehér parkettájára gondos kezek rongyszőnyeget, papírt teregettek: vigyázni kell rá, a művelődési házat is megrongálta a víz, most parfaettáztatták újra, (het- vennégyezer forintba került... Rabiék a Pesti úton építkeznek majd. A telket már megvették, OTP-hitelre... Megyünk át a falun a tanácselnökkel. Nézzük a Tá- piót. Szinte száraz. A libák talpát is alig lépi el a viz: magasan áll az iszap. A Tápió- Hajta Vízgazdálkodási Társulathoz tartozik a vidék, holdanként tíz forintot fizetnek a közös kasszába, belvíz- rendezésre. A társulat most kotortatja majd a Tápiót, meg szabályozzák, bővítik. Mende és Tápiósüly között már dolgozik is egy markológép, új árkot ás. , Pataknézés közben Holecz Jánosékhoz megyünk, a Sápi úton laknak. Itt mentettek akkor a katonák ... Az asszony, meg az idős, beteg nagymama van otthon. Az asszony álmából ébred a hangra. A Ruggyantaárugyár- ban dolgozik, segédmunkás. A héten éjszakás. Nemrég költöztek be az új házba, ami még be sincs fejezve. A férj Pesten van, a Ganz-MÁVAG portása. — Maguk mennyit keresnek? — Férjem ezerkettőt, én ezerkettőt, ezerhármat, mikor hogy... — Gyerekek? — Három apró gyerek, meg a nagymama ... — Miből tudtak építeni? — Kérem, mi már korábban építkeztünk, OTP-hitellel. Két éve bent is laktunk, amikor jött a víz. A bizottság harmincszázalékos műszaki rongálódást állapított meg, huszonötezer forint értékben, de az egészet újra kellett építeni ... Az Állami Biztosító erre a kárra adott háromezerkétszáz forintot, de még a padlók párnafáját sem engedték felszedni, hogy kevesebb legyen a romlás... El is rohadt mind az iszapban, vehettünk helyette újat... — Segélyt kaptak? — A tanácstól háromezernégyszáz forintot... — A szakszervezettől? — A férjem százötvenet, én háromszázat!... — Máshonnan? — Én kaptam a munkatársaimtól ezerötszázat, férjem ezer körül. Gyűjtöttek volna többet is, az emberek segítenének, de azt mondják, nem zabad gyűjteni!... Ha valaki nnghal. annak adakoznak koszorúra, de egy ilyen szerencsétlen családnak nem szabad ... Ügy éltünk a víz után, mint a koldusok!. .. Egy ruhánk, egy cipőnk nem maradt, a víz, meg az iszap mind tönkretette!... Meg a bútort is. Mutatja a szekrényt. A fúr- nir nagy foltokban levált. Már csak sejteni lehet, milyen is volt. — Miből építettek? — Abból a kevés pénzből kérem, ami így összejött, meg az Ígéretből!... — Milyen ígéretből? — Az OTP-től kértünk helyreállítási kölcsönt, amit tör- lesztenénk együtt a többivel. Biztattak bennünket, majd megkapjuk, csak kezdjük a munkát. Az iparosok hí-’ telbe dolgoztak, most meg csak úgy kapjuk meg a pénzt, ha kötelezzük magunkat, hogy kívülről is bepucoltatjuk a házat!... Hát hogyan? Még belülről sincs kész, lakni sem tudunk!... Az elvégzett munkát meg már nem veszik figyelembe: nyolcvan centivel emeltük a falat, ha megint jön a víz, össze ne dőljön az egész! . .. De bár dőlt volna teljesen össze, legalább eltörölték volna az adósságot!... Hát hogyan bírjunk három év alatt két házat építeni? Miből? Semmink sincs, csak adósságunk!... Panasz, panasz. Zúdul a gátat szakított kesergés, mint tíz hónapja a víz: új életet kezdeni, de miből? Kínt a ház előtt