Pest Megyei Hirlap, 1964. július (8. évfolyam, 152-178. szám)
1964-07-21 / 169. szám
10 Adrian 1964 JÜL1ÜS 19, VASÄRVÄP JAPÁN, A XVIII. OLIMPIA ORSZÁGA MENNYI TATAMI FEDI A SZOBÁT? pírral van borítva, és ezek teljesen kizárják a fényt, besötétítik a szobát. Sarkukon ülnek... Hogyan ülnek szobájukban a japánok? Ha valaki belép egy japán házba, az ember a tornácon leveszi cipőjét. A japánok a sarkukon ülnek, kis párnát használva. Emlékeztetni kell arra, hogy a padlót teljesen beborító tatami gyékényei rizsszalmából és sásból vannak fonva. Nagyon kellemes ülni' rajtuk és minden 2—3 évben kicserél hetők. A tatami formája négyszögletes, mérete 1,7x0,9 méter. A japán szoba méretét és nagyságát a gyékények.— tatamik — száma határozza meg. Sok külföldi szerint a japánok a szobapadlón fekszenek. Ez azonban nem azt jelenti, mintha egy európai stílusú szobában a földön aludnának! A japán szoba padlóját az öt centiméter széles, és két hüvelyk vastagságú tatami borítja. A viszonylag vékony japán ágyneműt, amikor nyugovóra térnek, kiterítik a gyékényre, és csak reggel, felkeléskor teszik vissza a bejáratnál levő szekrénybe. Erre az ágyneműre, amely 5—20 centi*♦. «. feladvány J. Mórra Argentina Magyar Saikkélet 1959. Egy tokit * üzleti sikátor —■ amerikai reklámokkal ebédlő,’ nappali könyvtár, fo- : gadószoba, gyermekszoba stb. A japán házak fűtéséhez télen gázt, elektromosságot és petróleumot használnak. A nagy földrengés után... Az első világháború előtt a japán lakóházak mind fából épültek, de később, az 1923-as „Nagy Kanto-i földrengés'’ után már nemcsak az l~ A japán házak nagy része fából épült. Az ősi japán építészeti stílust ma megfigyelhetjük a régi időkből megmaradt japán templomokon, szentélyeken. Nem vakolták a falakat — fából készítették. A tetőket zsúppal fedték. A padló két méterrel a föld fölött volt. Elsősorban vidéken, de részben a városokban is ez ma a japán házak általános formája. Japán az erdők országa. Á fát nemcsak tüzelőnek, s a cellulóz nyersanyagának használják, , hanem főként építkezési anyagnak. Japánban igen bőségesen van fa, földjének 60 százalékát borítják erdők. Elsősorban ezért nem fejlődött ki a téglával való építkezés. * Fából és papírból A mai japán ház azonban, főleg a városokban, tekintélyes mértékben magában foglalja a nyugati stílusú építészetet i$. A tolóajtók üvegből vannak, az öt-hatszöbás gazdagabb házak rendszerint egy, vagy két nyugati stílusú szobával is rendelkeznek, fotelekkel és asztalokkal, néha egy nyugati stílusú ágy is helyet kap a tatami-n. , Külföldi könyvekben gyakran azt olvasni, hogy Japánban a házak „fából és papírból készülnek”. Bár a papírt felhasználják a japán házakhoz, de nem ez a fő építőanyag. A hagyományos japán