Pest Megyei Hirlap, 1964. július (8. évfolyam, 152-178. szám)

1964-07-21 / 169. szám

10 Adrian 1964 JÜL1ÜS 19, VASÄRVÄP JAPÁN, A XVIII. OLIMPIA ORSZÁGA MENNYI TATAMI FEDI A SZOBÁT? pírral van borítva, és ezek teljesen kizárják a fényt, be­sötétítik a szobát. Sarkukon ülnek... Hogyan ülnek szobájukban a japánok? Ha valaki belép egy japán házba, az ember a tornácon leveszi cipőjét. A ja­pánok a sarkukon ülnek, kis párnát használva. Emlékeztet­ni kell arra, hogy a padlót teljesen beborító tatami gyé­kényei rizsszalmából és sás­ból vannak fonva. Nagyon kellemes ülni' rajtuk és min­den 2—3 évben kicserél hetők. A tatami formája négyszög­letes, mérete 1,7x0,9 méter. A japán szoba méretét és nagy­ságát a gyékények.— tatamik — száma határozza meg. Sok külföldi szerint a japá­nok a szobapadlón fekszenek. Ez azonban nem azt jelenti, mintha egy európai stílusú szobában a földön aludnának! A japán szoba padlóját az öt centiméter széles, és két hü­velyk vastagságú tatami bo­rítja. A viszonylag vékony japán ágyneműt, amikor nyu­govóra térnek, kiterítik a gyé­kényre, és csak reggel, felke­léskor teszik vissza a bejárat­nál levő szekrénybe. Erre az ágyneműre, amely 5—20 centi­*♦. «. feladvány J. Mórra Argentina Magyar Saikkélet 1959. Egy tokit * üzleti sikátor —■ amerikai reklámokkal ebédlő,’ nappali könyvtár, fo- : gadószoba, gyermekszoba stb. A japán házak fűtéséhez télen gázt, elektromosságot és petróleumot használnak. A nagy földrengés után... Az első világháború előtt a japán lakóházak mind fá­ból épültek, de később, az 1923-as „Nagy Kanto-i föld­rengés'’ után már nemcsak az l~ A japán házak nagy része fából épült. Az ősi japán épí­tészeti stílust ma megfigyel­hetjük a régi időkből megma­radt japán templomokon, szentélyeken. Nem vakolták a falakat — fából készítették. A tetőket zsúppal fedték. A padló két méterrel a föld fö­lött volt. Elsősorban vidéken, de részben a városokban is ez ma a japán házak általános formája. Japán az erdők országa. Á fát nemcsak tüzelőnek, s a cellulóz nyersanyagának használják, , hanem főként építkezési anyagnak. Japán­ban igen bőségesen van fa, földjének 60 százalékát borít­ják erdők. Elsősorban ezért nem fejlődött ki a téglával való építkezés. * Fából és papírból A mai japán ház azonban, főleg a városokban, tekinté­lyes mértékben magában fog­lalja a nyugati stílusú építé­szetet i$. A tolóajtók üvegből vannak, az öt-hatszöbás gaz­dagabb házak rendszerint egy, vagy két nyugati stílusú szobá­val is rendelkeznek, fotelek­kel és asztalokkal, néha egy nyugati stílusú ágy is helyet kap a tatami-n. , Külföldi könyvekben gyak­ran azt olvasni, hogy Japán­ban a házak „fából és papír­ból készülnek”. Bár a papírt felhasználják a japán házak­hoz, de nem ez a fő építő­anyag. A hagyományos