Pest Megyei Hirlap, 1964. július (8. évfolyam, 152-178. szám)
1964-07-07 / 157. szám
A PEST M E G V 11 HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA VIII. ÉVFOLYAM, 157. SZÁM 1964. JÜLIUS 7, KEDD HALLOTTUK ÍRUNK RÓLA KÉSZÜL A CSATORNA A Petőfi utcában a Szolnoki Vízügyi Igazgatóság dolgozói betongyűrűket fektetnek le az árokba. (Godány felv.) •k VÉGEZTEK ( AZ ÁRPAARATÁSSAL A mostoha időjárás ellenére a gépállomás traktorosai vasárnap estére befejezték az őszi árpa aratását. *r Szombaton kezdi a házalt sorsolásét Tormáson a konzervgyár I-es építtető csoportja. Vasárnap megkezdődhet a költözés! (Jobb későn, mint soha!...) * Panaszkodnak olvasóink: a cifrakerti vendéglő vezetői szómbat-vasárnapi a tánczenét ígértek a látogatóknak, de az ígéret csak ígéret maradt. Azonkívül kifogásolják, hogy rendkívül gyér az étlap választéka, azaz hogy étlap egyáltalán nincs is! ★ A PIPA TÁVLATAI Szombaton a faárugyárban a Pest megyei Pártbizottság és a megyei tanács, a helyi városi pártbizottság és a helyi tanács, valamint az ARTEX és a LIG- NIMPEX képviselői arról tanácskoztak, hogyan lehetne a nagykőrösi pipát méginkább hasznosítani. Megbeszélték a pipa exportálásának fejlesztését, lehetőségeit. ANYAKÖNYVI HÍREK Születtek: Varga Gyula és Árvái Mária leánya: Mária, Bózsik József és Mészáros Erzsébet fia: László, Kecskeméti Ambrus és Pásztor Rózsa fia: Ambrus, Papp Károly és Kocsis Borbála leánya: Éva, Várkonyi Ambrus és Hupka Mária fia: Ambrus, Halasi József és Kis Ilona leánya: Ilona. Fakan Albert és Faragó Terézia fia: Albert,' Szűcs László és Balogh Juliánná leánya: Ildikó, Nagy Mihály és Grónai Mária fia: Tibor. Házasságot kötöttek: Káli József és Várkonyi Erzsébet, Kovács András és Boros Eszter, Berki Béla és Kovács Eszter. KISZ esküvők: Nánai-Szűcs Antal és Danóczi Éva. Soós Sándor és Koncz Mária, Szakács István és Szentpéteri Katalin. Elhunytak: Hajdú Sándor 86 éves, Gulácsi József 78 éves, Mo- kos Lászlóné Vig Mária 60 éves, Halasi Istvánné Nagy Rozália 06 éves, Várkonyi Ferenc 56 éves. MIT LÁTUNK MA A MOZIBAN? Bakfis. Derűs történet egy iislányról és bét nevelőapjáról. Magyarul beszélő lengyel film. Kísérő műsor: Napjaink Jupiteré. Nem fogott ki az Az eső ellenére teljesítette tervét a leánytábor Június 28-a óta kétszáz középiskolás lány — nagyrészt második és harmadik osztályosok — népesítik be a tábort. Kisújszállásiak, törökszentmiklósink, jászberényiek és jászladányiak. Vasárnap délelőtt. Az idő nagyon szomorú, kedvetlenül paskol az eső. A tábor néptelen. A kapuőri tisztet betöltő kislány is ijedten menekül a sátorlap védelme alá. A parancsnoki sátorban Szálai Katalin, a táborparancsnok kedvetlenül mutat a beborult égre: — Nagyon beleszólt a munkánkba az idő. Ezer szerencse, hogy a fiatalok szorgalmán és lelkesedésén még ' ez sem fogott ki. Veres László, a monori József Attila Gimnázium földrajz, biológia tanára, a tanár műszaki vezetője büszkén beszél a lányok múltheti teljesítményéről: — Hétfőn szőlőt kötöztek és babot szedtek. Száz százalékon felüli eredményt érlek el! Kedden, sajnos; beborult, megeredt az eső és délután is zuhogott. Mindkét csoport csak két-két órát dolgozott és természetesen ennek megfelelően alakult az eredmény is. — Szerdán kora reggel kezdtük .a munkát, de kilenc óra táján ismét mégeredt az eső. A résztvevők készséggel vállalták, hogy mihelyt eláll az eső, újra kezdik a munkát. — A felajánlás szép volt és a résztvevők szavuknak is álltak, de alig egy óra múltán ismét elrontott mindent az idő. — Érthető, hogy a meglehetősen