Pest Megyei Hirlap, 1964. június (8. évfolyam, 127-151. szám)

1964-06-23 / 145. szám

9(54. Irmus 23, KEDD *itC ^/tírím» 3 Versenyen kívül Sporttudósításokban olvas­hatunk néha versenyeken kí- i vül Induló válogatottakról, versenyzőkről. Most nem ró­luk lesz szó, hanem gyári emberekről, akik „de jure”, azaz saját véleményük sze­rint, sőt, a gyári hivatalos szervek véleménye szerint sem versenyeznek. Igaz ez? Ha igaz, nagy baj, mert talán soha ilyen nagy szükség nem volt a munka­versenyre a Lenfonó és Szö­vőipari Vállalat Budakalászi Gyárában, mint ezekben a na­pokban. Nyitrai Ferenc, az összevont nagyvállalat igazgatója rövi­den tájékoztat az eredmé­nyekről, aztán elnézést kér: — Telefonálnom kell a mi­nisztériumba, adjanak enge­délyt a vasárnapi munkára itt Budakalászon, mert külön­ben nem tudjuk teljesíteni az exporttervet. Kevés az ember, sok gép áll, mert senkit sem tudunk mel­léjük állítani. A szakszervezeti bizottság titkára, Ágoston László ha­sonlóképpen panaszkodik. — Csak a vasárnapi túlóra segít? — kérdezzük. — Pillanatnyilag igen. Egyébként törzsgárdánk tag­jai, akik szinte évtizedek óta minden nap bejárnak, kétsze­res erővel húznak. Nélkülük nem sokra mennénk. Vasárna­pi túlóra nélkül is teljesítet­tük volna a tervet, de a na­pokban belevágott a villám a villanyvezetékbe. Tizenhat­órás áramszünet keletkezett. Ennyi kiesést már csak vasár­napi munkával lehet pótolni. A szövődében a gondokkal és az igyekezettel egyszerre találkozunk. Reketye Károly főművezető irodájában egy fiatalasszony könnyebb mun­kát kér. Orvosi papírt mutat, amelyen idegorvosi vizsgála­tot javasolnak. — Menjen el a javasolt vizsgálatra. Majd meglátjuk, mft mondanak a szakorvosok — így a főnök. — Dehogy megyek — szól vissza a fiatalasszony. — Sem­miféle vizsgálatra se megyek. Vagy adnak könnyebb mun­kát, vagy kilépek önkényesen. Mit lehet erre válaszolni? önkényesen mindenkinek jo­ga van elmenni. — Látja, majdnem minden napra jut legalább egy ilyen eset. Az új munkaerővel pedig hosszú ideig nem so­kat tudunk produkálni — panaszkodik Reketye Károly. S mintha szavai bizonyítá­sára történne, újabb fiatal- asszony érkezik. Sír. Ö is könnyebb munkál kér. Megnyugtatja, de jóformán be sem teszi az ajtót, egy anya érkezik a lányával. Mindketten a gyárban dol­goznak. Az asszony a ré­giek jogán Karcsikámnak becézi a főnököt. Ez a tény azonban mit sem változtat felháborodásán. — Karcsikám! — dörgi. — Vagy ad könnyebb munkát ennek a lánynak, vagy ki­veszem a gyárból. Alig ke­res valamit. — Mi a baj? — Nem tud keresni a re­volvergépeken. A főnök a kislánytól kér­dezi az okát. Nagy nehezen kiböki, hogy sajnos, nem is­meri ki magát a sok lyuk­kártyán. A főművezető intéz­kedik. Tegyék át másik gé­pekre. A többiek, szerencsére a többség, a nagy meleg elle­nére ügyesen forgolódnak a zúgó, zakatoló gépek között. A lenge ruhákban is patakok­ban folyik róluk a verejték. A szocialista brigádokat ke­ressük. Valámennyiről tud­nak az egész szövődében. Tóth László jelvényes szocialista brigádja 102 százalékos terv­teljesítést vállalt, öt száza­lékkal javítják a minőséget. Szerepel a vállalásban a munkafegyelem és az új dol­gozók megtanítása a szakmá­ra. Horváth Gyula szocia­lista brigádja másodszor igyekszik elnyerni a szocia­lista brigádoknak járó jel­vényt. Fábián Lászlóék még a címért versenyeznek, de 5k sem