japán ház: kerete erős oszlopokból és - gerendákból áll. A falak nem papírból készülnek, ha­nem összefonott vékony fa-, vagy bambuszcsíkokból van­nak kitömve, amelyeket kü­lönleges enywél kennek be. Ezeket azután papírtapétával, vagy festékkel vonják be. Japánban nincsenek bam­buszházak, még a déli terüle­teken sem. A bambuszt nem használják cölöpöknek, mint Délkelet-Ázsiában, bár a vé­konyra hasított bambuszt rácsba fonva használják a fal elkészítésénél. Az eltolható „spanyolfala­kat” sftoji-nak és fusumú-nak nevezik. Ezek osztják fel szo­bákra a japán házat. A shoji finomkészítésfl, művészi fa­keret, papírral borítva és a szobák ajtajául, ablakául használják. Világosak és köny- nyen mozgathatók, letompít­ják, megszűrik az erős nap­fényt, kellemes „hangulat- fényben” tartják a szobát. A íusumát ugyanabból a célból használják, de vastagabb pa­78 Laskay Jenő 63, Szlovák Mi­hály 60 Pál János 44. Néhrer Jó­zsef 38, Mucsinyl Miklós 36, Sziebig Sándor 36, Trepak Sán­dor 34. Szögby József 33. Marsai Mihály 32, Schubert Gyula 82. Ocsenás Miklós 27 Bűz Dezső 27. Kiszely László 26. Dárdai István 21, Dávid Margit 24. Engelbrecht Imre 24. Nyéki Károly 24, Harsá­ny! Jenő 13, Czervan István 10. Szalay Mihály 8, Vekerdi S. 4, Riczu Lajos 2 ponttal. Második negyedévi létraverse- nytink győztesei: Pavlov Miklós (Budapest, VIII., Bródi Sándor u. 17.). Bátor Ferenc (Nagykörös, IV., Bulcsd u. 7.) és Laskay Jenő (Budapest, XVIII., Pestlőrinc Kossuth Lajos u. 141), A nyertesek könyvjutalmait pos­tán küldjük meg címűkre. Ök pontjaik számát elvesztették, s a létra megmászását újbél kezd­hetik. ★ A legutóbb lejátszott Pest me­gye—Bács megye válogatott sakk­versenyt a vendég Bács megyeiek egy pont különbséggel nyerték. Versenyzőink közül azonban töb­ben értékes győzelmet arattak. Győzelmeink értékét növeli, hogy magasabb minősítésű versenyzők ellenében szereztek pontot. Bemutatjuk Schubert és Szliva megyénknek pontot jelentő játsz­máit. 2. tábla. Szilva János, I. osztály—Virágh Ferenc, mesterjelölt Alsógöd, 1984. július 5. 1 c4 é6 2. Hc3. Hf6 3. HfS. b6 4. S3 Fb7 5. Fg2, C3 6. 0—0, dö 7. Hé5 Hb—d7 8. Va4. Vc7 9. f4, a6 10 é3 d4 11. Hé2, Fg2: 12. Kg2:, de3: 13. d4, Fd6 14. Fé3:, 0—0 13. Hd7: Hd7: 16. Ba—dl, od4: 17 Fd4: Vb?tl8. Kgl, Fc5 19. b4. Fd4j: 20 Bd4:, bj 21. Vdl, HbS 22. cá Hdj 23. Vd2, Vc7 24. Bdl, Ba— c8* 25 a3 Ba8 26. Ho3. Hc3: 27. VCS: Bf—d8 28. Bd6. KÍ8 29. Vd4, Bd6:' 30 Vd6:t Vd6: 31. Bd6:, Ké7 32 Kf2 a5 33. Bb8, ab: 34. ab:. Ba2t 3S Ki3, Bh2: 36. Bbő:, Be2 37. Bb7t. Ké8 38. Ké4. f6 39. Kd3. Ba2 40. Bg7:, éö 41. C6. Kd8 42. b3. Bb2 43. Kc4, é4 44. Kcő, Bc2f 45. KbO, éS, 46. Bd7t. KéS 47: Bh7;. é2 48. Bhl, 15 49. Kb7, és sötét fel­adta. 3. tábla Törteli Imre, mesterjelölt—Schu­bert Gyula Alsógöd, 1964. július 5. 