ház: kerete erős oszlopokból és - gerendákból áll. A falak nem papírból készülnek, hanem összefonott vékony fa-, vagy bambuszcsíkokból vannak kitömve, amelyeket különleges enywél kennek be. Ezeket azután papírtapétával, vagy festékkel vonják be. Japánban nincsenek bambuszházak, még a déli területeken sem. A bambuszt nem használják cölöpöknek, mint Délkelet-Ázsiában, bár a vékonyra hasított bambuszt rácsba fonva használják a fal elkészítésénél. Az eltolható „spanyolfalakat” sftoji-nak és fusumú-nak nevezik. Ezek osztják fel szobákra a japán házat. A shoji finomkészítésfl, művészi fakeret, papírral borítva és a szobák ajtajául, ablakául használják. Világosak és köny- nyen mozgathatók, letompítják, megszűrik az erős napfényt, kellemes „hangulat- fényben” tartják a szobát. A íusumát ugyanabból a célból használják, de vastagabb pa78 Laskay Jenő 63, Szlovák Mihály 60 Pál János 44. Néhrer József 38, Mucsinyl Miklós 36, Sziebig Sándor 36, Trepak Sándor 34. Szögby József 33. Marsai Mihály 32, Schubert Gyula 82. Ocsenás Miklós 27 Bűz Dezső 27. Kiszely László 26. Dárdai István 21, Dávid Margit 24. Engelbrecht Imre 24. Nyéki Károly 24, Harsány! Jenő 13, Czervan István 10. Szalay Mihály 8, Vekerdi S. 4, Riczu Lajos 2 ponttal. Második negyedévi létraverse- nytink győztesei: Pavlov Miklós (Budapest, VIII., Bródi Sándor u. 17.). Bátor Ferenc (Nagykörös, IV., Bulcsd u. 7.) és Laskay Jenő (Budapest, XVIII., Pestlőrinc Kossuth Lajos u. 141), A nyertesek könyvjutalmait postán küldjük meg címűkre. Ök pontjaik számát elvesztették, s a létra megmászását újbél kezdhetik. ★ A legutóbb lejátszott Pest megye—Bács megye válogatott sakkversenyt a vendég Bács megyeiek egy pont különbséggel nyerték. Versenyzőink közül azonban többen értékes győzelmet arattak. Győzelmeink értékét növeli, hogy magasabb minősítésű versenyzők ellenében szereztek pontot. Bemutatjuk Schubert és Szliva megyénknek pontot jelentő játszmáit. 2. tábla. Szilva János, I. osztály—Virágh Ferenc, mesterjelölt Alsógöd, 1984. július 5. 1 c4 é6 2. Hc3. Hf6 3. HfS. b6 4. S3 Fb7 5. Fg2, C3 6. 0—0, dö 7. Hé5 Hb—d7 8. Va4. Vc7 9. f4, a6 10 é3 d4 11. Hé2, Fg2: 12. Kg2:, de3: 13. d4, Fd6 14. Fé3:, 0—0 13. Hd7: Hd7: 16. Ba—dl, od4: 17 Fd4: Vb?tl8. Kgl, Fc5 19. b4. Fd4j: 20 Bd4:, bj 21. Vdl, HbS 22. cá Hdj 23. Vd2, Vc7 24. Bdl, Ba— c8* 25 a3 Ba8 26. Ho3. Hc3: 27. VCS: Bf—d8 28. Bd6. KÍ8 29. Vd4, Bd6:' 30 Vd6:t Vd6: 31. Bd6:, Ké7 32 Kf2 a5 33. Bb8, ab: 34. ab:. Ba2t 3S Ki3, Bh2: 36. Bbő:, Be2 37. Bb7t. Ké8 38. Ké4. f6 39. Kd3. Ba2 40. Bg7:, éö 41. C6. Kd8 42. b3. Bb2 43. Kc4, é4 44. Kcő, Bc2f 45. KbO, éS, 46. Bd7t. KéS 47: Bh7;. é2 48. Bhl, 15 49. Kb7, és sötét feladta. 3. tábla Törteli Imre, mesterjelölt—Schubert Gyula Alsógöd, 1964. július 5. 