mutatják a köves utat: három méteres víz állt rajta. Arrább, nem messze egy öreg fűzfától, iszapdomb fehérük ki a magas fűből. Ott halt meg Bogdán Flórián, amikor beúszott az árba, hogy életeket mentsen ... Hazafelé jövet, Tápiósüly és Mende között megtaláljuk a markológépet. Éppen áll, a hosszan kígyózó új árokkal szemben. Négy-öt munkás tesz-vesz körülötte: — Hétvégi karbantartás!...' — mondják. A hatalmas géptől néhány méternyire, munkaruhás férfi hasal a villanyoszlop tövében. Arcán kendő, kezében szakajtó kosár és toliseprő: egy elrajzott méhcsaládot igyekszik befogni nagy buzgalommal ... Tenkcly Miklós Szól a szelei szőlő Meg kell szorítani Fekete József kezét. A tápiószelei Tápiómenti Termelőszövetkezet idős brigád vezetője hálás mosollyal fogadja az elismerést. Azt, amit itt látunk, nem könnyű szavakba önteni. Ha a kép hangulatát vesszük, akkor ez a három szó jogos: szépség, reménység, öröm. A Szele és Györgye közötti részen, úgy félúton gyönyörű s.zőlőtelepítvények virulnak. Az egyik harmincholdas táblán Rapitox II permetezőgép halad. Nyomában hat ember permetez, fog egy-egy csövet. Átmenetet képez ez a módszer a kisüzemi és a nagyüzemi között. Egyiknél haladó- sabb, a másiknál alaposabb. Nézhet az ember balra, jobbra, tekinthet előre, hátra, mindenképp passzolnak a sorok. S nemcsak a kör 90-ik, 180-ik és 360-ik fokának, hanem a 45-ik, 135-ik, 225-ik és 315-ik fokának is megfelelően. S ami a legmeglepőbb, a két szomszédos tábla sorai is egybevágnak, pedig tíz méter széles út a választóvonal. A mérnöki szem öröme ez. Amit a mezőgazdász figyel, az még sokkal szebb ennél. Ha bejárná az egész táblát, úgy találna meg nem eredő tövet, de egyhelyből nézve hiába meresztgeti a szemét. Mintha minden vessző egy tőkéről volna, egyazon életerejű, egyforma hajtást nevel. Üdezöld minden levél, nem bántja gombarozsda, szinte csak dísznek látszik a harmadik permetezés. Na, persze nem az. Hogy tökévé váljon a 98 százalékos eredés, kell ahhoz a gondos, ápoló munka. Ez az olaszrizling tábla. Tavaly ősszel telepítették. Ezenkívül még harminc hold hárslevelűt és harminc hold kö- vidinkát telepítettek az ősszel, tavaly tavasszal pedig harminc hold hárslevelűt, összesen tehát százhúsz hold a fiatal telepítésű szőlő a termelőszövetkezetben. Valamennyi szőlő szép, átlagon felül ápolt és fejlett bomövény. Kezeléséhez kell egy külön brigád. Kell. Már tavasszal is kellett, meg azután is, de nem volt. Nincs még ma se, de a jövő hónapban lesz. Tudja-e a főmezőgazdász, hogy ezt akarjuk kérdezni tőle Fekete bácsi után mi is, vagy nem tudja? Tény, hogy kérdésünket megelőzve mondja. Lehet, hogy Fekete bácsi nem nekünk mondta először ezt a kívánságát, ami nem is annyira az övé, mint inkább a szőlő birtokosaié, azaz a közé. Ha ez a temérdek szőlő egyszer teremni kezd! Ha majd a kifejlett tőkén mosolyog a fürt, a présekből csurog a must.;. akkor a bor majd miben forr, pezseg? Van-e már pince, hordó elég? Jaj dehogy, honnan volna? De lesz majd biztosan, hiszen nem veszhet kárba a termés. Aki akarta a szőlőt, annak a pincét is akarnia kell és most, hogy már a telepítés nem terv, nem képzelet csupán, még