hideg eső következtében a levegő alaposan lehűlt. A lányok fáztak, dideregtek és éjszaka keveset aludtak, nem tudták magukat rendesen kipihenni. — Amit a hét eleje elrontott, azt igen szépen helyrehozta a hét vége. Pénteken aránylag igen jó idő volt, szombaton pedig ragyogó, meleg nyári nap volt. Ment a IDŐSZERŰ BESZÉLGETÉS Kinek kell és kinek felesleges az eso V Ami sok, az sok — A paradicsom érzékeny A szőlő jobban bírja Herczeg Balázs, a szőlőtermelés brigádvezetője vasárnapi ügyeletet tartott a Hunyadi Termelőszövetkezetben. Valami ügyes-bajos dolga akadt a központban Szentpéteri Lászlónak, a kertészet brigádvezetőjének. Kitűnő alkalom arra, hogy meghallgassuk két szakember véleményét arról: vajon hogyan is állunk a szinte naponta menetrendszerűen jelentkező esővel? — Víz nélkül nincsen kertészkedés — mondja elgondolkodva Szentpéteri László. — De ami sok, az bizony nálunk is sok. Az idén szokatlanul sok a csapadék. Figyelembe kell venni, hogy az eső a legtöbb alkalommal jelentős lehűléssel is jár és a hőigényes kultúrák nem nagyon bírják a hideget elviselni. Áll ez a paprikára, paradicsomra, uborkára. — Különösen így van ez a betegségekre erősen érzékeny paradicsom esetében. A szárazság következtében Me- dárd előtt már levélhullást tapasztaltunk. Újabban pedig a rendkívüli méretű esőzés következtében peronoszpóra fertőzést tapasztaltunk a paradicsomtáblákon. A védekezés majdnem lehetetlen. A kézi permetezésre nincsen a gazdaságnak megfelelő kapacitása, az erősen kifejlődött lombozat pedig lehetetlenné teszi a gépekkel való védekezést. — Szerencsénkre a vezetőség is nagyon okosan és előrelátóan tervezett. Száz mázsa paprika és száz mázsa paradicsom, valamint húsz mázsa uborka van a tervekben katasztrális holdanként. Ezeknek a tervszámoknak a teljesítése nem okoz gondot. Persze igen jó lett volna alaposan túlteljesíteni a terveket! — Nekünk még nem ártott az eső — mondja örömmel Herczeg Balázs, a szőlészet brigádvezetője. — A szőlő még bírja a vizet. Igaz azonban, hogy a peronoszpóra elleni védekezésben a víz miatt jelentős áldozató* kát hoztunk. Húsz-ötven százalékkal több védekező anyagot használtunk fel és aránytalanul több munkaidőt voltunk kénytelenek ráfordítani. Eddig gépi erővel háromszor permeteztünk, hétfőn reggel kezdtük a negyedik permetezést. A tavalyi ültetés nagyon szépen mutatkozik. Van olyan tőke, amelyen hét-nyolc fürtöt számoltunk! — Már nem kívánjuk az esőt, de nem is félünk tőle.« Peronoszpóraveszély egyelőre nincsen és ettől nem is kell tartani. — A legfontosabb, hogy amikor a szőlő már zsendiil, akkor jöjjön a jó meleg, napos idő. Jó lenne, ha mi ezt csak úgy egyszerűen előírhatnánk! ... — R — Az utolsó simítások ember érkezett, de Tommasi Luciano személyében. Húsz napra szóló szerződéssel jött a konzervgyárba, hogy it+ a végső szerelésben tanácsokat. segítséget nyújtson a gnágyar szakembereknek. Addig marad, amíg a gépeket kipróbálják és működtetik, illetve amíg a termelésbe be nem vonják a gépsort. Az öt- és tízliteres dobozokat gyártó gépsort ezután tovább újabb gépekkel bővítik. A későbbiekben ezt a nagydoboz gyártó vonalat kiegészítik még két automata kisdoboz gyártó vonallal, le- mezvernírozó és hitografáló gépekkel. Az üzemrész teljesen komplett majd csak ak- ■ kor lesz, ha ezek a gépek is munkába állnak, amelyek megsokszorozzák a termelést és így megszűnik a jobbára kézi erővel végzett munkafolyamat. Hírt adtunk arról, hogy a télen olas.z félautomata dobozgyártó vonalat vásárolt a konzervgyár a dobozüzem számára, másfél