maradnak le. Raj­tűk kívül még tizenkilenc kis közösség vetélkedik a jobb eredményekért. — Egyszóval mindenki ver­senyez a gyárban — mond­ják az emberek. Azazhogy mégsem. Mert akik az imént a kilépést em­legették, biztosan nem vesz­nek részt a vetélkedésben. S mások is távolmaradnak. — Valóban — mondják a szövődében —, Katona Sán- dorék kimaradtak az idén. Így jutottunk el ahhoz a brigádhoz, amelyre riportunk címe és bevezetője is utal. Egyenes a kérdés, egyenes a válasz is: — Valóban nem verseny­zőnk — szól Katona Sándor. — Nem látom értelmét. Nagy oka lehet, ha valaki így vélekedik, de a brigadéros megnyugtat: — Nem kell nagy dologra gondolni. Csak az történt, hogy az a brigád, amellyel a múlt években elnyertük a szocialista címet, jóformán teljesen szétment. Néhányan maradtak a régiek közül. A többi kilépett. Tanulók jöttek a helyükbe. „Hat órás” fiata­lok is szép számmal. Én köz­ben beiratkoztam a techni­kumba. Szóval, minden ösz- szejött. Megértheti, hogy hat- van-hetven százalékos átlag­teljesítménnyel nem lehet odaállni versenyezni. — Vagy talán annál inkább — próbálom jobb belátásra bírni. Legyint: — Ugyan. Még a régi ver­senyfelelősünk is olyan papírt tett elém az év elején, ame­lyen 105, meg 110 százalékok szerepeltek. Ilyen magas gyá­ri átlaggal mit tudtunk vol­na kezdeni? Elő hát a sporthasonlattal. Ha valaki kezdő, még nem je­lenti azt, hogy nem tűzhet ki­sebb célokat maga elé. S egy újabb kérdés: — Mivel töltötték az el­múlt hónapokat versenyen kí­vül? >, . Gondolkodás nélkül sorolja: ‘— A Segédméstéirem is új. Fiatal ember. Megtanítottam a szakmára. A régiek meg a többi fiatalt vették pártfogá­sukba. Már ott tartunk, hogy eléggé együtt van a gárda. Er­re vártam. Így már lehet kez­deni valamit. Ha egy hónap múlva jön, már nem azt hall­ja, hogy versenyen kívül va­gyunk. Mondtak, amit mondtak. Az a lényeg, hogy a tények ala­posan rácáfoltak a brigádra és mindazokra, akik azt állí­tották, hogy a Katona-brigád nem versenyez. Mert am.t csináltak, verseny volt a javából. Még akkor is, ha nincs róla írás. Most már csak folytatni kell, amit elkezdtek. Nem pa­píron, hanem a valóságban, de az sem baj, ha papír ké­szül újabb elhatározásaikról. Farkas István Szombat esti ultiparti a képernyő előtt Tánczenekari fesztivál A Magyar Televízió június '4 27-én új műsort indít Szom- f bat esti ultiparti címmel. Az ^ „ultiparti” részvevői mindig ^ az utóbbi napok legaktuáli- ^ sabb dolgait beszélik meg. ^ Sok szó esik majd az éppen az 4 adás napján történt esemé- f nyékről is, amelyekről a sze- 4 replők újabb részleteket mon- 4 danak el. 4 A műsor minden második 4 hét szombatján jelentkezik 2 majd A televízió aktuális köz- 4 életi kabaréja alcímmel. Az 4 adásokat Marton Frigyes ren- ^ dezi. Az „ultipartit” Kapossy ^ Miklós szerkesztő „szervezi”. 4 (MTI) 4 AutósftóS a Pimába zuhant Borzalmas szerencsétlenség játszódott l>e vasárnap hajnal­ban Leányfalu és Pócsmegyer között a Dunán. Az 5.30 órás Pócsmegyerről induló komp­járatra felhajtott CE 03—20 forgalmi rendszámú Warsza­wa személygépkocsijával Ada­tnék Ferenc 45 éves pomázi bognár. A kocsiban ült még testvéröccse, Adamek István 29 éves csákvári bognár és an­nak 24 éves felesége. Miután a kompra beálltak, ; a két férfi kiszállt a kocsiból, ! az asszony bent maradt. Ez- j után megindult a komp. A | Duna közepén lehettek, ami- I