többen is oda vannak érte. Lesz, lesz, mert lennie kell. Ez még a jövő gondja, nem úgy, mint a permetezés. Ahhoz, hogy jól teremjen a “tőke, vessző korában kell legelőbb kedveskedni neki. Hogyan azonban, ha még a permedének sincs edény és a iRapitoxot is ügy kell kölcsönvenni? A szöllösi tsz adta kölcsön a gépet, le a kalappal az önzetlensége előtt, hiszen neki is van permetezni valója bőven. Ám a százhúsz hold szőlőt nem lehet kegyelem- kenyéren eltartani. Át kell alakítani a saját gépet, hogy az is megállja a helyét és ég alól, föld alól keríteni kell permetlé edényt. Idejében szóljon, aki veszélyt jelez. Értelmes az utólagos bíráló szó is, de abban, kevés a haszon. Nos, a szelei szőlő idejében szól, hiszen nincs még vele semmilyen hiba. Annyira szép, hogy még nézni is csupa öröm, hátha még szépen felnevelik! Igazán kár volt sajnálni eddig is a hozzávalót. Nagymiklós István NEVE SEM VOLT metek bottal verték ki a kezünkből. Nagyokat, a legnagyobbakat cipeltük egy keskeny kitaposott keserves úton, a velőkig hatoló los... los... kiáltása közben. Amikor kiértünk a bányából, többen is visszanéztünk. Láttam a szemeken, egyre gondoltunk: ha most levetnénk magunkat innen! ... Megoldódott volna minden. De mentünk, rohantunk tovább. Lassan nem járhattunk, futva vánszorogtunk fel a hegyre. Szánalmas futóverseny volt a miénk. Piszkavasaik versengtek gyufaszálakkal vagy fogvájókkal, — menni, rohanni kellett. A hegytetőn ledobáltuk a terhet és így üresen már nem is volt olyan rossz lefelé szaladni. Szaladtunk. szaladtunk, hogy másnap visszahordjuk a hegytetőről a ‘terméskövet arra a földre. amelyik szülte. Akadt olyan nap is, hogy gyeptéglákat vágtunk, utat gyomtalanítottunk, — és új hegyi utat építettünk. Vagy más temérdek hiábavalóságot. Mégsem volt mindegy, hogy a sok közül melyiket csináljuk. Éjjelenként attól reszkettünk, nehogy az építkezéshez vigyenek, a vadállathoz, aki különösen az idősebbeket verte. Egyik-másik szerencsétlennek hat-nyolc nap múlva is éktelenkedett, sajgott a fekete-lila foltja. Nagy-nagy betentömböket hurcoltattak velünk és ha esett az eső, feláztatta a súlyos sárga agyagot. lábunk alól csúszott ki a föld — akkor is, mindig szaladnunk kellett. Reggelenként hosszan álltunk, amíg megszámoltak bennünket és utána szétosztották a foglyokat: melyik csoport, melyik capoval, melyik munkaterületre megy. Már a számolás előtt jóval megkezdődött a tolongás. Mindenki szá- mítgatta, hová álljon, honnan szokták a csoportot a szőkéhez küldeni. A szőkéhez, akinek sem akkor nem volt és azóta sincs neve. Csak emléke. Capo volt, csakúgy, mint társa, aki az építkezésnél verekedett, capo volt, mint az a szép asszony, aki fényes lakkcsizmában járt és fekete klott köpenybe bújt, — éjszakánként a németek jártak hozzá... és capo volt, csakúgy, mint az az apagyilkos, aki úgy vigyázott ránk, hogy néha el-elkapott bennünket és majd a végsőkig fojtogatott... A szőke kiabált velünk —, amíg németek voltak a közelben. Azután egész nap meg sem szólalt. Hagyta, hogy üljünk munka közben, s ha néha amikor mégis beszélt gyenge német tudásával — mintha mi is jobbak lettünk volna tőle. Talán ő sem