millió forintért. A gyár dobozüzemének lakatosai végezték eddig a beszerelést, de a végleges üzembeállításra olasz szakKülön öröm volt számunkra, hogy a rossz idő ellenére a táborban tökéletes a rend és a fegyelem. Őszintén mondhatom,' hogy nagyon jó lenne, ha minden ideérkező csoport ilyen lenne. A lányok mintegy nyolcvan százaléka vállalt vasárnapi munkát. Reggel ötkor keltünk, teljesen felkészültünk a munkára, mikor az idő, sajnos, ismét közbeszólt. Az eső még mindig dobol a sátorponyván. A tábor hangszórója szívküldit sugároz. Minden sátoréi ól vidám leánykacaj hallatszik. A kényszerű pihenésben türelmetlenül várják a jó időt. (R. K.) munka, mint a karikacsapás. A lányok megértették, hogy egy kis hajrával mindent be lehet pótolni és ennék megfelelően mindkét napon egy- egy óra túlmunkát vállaltak. Ennek a lelkesedésnek köszönhetjük, hogy a tábor száz százalékon felül teljesített. — Elismerést érdemel a tábor minden résztvevője! — mondotta Szalai Katalin táborparancsnok. — Mindennap volt olyan brigád, amely kivételes jó munkáért abban a megtiszteltetésben részesült, hogy a zászlót felvonta. A heti teljesítésért pedig az egész tábor parancsnoki dicséretben részesült. A KI ŐSZ helyi csoportja a héten a városi tanács végrehajtó bizottságának ad tájékoztató jelentést eddigi- tevékenységéről. A jelentésben olvashattuk, hogy kétszáznegyvenhárom tagja van a KIOSZ helyi csoportjának. A tagságban a legnagyobb csoportot a textiliparosok képviselik, ők harmincötén vannak. A vasipart harminchárom, a bőripart ugyanennyi kisiparos képviseli. Az utánpótlásról is gondoskodik a KIOSZ. Természetesen itt is a divatos szakmákba —műszerész, rádiószerelő, nőifodi'ász, varrónő — a legnagyobb a jelentkezés. Hetvenhat ipari tanuló tanul a város ^kisiparosainál, de bizony néhány szakma tárt ka- roklcal várja a jelentkezőket. Hiány van az építőiparban, szükség lenne kőművestanulókra, villanyszerelőkre, és bádogosokra. A szervezet több kitüntetett kisiparost tart nyilván. Ketten a könnyűipar kiváló dolgozói, tizenketten a Pest megyei Tanács jutaknazottai, és többen a Jó munkáért, jó minőségért jelvény birtokosai. Természetesen nemcsak a termelőm unkában vesznek részt a kisiparosok, hanem a városszépítési, építési tevékenységben is. Vállalták többek között a hat autóbuszmegálló építését társadalmi munkában. Ezenkívül nem egy kisiparos munkájával komoly segítséget adott néhány cigány családnak. A kisiparosok képzéséről is gondoskodnak; külön könyvtárral rendelkeznek, az idén akadémiai jellegű előadássorozatot kívánnak szervezni. A legtöbb sikert a nyolcvan éve fennálló énekkaruk hozta a szervezetnek. A KIOSZ helyi csoportja szoros kapcsolatot tart a város lakóival. Éppen ezért a lakosság kérelmét kívánják előterjeszteni a végrehajtó bizottsági ülésen, hogy a VII— Néhány lépésre a népszerű sportpályától zöldell a csónakázó. Vizét azonban egyetlen csónak sem zavarja. Annál többen vannak a horgászok, fiatalok és idősebbek, akik körülállják vagy ülik a vizet és hallatlan türelemmel várják, hogy valami a horogra akadjon. Egyik nap legalább ötven horgászt számoltam meg, és ugyanannyi nézőt is, akik nagy érdeklődéssel drukkoltak, hogy vajon kapnak-e a halak. Mellettem Kristóf Misi fogta a botot. — Először a Veikéin halásztam, aztán a Krakkón, majd az Árbózi tóra került sor. Főleg kárászt és keszeget fogok. Tíz-tizenkét centis halak akadnak horogra, de volt már akkora is, mint a fél karom. — A nagyon aprókat vissza szoktuk dobni, hadd nőjenek. Néha a macskának viszek néhányat. A formásabbakat otthon meghempergetjtik sós, paprikás lisztben és forró zsírban ropogósra sütjük. El sem tudom mondani, milyen finom! Ma úgy látszik, Godó Sanyinak van halászszerencséje. Rövid idő alatt tizenöt közepes halacska került a horgára. ■— Én az öcskössel kezdtem el a horgászást. Kilestük, hogy más hogyan csinálja. Ez volt a mi iskolánk. No; de volt már olyan szerencsénk is, hogy jtven halat vittünk haza a láromliteres tejeskannában. 