1. d4. HfB 2. C4. g6 3. Hc3, Fg7 4. é4 dB 5. Í3. 0—0 6. Fé3, é5 7. d3 05 8. FdS, Hh3 9. Hg—é2. f5 10. éf5:, gf5: 11. Vc2, Ha6 12. 0—0, Hb4 13. Vd2, Hd3: 14. Vd3:, KÜ8 15. f4, Bg8 16. Vd2. Fd7 17. Khl. a4 13. Bf3, a3 19. b3 C5 20. Bh3. Hf6 21. fe:. de: 22. Fg5, f4 23. Bh4. Fi8 24. Ff6:, Vf6: 25. g3, fg: 26. hg3:. VfSt 27. Kh2. Vf2f 28. Khl, BgS: 29. Hé4, Vg2 matt. Világos más lépésekre Is verve volt. * A bajnokcsapatok osztályozóján valamennyi mérkőzését megnyerő Sumits Dénes játszmáját mutatjuk most be. Pocsay Károly (Karcagi MEDOSZ)—Sumits Dénes (Vád Vasutas). 1964. június 28. Vezérgyaiog megnyitás. 1. dl, d5 2. HfS, éS 3. é3, fS Sötét már a harmadik lépésben eltért az elmélet által ajánlott' folytatástól és nyílt játékra törekedett. 4. cl, c6 5. Fé2, HfS S. 0—0, Hb—d7 7. Hc3, Fd« Mindkét fél felvonultatta köny- nyű tisztjeit, kezdődhetett a harc. 8. cd3:, édS: 9. Vc2, Hél 1«. b3, 0—0 11. Fb2, Vc7 12. Kill, Bf6! 13. Hc3—é4:, fé4: 14. Hé5? Nem a legjobb, mert gyalogvesztés a vége. Más huszáilépés- re viszont Fh2: fenyeget. 14. —, Hé5: 13. dcö:, Fé5: 16. Fé5:, Vé3: 17. Kgl, Bh6! 18. g3, Fh3 19. Bél, Bf8 26. Fii, Vh3 2L Fé2, Fg4 22. hí, g5! 23. Vdl, Fé2: 24. Vé2:, Bf3! 23. Vfl, gh4: 2«. Vh3, Bg«! 27. Kfl, Bf2: t és sötét feladta. íme az egylépéses vezérnyer es patt-veszélye. Sokszor előfordul, hogy az ellenfél fenyegető vezér nyerését királyunk patt helyzetbe hozásával hárítjuk. A tanulságos végjáték Réti Richard 192ö-ben megjelent tanulmánya. Világos: Kc5, Vc6. Hé4, (S). Sötét: Ka2, Vg2 gy: g3 (S) világos nyer. 1. Hc3f, Kai 2 Vg2:2 — az elsó pattkép. 2" Va4t, Kb2 3. Va2t, Kell 4 Vg2:2 — a második pattkép. 4. Vblf, Kd2 5. Vb2f, Kéül 6. Vg2:? — a harmadik pattkép! A mozgékony vezér tehát tovább folytatja az üldözést. 6. Vélj! KÍ2 7. Hdlf, KfS ». VcSt. Ké2 8. —, KJ4-re: v«t Kél 10. VcBt. Kd3! 11. Vg2: után elő állna a negyedik patt kép. de világos itt könnyen javíthat. 10. Vd4f, Kf3 11. Vd5 eltéréssel, ami végre patt nélkül nyerné a vezért. 9. Vb2t. Kd3! A vezér még mindig' nem üthető , 10. VbSf, Ké2 11. Va2t, KdS Ötödször is örömtelen volna a vezérnyerés, de most a huszar ismét beavatkozik... 12. Hb2f. Ké2 12. Ke3-ra 13. Ha4f. egyébként a kővetkező hnszármanő- ver dönt. 13. Hclf. KfS 14. Héöt. Ké3 15. Vg2: és nyer. Ez Ez is a mai Japán képéhez tartozik: munkába induló gyári munkások, motorkerékpáron 4f n aulaié ne nsn*l méter vastag, lepedőt terítenek, majd arra helyezik a paplant. Néhol gumimatracot is használnak az ágynemű alá. A párnák már nem fából készülnek Hetven-nyolcvan esztendővel ezelőtt még fából készült kis fejtámaszt is használtak, s arra helyezték a párnát. Azonban a mai párnák olyasfélék, mint az európaiaké. A japán házak szobái sokféle célt szolgálnak. A szoba, amelyet gyakran, mint hálószobát használnak, ugyanakkor — nappal — a társalgó szoba. Természetesen a gazdagabb családok lakásai, amelyekben kettőnél több helyiség van, különféle szobákkal rendelkeznek, mint hálószoba, Sarkukon ülve veszik körül az alacsony asztalt étkezéskor Virággá feslő. 