hitt abban, amivel biztatott: közülünk sokan kivárják majd a végét... Ellenőrizni csak egyszer egy nap ellenőrzött: ebédosztáskor. Milyen haragra gerjedt, ha az osztó kanala véletlenül eltévedt, nem egyforma mélyre merült, hogy sűrű is jusson mindenkinek. Amikor 5 ellenőrzött valamennyi füle- vesben húsfoszlányok úsztak és a kondér aljában semmi sem maradt. Egyszer valamennyiünket sorba állítottak. Még nem tudtuk miért. Éreztük, hogy valami rendkívüli történt. A németejt még veszette bbül futkároztak, a capok- kal is kiabáltak. Déltől sötétedésig számoltak bennünket. Üvöltöttek: tizedelés lesz a vége. Innen sejtettük, hogy valalki megkísérelte a szinte lehetetlent. Másnap újra sorban álltunk. Minden tizediket kiszedték. Milyen tolongás támadt. Mindenki pánikba esett: legalább ne így kelljen meghalni. Helyezkedtek, mintha kiszámíthatták volna, ki lesz a tizedik. így tartott órákig. Azután megunták a németek. Talán valami jeladásra mesz- sze távolból elővezettek egy fiatal embert, összekötözve, lökdösték erre és arra — egészen a „fal"-ig. Mintha nem akart volna végetérni a fegyverropogás ... a németek mint mindig, alapos ír unkát végeztek — értettük mi már: innen nem szökhet meg senki. Közelünkben állt a szőke capo. Ha akkor észreveszi őt valamelyik német isten — többé nem bíznak rá csoportot, inkább bármelyik más apagyilkosra, vagy tolvajra — a lengyel újságíróra soha. De nem figyeltek rá, nem vették észre villámló szemét, vértelen ajkát, összeszorított öklét __ A zóta sokszor jutott eszembe, vajon él-e? Ir-e újságpt Varsóban? Mi lett a sora? Sajnálom, hogy nem kereshetem, nem láthatom, mert keveset — csak annyit tudok róla: élt,. És a nagy embertelenségben, a nekivadult világban névtelenül is ember, igazán ember maradt. Sági Ágnes Soha nem kérdeztük a nevét. Talán nemis volt neki. Számként élt közöttünk, mint mi valahányan. Mit jelenthetett volna ott a név: János, István, Péter... Egyik épp úgy nem számított semmit, mint a másik. S azt, hogy valaha is szükségünk lenne egymás nevére, — komolyan nem gondolhattunk ilyenre. Több ezer nevet megjegyezni amúgy sem lehetett volna. Így történt, hogy Krakkó mellett, Plasovban soha nem kérdeztük: hogy hívják őt. Csak tüskeként kibújó szőke hajára, csendes és oly ritka mosolyára emlékszünk. Arra, hogy nagyon messze az otthontól akadt valaki, aki... Fogoly volt ő is. Politikai. í Azt mondta, nem csinált sem- i mi különöset. Üjságot írt Var- | sóban, és nem szerette a né- : met fasisztákat. Csíkos ruhá- ; ba bújtatták, mellére szá- i mot írtak, karikát festettek i össze-vissza csüngő kabátjá- i ra: így különböztették meg : a politikaiakat tőlünk. Lebo- i rotválták a haját, középen a i serkedő hajón még egy „ös- i vénvt” nyírtak, — hogy fel- i tűnőbb legyen — ne szökhes- ; sen senki. Vigyázni kellett a foglyok- \ ra. Nem volt elég a drótkerí- ; tés. a tengernyi uqrásrakész : tarkaskutya, a német katonák. in millió kapu az őrségével... \ Dolgoztunk. Itt legalább dol- \ gozhattunk és nem volt kre- i matórium. Hordtuk a bányából a frissen fejt köveket. Só- váran néztük a kisebbeket, amelyeket soha tel nem emel- - hettünk, ráért a kísérő né-