4z egész családnak nagyszerű :acsorája lett belőle. — Minden vágyam, hogy ígyszer végre oj.5ran helyen lorgásszak, ahol nagyobb haut foghatok. A Tiszán vagy a Balatonon. Alföldi Ambrus bácsi ijed- :en néz a jegyzetfüzetemre. — Fizetek, kérem, csak tes- iék megmondani, mennyit kell űzetni. Sejtem, hogy arra gondol: /aiami hivatalos ember vagyok, aki meg akarja bírságolni. Könnyű azonban meg- lyugtatni, erre a bácsinak negnyílt a szíve. — Látja, én hetven éves :agyok. Nékem ez a, kedvenc izórákozásom, ha az unokámnál kijöhetek egy kicsit hor- jászni. A hét lassan telik, veiig van munkám bőven abban i két hold szőlőben, amit a Rákóczi Termelőszövetkezetien vállaltam. —j Aztán igazán csak szórakozás ez, vagy jól jön ott- lon ez a néhány halacska? — Nem néhány! — vágja ti hegyesen az öreg. — Majd- lem tele van a kanna. Jó esz, ha elkészítjük, de már lem énnekem. Nincsen énnekem fogam arra, hogy ropo- 7ős halat egyek. Majd az ott- loniakl „Hej halászok, halászok../' 243 kisiparos • Divatos szakmák Autóbuszmegállók épülnek társadalmi munkában — A KIOSZ jelentése Vili. kerület és a X. kerület részére fodrászüzlet megnyitását engedélyezzék. Három kerület részére újabb fodrászüzlet SPORT is alakultak, de azdlcat nem tudták értékesíteni. Fordulás után a vendégek nagyobb erőbedobással játszottak, a körösi csapaton kiütközött az erőnléthiány és a 67. percben már 4:0 volt az eredmény. Ezután Decsi révén szépítettek a körösiek. A nagyszerűen és korszerűen, szélekre játszó Nitra további góljait azonban nem tudták megakadályozni. Naigyon sportszerű, jó színvonalú mérkőzésen a nagyobb klasszist képviselő csapat biztosan nyert. A körösi csapat nem játszott alárendelt szerepet, a gólarány túlzott. Góllövő: Decsi. Jók: Gömöri, Vass, Csikós I. P. S. Huszonhét KISZ-ista fiatal dolgozik rendszeresen a Hunyadi Termelőszövetkezet földjein. ■k Lehár: Luxemburg grófja című 3 felvonásos operettjét a győri Kisfaludy Színház társulata mutatja be szombaton 8 órakor a művelődési házban. Vendégművésziként fellép Feleki Kamill Kossuth-díjas is. LABDARÚGÁS" Negyedik lett a Kinizsi a ceglédi labdarúgó-tornán A Cegléden rendezett két-, napos labdarúgó-tornán a Kinizsi a vártnál gyengébben, igen mérsékelten szerepelt. Az első nap az első félidőben még elfogadható játékot nyújtottak, de a második félidőben már kiütköztek az erőnléti hiányosságok. A második napon pedig — mint .a bajnoki mérkőzéseken — a vészes g^l- szegénység okozott bajt. ^ Slovan Nitra— Nagykőrösi Kinizsi 7:1 (2:0) Cegléd.: Vezette: Tóth L. Nagykőrös: Gömöri — Vass, Kecskés I, Szabó 11 — Csi- kós I, Aszódi (Szomolányi) — Decsi, Klenovics (Pécsi), Csikós 11, (Rácz dr.), Lányi (Je- szenszki), S. Szabó. A körösi csapat kezdett job-. ban, gólhelyzet is adódott, de S. Szabó jó lövése elkerülte a kaput. Ezután a Nitra támadott és az 5., valamint a 12. percben gólt értek el. Élvezetes, változatos mezőnyjáték folyt, a félidő utolsó negyedórájában a körösi csapat játszott fölényben, gólhelyzetek A nagy esők után végre munkába indulhatnak a Bagi Hona leánytábor lakói. Munka előtt megbeszélik a teendőket