kor a vízijármű — a kikötés­hez készülődve — irányt vál­toztatott és a lendülettől a gépkocsi is meglódult, majd a ben­ne ülő fiatalasszonnyal együtt a Dunába zuhant. A riasztásra rövidesen a helyszínre érkezett több bu­dapesti tűzoltó alosztály, ro­hamcsónakkal és daruskocsi­val felszerelve, majd megjött a tűzoltó őrhajó is. De segí­teni már nem lehetett. Vé­gül búvárok segítségével a déli órákban láncot kötöttek a gépkocsira, amelyet a par­ton álló daruskocsi vontatott ki, a fiatalasszony holttesté­vel együtt. , r rn v. A rendőrségi nyomozás ed­dig a következőket állapítot­ta meg: A gépkocsinak rossz volt a kézifékje, ezenkívül ve­zetője a motort sem állította le. Az esetet tetézte, hogy a révészek nem ellenőrizték a 4 gépkocsit, és kerekeit nem ^ rögzítették. A folyam közepén ^ bekövetkezett rántástól a ko- í csinak nem kellett volna még 4 a Dunába esnie, de a komp # lánca, amely ezt megakadó- '4 lyozhatta volna, vagy nem # volt bekapcsolva, vagy olyan ^ rossz állapotban volt, hogy a 4, meglóduló kocsit nem tudta 4 megtartani. ^ Mivel a kompon min- '4 denért a révészek felelő- # sek, nekik kell tudniok és # betartatniok a biztonsági ^ előírásokat, í y ezért a Pest megyei Rendőr- # főkapitányság a két révészt, íj Apfeld Jánost és Varga Józse- 4 fet őrizetbe vette. Szabadié- 4 bonhagyás mellett eljárás in- 4 dúlt a gépkocsivezető, Ada- 4 mek Ferenc ellen is. A rendőrség tovább foly- á tatja a vizsgálatot a Szombaton tartották meg a ceglédi művelődési házban a Pest megyei KISZ-bizottság által megrendezett tánczene­kari fesztivál megyei döntőjét. Az első díjat megosztot­ták a ceglédi és a ráckevei művelődési ház zenekarai között. A második helyet az aszódi zenekar érdemelte ki (Foto: Gábor) baleset 4 minden részletének tisztázása 4 érdekében. | — ;a\\\\\\\\\\\\\\\\\\\v\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\w.vv\\\\\\w: Amire külön ügyelni kell Hazaérkezett Varsóból a magyar pártküldöttség A Lengyel Egyesült Munkás­párt negyedik kongresszusán részt vett magyar pártküldött­ség, amelyet Fock Jenő, a Magyar Szocialista Munkás­párt Politikai Bizottságának tagja vezetett, Varsóból vasár­nap érkezett vissza Budapest­re. A küldöttség tagja volt Pullai Árpád, a Központi Bi­zottság tagja, a Központi Bi­zottság osztályvezetője, Rapai Gyula, a Központi Bizott­ság tagja, a Baranya megyei Pártbizottság első titkára és Martin Ferenc, a Központi Bi­zottság tagja, hazánk varsói nagykövete, . aki Varsóban csatlakozott a küldöttséghez. szerű aratásnál a mag. A kom­bájnból kikerülő mag nedves­ségtartalma magas, nem lehet jól tárolni, mivel fenyeget a befülledés veszélye. Ezt a ve­szélyt kell megelőzni a szárí­tással. A szárítás már lényegében a tisztítással együtt kezdődik, mivel a gabona víztartalmá­nak jelentős részét veszíti el a tisztítás során. Az aratás vé­ge felé, ha már jól beérett a mag, gyakran nem is szorul további szárításra. Annál in­kább rászorul azonban előtte, az aratási idő nagy részében. S ha ráadásul még az időjárás is csapadékos lesz — ami le­hetséges1, tízszeresére nőhet ennek a munkának a gondja. Ezért tehát minden lehető­séget ki kell használni -a ga­bona szárítására. Ha száraz, napos az idő, akkor aránylag egyszerű eszközökkel végezhe­tik ezt, mert a magtárak előtt, leterített ponyvákon forgat­hatják, száríthatják a magot a tsz-tagok. Nem