1. d4. HfB 2. C4. g6 3. Hc3, Fg7 4. é4 dB 5. Í3. 0—0 6. Fé3, é5 7. d3 05 8. FdS, Hh3 9. Hg—é2. f5 10. éf5:, gf5: 11. Vc2, Ha6 12. 0—0, Hb4 13. Vd2, Hd3: 14. Vd3:, KÜ8 15. f4, Bg8 16. Vd2. Fd7 17. Khl. a4 13. Bf3, a3 19. b3 C5 20. Bh3. Hf6 21. fe:. de: 22. Fg5, f4 23. Bh4. Fi8 24. Ff6:, Vf6: 25. g3, fg: 26. hg3:. VfSt 27. Kh2. Vf2f 28. Khl, BgS: 29. Hé4, Vg2 matt. Világos más lépésekre Is ver­ve volt. * A bajnokcsapatok osztályozó­ján valamennyi mérkőzését meg­nyerő Sumits Dénes játszmáját mutatjuk most be. Pocsay Károly (Karcagi MEDOSZ)—Sumits Dénes (Vád Vasutas). 1964. június 28. Vezérgyaiog megnyitás. 1. dl, d5 2. HfS, éS 3. é3, fS Sötét már a harmadik lépés­ben eltért az elmélet által aján­lott' folytatástól és nyílt játékra törekedett. 4. cl, c6 5. Fé2, HfS S. 0—0, Hb—d7 7. Hc3, Fd« Mindkét fél felvonultatta köny- nyű tisztjeit, kezdődhetett a harc. 8. cd3:, édS: 9. Vc2, Hél 1«. b3, 0—0 11. Fb2, Vc7 12. Kill, Bf6! 13. Hc3—é4:, fé4: 14. Hé5? Nem a legjobb, mert gyalog­vesztés a vége. Más huszáilépés- re viszont Fh2: fenyeget. 14. —, Hé5: 13. dcö:, Fé5: 16. Fé5:, Vé3: 17. Kgl, Bh6! 18. g3, Fh3 19. Bél, Bf8 26. Fii, Vh3 2L Fé2, Fg4 22. hí, g5! 23. Vdl, Fé2: 24. Vé2:, Bf3! 23. Vfl, gh4: 2«. Vh3, Bg«! 27. Kfl, Bf2: t és sötét feladta. íme az egylépéses vezérnyer es patt-veszélye. Sokszor előfordul, hogy az el­lenfél fenyegető vezér nyerését ki­rályunk patt helyzetbe hozásával hárítjuk. A tanulságos végjáték Réti Richard 192ö-ben megjelent tanulmánya. Világos: Kc5, Vc6. Hé4, (S). Sötét: Ka2, Vg2 gy: g3 (S) vilá­gos nyer. 1. Hc3f, Kai 2 Vg2:2 — az elsó pattkép. 2" Va4t, Kb2 3. Va2t, Kell 4 Vg2:2 — a második pattkép. 4. Vblf, Kd2 5. Vb2f, Kéül 6. Vg2:? — a harmadik pattkép! A mozgékony vezér tehát to­vább folytatja az üldözést. 6. Vélj! KÍ2 7. Hdlf, KfS ». VcSt. Ké2 8. —, KJ4-re: v«t Kél 10. VcBt. Kd3! 11. Vg2: után elő állna a negyedik patt kép. de világos itt könnyen javíthat. 10. Vd4f, Kf3 11. Vd5 eltéréssel, ami végre patt nélkül nyerné a vezért. 9. Vb2t. Kd3! A vezér még mindig' nem üthe­tő , 10. VbSf, Ké2 11. Va2t, KdS Ötödször is örömtelen volna a vezérnyerés, de most a huszar ismét beavatkozik... 12. Hb2f. Ké2 12. Ke3-ra 13. Ha4f. egyéb­ként a kővetkező hnszármanő- ver dönt. 13. Hclf. KfS 14. Héöt. Ké3 15. Vg2: és nyer. Ez Ez is a mai Japán képéhez tartozik: munkába induló gyári munkások, motorkerékpáron 4f n aulaié ne nsn*l méter vastag, lepedőt teríte­nek, majd arra helyezik a paplant. Néhol gumimatracot is használnak az ágynemű alá. A párnák már nem fából készülnek Hetven-nyolcvan esztendő­vel ezelőtt még fából készült kis fejtámaszt is használtak, s arra helyezték a párnát. Azonban a mai párnák olyas­félék, mint az európaiaké. A japán házak szobái sokfé­le célt szolgálnak. A szoba, amelyet gyakran, mint háló­szobát használnak, ugyanak­kor — nappal — a társalgó szoba. Természetesen a gazda­gabb családok lakásai, ame­lyekben kettőnél több helyi­ség van, különféle szobákkal rendelkeznek, mint hálószoba, Sarkukon ülve veszik körül az alacsony asztalt étkezéskor Virággá feslő. 