70. Csúnyán megver. 71. Fejér megyei helység. Kétbetűs szavak: AM — LA. FÜGGŐLEGES: 1, Vallásrövidités. 2. ‘ A vízsz. 59 sör többesszámban. 3. Régi magyar férfinév. 4. Hiányos rajz?!? 5. Nincs tovább (három szóval). 6. Igyekezett. 7. Nulla. 8. A gúnár mássalhangzói. 9. Névelős égitest. 10. Régimódi tanítás. 11. A pillanatnyi elmezavar egyik fajtája főleg a malájoknál. 12. Náddal benőit vizeken honos madár ügyes, búvár. 13. A művészet latin neve. 14. Férfinév. 17‘. Á. E. K. 18. Leánynév. 20. Valamely mű nek sajátos jellegű részé a művészetben. 24. Angol gól. 27. Rend- főnök. 28. A csapadékmennyiség mérésére szolgáló műszer hivatalos neve. 30. Csalárdság. 32. Nemzetközi írói egyesület ez a Club. 34. Biztatószó a sportban ... hajrái 37. Ez a ,.esö” mikroszkóp. tüzes nyíl írója. 41. Milyen mennyiségű? 42. Eltávozásra jogosító engedély. 43. Holt — németül. 44. Mennydörgésszerű hangot ad. 46. Visszahull?!? 48. Női ruhaanyag. 49. Nyilvános kert. park. 51. Félhold alakú töltött sütemény 53. A régi világot felidéző. 55 Kokain rövidített neve. 56, A Szovjetunió távirati irodája. 57. A szalonkafélék rendjébe tartóz! madár. 53. Vörös — angolul. 61 Fekvőhely. 64. Sportdressz. 66 Éjszakai. 67. Félig diadal?!? Kétbetűs szavak: GO — TE — RT — EL — CS — KO. Az idézett Dózsa mondás meg fejtését kérjük 1964. július 27-i' beküldeni. _ A helyes megfejtő között könyvjutalmat sorsolun ki. Az 1964. július 7-1 rejtvényün helyes megfejtése: Inszurgens né ták. Csennék Antal, Szigetvá ostroma. Karnagy. Az églháború Könyvet nyertek: Antal Dóra. Nagykőrös. Mentő vieh u. 8. — Jávorffy Sándor Érdliget vm„ Keserüfű u. 2. - Laukó Béla. Budapest. IV.. Vörös marty utca 25. I. 7. — Horvát András. Ecser. Kálvária út 24. - Pádár Sándomé, Gyál. Körösi 0 42. — Mezey Mária. Pécel, Ad’ Endre u. 1. — Bálint Sándor Cet léd IV., Szép u. 30. — Tóth Bi lázs. Nagykőrös. H. járás Csik vár dűlő 67. — Resll István. Du nakeszi. Molotov u. 14. — Panto Pál. Budapest. VIH.. Bródy S. u 14. A könyveket postán küldjük el Matt 2 lépésben. Betűjelzésben: Világos: Kb7, Vé2 Ba3, és f6. Hd3 és h4, Fg3. gy: d7 és h3 (9). Sötét: KR5. Bf2, Hfl és h2. Fal és éa, gy: ha (7). 41. kz. feladvány S. Brehmer Schach Express 1949 Világos: Kh3, Vb7, Bel és dl, Hb4, Fbl és él, gy: a6, f5 és g3 (10). Sutét: Kd6, Hc4, Fd4, gy: a7 és dö (5). Matt 2 lépésben. Feladványaink: megfejtését kérjük rovatvezetőnk Hoschek László címére (Szentendre, Durntsa Jenő u. 6.) megküldeni 1964. augusztus 9-ig. Megoldások. 