lehet azon­ban csak erre alapozni a szá­rítási munkák megszervezése során. Éppen az időjárás sze­szélyeire való tekintet'el fe­dett színeidet kell kiüríteni, ki­takarítani a magszárítás cél­jára. Az aratás napjaiban tehát a táblák letakarítása, a magszál­lítás, keresztrakás, ho'dás, asztagrakás, c-éplés, tarlóhán­tás, másodve‘és gondjai köreit nem sikkadhat el a megtisztí­tás és szárítás munkája sem. Ezt a munkát éppen olyan tervszerűen, gondosan kell végezni, mint a többit, sőt, ha a körülmények úgy kívánták, erre kell lesjobban ügyelni. Megbocsáthatatlan bűn lenn« az, ha egész év fáradságos munkája, drága köhségri az utolsó pillanatban, néhány nap alatt vesznének kárba. N. I. — A galgamácsai Hunya­di Termelőszövetkezet terü­letén 16 katasztrális hold rét, az ikladi Előre Terme­lőszövetkezet területén 8 katasztrális hold rét, az acsai Aranykalász Termelő- szövetkezet területén 4 és fél hold legelő erdősítését engedélyezte az Aszódi Já­rási Tanács végrehajtó bi­zottsága; harsogott a fogam közölt ele­ven rózsaszínje, csak a töp- pedt barnája. Pedig volt úgy, hogy Ikézzel szedtem a fájá­ról a hernyót, amikor nem ad­tak elég permetlét a bolt­ban. Aztán rágondoltam az unokákra. Másfél évesek múl­tak, most látom őket először. Biztos, már gagyognak, örül­nek a jónak. Nekik adjak én foltos, hibás almát? Hát az én vérem nem érdemli meg a legszebbet, a legjobbat? Még mindig a kupori világot éljük? Hirtelen olyan dühös lettem, hogy felrántottam a padlásaj­tót, kézbe a vasvillát és górál- tam le az almát forgácsostul a borjas tehénnek: — Egyétek ti, az istenfáját, ha már a gazdátoknak nincs jussa belőle! — Gondolhatja, Verőn se hagyta annyiba a dolgot, vé­gül úgy összevesztünk, hogy még soha. A bányászvajem bé- kitett bennünket. Csakhogy az akkora faluban, mint ez a miénk, mindennek híre megy.: Pláne, amikor valaki vasárnap; reggel a padlásajtóban repli-: kázik a feleségével. — Hát így történt. Először a'■ szomszédok mesélték a rokon-l ságuknak, jóismerőseikneSk-l Aztán lassan évek óta csak azt; hallom, hogy a nevemet máz­aiig mondják. így lettem én a' falu „almása”. Komáromi Magda í lás. Megalakult a közös és én mindjárt beléptem. Fogyott már az erőm, és láttam, kár kapálózni, ami előre megy, azt én vissza nem tarthatom. Ház­tájinak azt a fél hold szőlőt kértük, amiben az almafák voltak. Az asszony most is ki­járt kötőbe szedni a rozma­ringot, forgácsba tenni. Foly-r vást ment a padlásra forgat­ni és hozta le a hibásat, le­vesnek-főzeléknek. Tíz éve annak, hogy vártuk disznóölésre újév után a két lányomat a férjeikkel. A na­gyabbiknak, aki Komlóra ment tőlünk, már gyermekei voltak. Ikerfiúk, addig csak fényképről láttuk őket. El sem hiszi, milyen jó érzés volt tudni, egy bclkorból egyszerre két unokám született, még­hozzá gyerekek! Szóval, őket vártuk. Már minden elkészült, amikor azt mondta a Verőm, hozzak le al­mát a padlásról, jó lesz a gye­rekeknek. De jól nézzem meg, csak azt tegyem a szakajtóba, amelyiknek hibája van. Felmentem, kezdtem válo­gatni. Ahogy ott matattam, ez is, az is eszembe jutott. Az is, hogy én még soha ebben a be­tyár életben nem ettem ebből az almából jóízűt. Soha nem — Nem baj, mégis elmon­dom. Jó asszony az én Ve­rő nőm — kezdte —, csakhát szegények voltunk, nagyon megnéztünk minden garast, összejött négy holdunk azon dolgoztunk szakadásig. Az asszony, meg a két lány, ahogy cseperedtek, amit lehe­tett, vittek a piacra pénzzé tenni. 