70. Csúnyán meg­ver. 71. Fejér megyei helység. Kétbetűs szavak: AM — LA. FÜGGŐLEGES: 1, Vallásrövidités. 2. ‘ A vízsz. 59 sör többesszámban. 3. Régi ma­gyar férfinév. 4. Hiányos rajz?!? 5. Nincs tovább (három szóval). 6. Igyekezett. 7. Nulla. 8. A gú­nár mássalhangzói. 9. Névelős égi­test. 10. Régimódi tanítás. 11. A pillanatnyi elmezavar egyik faj­tája főleg a malájoknál. 12. Nád­dal benőit vizeken honos madár ügyes, búvár. 13. A művészet latin neve. 14. Férfinév. 17‘. Á. E. K. 18. Leánynév. 20. Valamely mű nek sajátos jellegű részé a művé­szetben. 24. Angol gól. 27. Rend- főnök. 28. A csapadékmennyiség mérésére szolgáló műszer hiva­talos neve. 30. Csalárdság. 32. Nemzetközi írói egyesület ez a Club. 34. Biztatószó a sportban ... hajrái 37. Ez a ,.esö” mikroszkóp. tüzes nyíl írója. 41. Milyen mennyiségű? 42. Eltávozásra jo­gosító engedély. 43. Holt — néme­tül. 44. Mennydörgésszerű hangot ad. 46. Visszahull?!? 48. Női ru­haanyag. 49. Nyilvános kert. park. 51. Félhold alakú töltött sütemény 53. A régi világot felidéző. 55 Kokain rövidített neve. 56, A Szovjetunió távirati irodája. 57. A szalonkafélék rendjébe tartóz! madár. 53. Vörös — angolul. 61 Fekvőhely. 64. Sportdressz. 66 Éjszakai. 67. Félig diadal?!? Kétbetűs szavak: GO — TE — RT — EL — CS — KO. Az idézett Dózsa mondás meg fejtését kérjük 1964. július 27-i' beküldeni. _ A helyes megfejtő között könyvjutalmat sorsolun ki. Az 1964. július 7-1 rejtvényün helyes megfejtése: Inszurgens né ták. Csennék Antal, Szigetvá ostroma. Karnagy. Az églháború Könyvet nyertek: Antal Dóra. Nagykőrös. Mentő vieh u. 8. — Jávorffy Sándor Érdliget vm„ Keserüfű u. 2. - Laukó Béla. Budapest. IV.. Vörös marty utca 25. I. 7. — Horvát András. Ecser. Kálvária út 24. - Pádár Sándomé, Gyál. Körösi 0 42. — Mezey Mária. Pécel, Ad’ Endre u. 1. — Bálint Sándor Cet léd IV., Szép u. 30. — Tóth Bi lázs. Nagykőrös. H. járás Csik vár dűlő 67. — Resll István. Du nakeszi. Molotov u. 14. — Panto Pál. Budapest. VIH.. Bródy S. u 14. A könyveket postán küldjük el Matt 2 lépésben. Betűjelzésben: Világos: Kb7, Vé2 Ba3, és f6. Hd3 és h4, Fg3. gy: d7 és h3 (9). Sötét: KR5. Bf2, Hfl és h2. Fal és éa, gy: ha (7). 41. kz. feladvány S. Brehmer Schach Express 1949 Világos: Kh3, Vb7, Bel és dl, Hb4, Fbl és él, gy: a6, f5 és g3 (10). Sutét: Kd6, Hc4, Fd4, gy: a7 és dö (5). Matt 2 lépésben. Feladványaink: megfejtését kér­jük rovatvezetőnk Hoschek László címére (Szentendre, Durntsa Jenő u. 6.) megküldeni 1964. augusz­tus 9-ig. Megoldások. 