35. sz. Szijghy feladvány 1. Bd4 — d2 36. sz. S. Lloyd feladvány. 1. Vh5 — C5. Kiczu Lajos melleik megoldásos- nak bizonyult két feladványát javítva közöljük. 20. sz. feladvány Világos: KhS, Bé6 és g4, Hfg, Fd# és gS, gy: ds és Í3 (3). Sötét: Kf3, BhS. Hc6 és é®, gy: d7. éö. Í4 és h7 (8). Matt 2 lépésben. 34. sz. feladvány . ^ ■Világos: Kc4, Bd8 és h4, gy: éfi és hő <5) Sötét: Khí, Fgl, gy: Ifi, gg és h7 (5) Matt S lépésben. A javított feladványok megfejtéseit beszámítjuk létra versenyünkbe. Beküldési határidő szintén augusztus 9. ★ A 36. feladványunk közlésével befejeződött második félévi létra- versenyünk. A létraverseny állása: Pavlov Miklós 71, Bátor Ferenc üzleti negyedeket, hanem a < tehetősebb személyek házait j is vasbetonból építették. A j második világháború után, 1 hogy megküzdjenek a nagy- l méretű lakáshiánnyal, megala- i pították a Japán Házépítő: Társaságot. Ennek kezdemé- i nyezésére Japán, városaiban; ma már sok 2—1 emeletes \ lakóházat építenék. Az egy j háztartás számára épült laká- : sok általában kétszobásak, ebeutő-konyhafüikével és fürdővel. Bár kisebbek, szerkezetük európai stílusú. Bérük azonban meglehetősen drága. Sok millió japán munkás és földművelő ma is szinte hihetetlenül elmaradott lakásviszonyok között él. S. T. Jövő héten: Kimonóban és gelában Négyszázötven éve annak, hogy Dózsa Györgyöt, a középkori Magyarország legnagyobb forradalmi parasztmozgalmának vezetőjét és hadvezérét kivégezték — Dózsa a híres ceglédi beszédében mozgósította a parasztságot a földesurak ellen. Beszédéből idézünk: „Most, ha az alkalom int, hágjunk fejére a gaznak, zsarnokaink ellen helytállni, velünk az igazság.”, majd így folytatta: lásd a rejtvény vízsz. 16. és 68. Qn-míf VÍZSZINTES: ! 1 Ázsiai ország. 5. Felelős válj lalali vezető. 11 ..............-Magúra, a ! Kárpátok homokkővunulatának ! tagja. 15; Légi bombázással rom- < badönt. 19. Fontos , része az épü- j létnek. 21. Mutatós'zó'. 22. Félig í Idomít? 23. Bukovinában és Mol- í dovában élt illetve élő magyar, í székely nép. 23. Afrikai-nagyvá- ; ros. 26, Gyógyszerész. 29. Helyéről’ [ elmozdítani Igyekszik. 31. Tömeg. ( sokaság. 33. Hibáz. S3. Igen jól ! hasadó ásvány. 36. Állati hulla, ! 38. Község Somogybán. 40. Biza- jkodik., hogy vágya teljesül. 42. j Az ikrásra puhult gyümölcsre j mondjuk. 43. Komárom megyei ! helység. 45. Jel. jegy — németül. ! 47. A negyed fele?!? 48. Halva::v- ! piros szín alkonyaikor. 49. Kaeat. ; 50. Ez á ,.labca” labdajáték. 52. ! Gyorsan párolgó. 54. Lendületesen ; hozzáfog a munkához. 57. Az ür- ! mérték alapegysége. 59. Német '< részlet. 60. Afrikai állam. 62. • Kendben van! — a jenkiknél. 63. ; Ameddig. 65. Személyedért. 69.