1 olt nekem a szöiőben ti­zenöt almafám. De olyan al­ma termett rajtuk, hogy cso­dájára jártak. Az a gyönyörű gyengezöld rozmaring! Ha beérett, olyan lett, mint a cirmos rózsa. Akármilyen fá­radt voltam, arra mindig ju­tott időm, hogy ezeket a fá­kat permetezzem, ápoljam. Az asszony és a lányok egyen­ként kötőbe szedték a termé­sét, otthon a padláson for­gácsba rakták. Aztán február­ban, amikor már nagy kelet­je volt a szép gyümölcsnek, vitték be Nagykátára az úri házakhoz. Volt, hogy még Pestre is felruccantak vele. Mi annak az almának az ízét se tudtuk. Csak amikor már rohadt. Mert akárhogy is bónyálták, újév után töpped- ni kezdett. Szóval, így ment ez ná­lunk. Az almából lett a két lány himmi-hummija. Közben volt a háború, a felszabadu­Szot vallani mentem valakihez az egyik községbe. A nevét nem írom íe, legfel­jebb annyit árulhatok el, hogy a lencsével kapcsolatban szokás emlegetni. De hiába kérdeztem én bár­kitől — mert a tanácsháza már zárva volt —, merre lakik az illető, csak pislogtak a kér­dezettek. — Legalább a másik nevét tudná — sajnálkozott három feketébe öltözött nénike. — Arról mindjárt ráismernénk. — Hát egyre mondom, ho­gyan hívják — méltatlankod­tam. — Jaj, kedves. Nem azt a nevét, hanem a másikat, ahogy itt a faluban szokás hívni. Merthogy itt mindenkinek van valami neve. Én például Fecske Mari vagyok, pedig Kereki Máriának születtem, aztán Mihály Péterné lett be­lőlem. De ezt rajtam kívül kevesen tartják számon. Nem részletezem. Elég volt végighaladni a nyomokon, míg megtaláltam hívemet, akit a falu „almás”-nak hí­vott. Már jól benn az estében, a hivatalos részen túl, pohár bor, kopogós kolbász mellett megkockáztattam a kérdést: miért is hívják „almás”-nak? — Ne mondja már el. még megírják — kérlelte az öreget a felesége. — Eleget nevettek már rajtunk. Az „almás“ nevű ember nálunk. Akad már korszerűbb, s nagy teljesítményű tisztító .berendezés is, de kevés hel>en van ilyen. A magtisztításra használt cséplőgépek teljesít­ménye meglehetősen nagy, így alig van kettő-háromnál több­re szükség egy-egy termelőszö­vetkezetben. Tisztításra azért van szük­ség, mert a kombájnokon csak egy tisztítómű van, amelyből még szemetesen kerül ki a ga- bong. Az ilyen gabonában tö- rek, gyommag és egyéb ide­gen anyag van. Akár fogyasz­tásra, alcár vetőmag céljára szánjuk a gabonát, tűrhetet­len abban a sok idegen anyag. Mivel a komoájn az aratf s- sal egy időben végzi a csép- lést, kiesik az az idő, amely alatt kévékben, keresztekben, sőt asztagokban száradt ko­rábban a hagyományos rend­Néhíny nap mú.va telj-ss erővel aratnak a megyében. eddigi .japasztalaiok sze- | rlnt äifaia&än jó a felkészülés és bízhatunk abban, hogy a tavalyinál öt százalekluil na­gyobb területről is idejében betalcarítjuk a gazdagabb ter­mést. A sok fontos előkészület kö­zött azonban akad olyan, amely a jelek szerint alaposan próbára teszi a szervezőké z- séget. A kombájngabona tisz­títására és szári ására gondo­lunk. Arra, hogy a gabona legnagyobb részét kombájnnal takarítjuk be és ez a munka a kombájnolással, valamint a szállítással nem ér véget. Hát­ravan még az említett két fon­tos munkafolyamat. Az általánossá váló gyakor­lat szerint főként cséplőgéppel tisztítják a kombájngabonát

Next

/
Oldalképek
Tartalom