35. sz. Szijghy feladvány 1. Bd4 — d2 36. sz. S. Lloyd feladvány. 1. Vh5 — C5. Kiczu Lajos melleik megoldásos- nak bizonyult két feladványát ja­vítva közöljük. 20. sz. feladvány Világos: KhS, Bé6 és g4, Hfg, Fd# és gS, gy: ds és Í3 (3). Sötét: Kf3, BhS. Hc6 és é®, gy: d7. éö. Í4 és h7 (8). Matt 2 lépésben. 34. sz. feladvány . ^ ■Világos: Kc4, Bd8 és h4, gy: éfi és hő <5) Sötét: Khí, Fgl, gy: Ifi, gg és h7 (5) Matt S lépésben. A javított feladványok megfej­téseit beszámítjuk létra verse­nyünkbe. Beküldési határidő szin­tén augusztus 9. ★ A 36. feladványunk közlésével befejeződött második félévi létra- versenyünk. A létraverseny állása: Pavlov Miklós 71, Bátor Ferenc üzleti negyedeket, hanem a < tehetősebb személyek házait j is vasbetonból építették. A j második világháború után, 1 hogy megküzdjenek a nagy- l méretű lakáshiánnyal, megala- i pították a Japán Házépítő: Társaságot. Ennek kezdemé- i nyezésére Japán, városaiban; ma már sok 2—1 emeletes \ lakóházat építenék. Az egy j háztartás számára épült laká- : sok általában kétszobásak, ebeutő-konyhafüikével és für­dővel. Bár kisebbek, szerkeze­tük európai stílusú. Bérük azonban meglehetősen drága. Sok millió japán munkás és földművelő ma is szinte hihe­tetlenül elmaradott lakásvi­szonyok között él. S. T. Jövő héten: Kimonóban és gelában Négyszázötven éve annak, hogy Dózsa Györgyöt, a kö­zépkori Magyarország legnagyobb forradalmi parasztmozgal­mának vezetőjét és hadvezérét kivégezték — Dózsa a híres ceglédi beszédében mozgósította a parasztságot a földesurak ellen. Beszédéből idézünk: „Most, ha az alkalom int, hágjunk fejére a gaznak, zsarnokaink ellen helytállni, velünk az igazság.”, majd így folytatta: lásd a rejtvény vízsz. 16. és 68. Qn-míf VÍZSZINTES: ! 1 Ázsiai ország. 5. Felelős vál­j lalali vezető. 11 ..............-Magúra, a ! Kárpátok homokkővunulatának ! tagja. 15; Légi bombázással rom- < badönt. 19. Fontos , része az épü- j létnek. 21. Mutatós'zó'. 22. Félig í Idomít? 23. Bukovinában és Mol- í dovában élt illetve élő magyar, í székely nép. 23. Afrikai-nagyvá- ; ros. 26, Gyógyszerész. 29. Helyéről’ [ elmozdítani Igyekszik. 31. Tömeg. ( sokaság. 33. Hibáz. S3. Igen jól ! hasadó ásvány. 36. Állati hulla, ! 38. Község Somogybán. 40. Biza- jkodik., hogy vágya teljesül. 42. j Az ikrásra puhult gyümölcsre j mondjuk. 43. Komárom megyei ! helység. 45. Jel. jegy — németül. ! 47. A negyed fele?!? 48. Halva::v- ! piros szín alkonyaikor. 49. Kaeat. ; 50. Ez á ,.labca” labdajáték. 52. ! Gyorsan párolgó. 54. Lendületesen ; hozzáfog a munkához. 57. Az ür- ! mérték alapegysége. 59. Német '< részlet. 60. Afrikai állam. 62. • Kendben van! — a jenkiknél. 63. ; Ameddig. 65. Személyedért. 69.

Next

/
Oldalképek
Tartalom