Pest Megyei Hirlap, 1964. május (8. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-24 / 120. szám
1964. MÁJUS 24, VASÁRNAP tiecret AHOI AI MÁKOSOKAT GYÓGYÍTJÁK A megyei alkohol elvonó rendelés egy napja Drámák szereplői vonulnak fel, egymás után nyitnak be a fehér ajtón. Fehérek a bútorok és fehér az öltözete a színen levő négy szereplőnek, a főorvosasszonynak, a pszichológusnak, a gondozónak, meg az asszisztensnek, akik különben valamennyien szintén nők. A háttér egyik homálybavesző sarkában két szék. Az egyiken ugyancsak fehér köpenyben a narrátor, a másikon a nézőközönség, az egyetlen utcai ruhás férfi ül. Déli egy óra. Hetenként négyszer ez á kezdés ideje. Kint várakozik már néhány főszereplő, bent csak papír zizeg, de különben csend honol. Ekkor megszólal a narrátor: Az egyiket a reménykedés, a másikat a törvény ereje vezeti. Sokan vannak, de kevesebben lesznek. Zátonyra került egyéni egzisztenciák, feldúlt családi tűzhelyek megmentésén, emberi drámák bonyodalmainak kibogozásán fáradoznak nagy türelemmel ebben a szobában. És ingatag, tévelygő embereket — még ha közhelyként is hat, másképpen nem lehet kifejezni — a társadalom hasznos tagjaivá tesznek. Este van. Mára vége a rendelésnek. Szokoly Endre A teljes műszaki kiszolgálás tapasztalatai Bevált az együttműködés új formája a* Érdi Gépállomás és a tárnoki Lenin Termelőszövetkezet között Országszerte kutatják annak módját, miképp lehetne gyümölcsözőbbé ' tenni a gépállomások és a termelőszövetkezetek közötti együttműködését. Az általános fejlődés fő iránya mellett többféle kísérlet is van, köztük az úgynevezett teljes műszaki kiszolgálás formája, Ezt az együttműködési formát alkalmazza többek közt az Érdi Gépállomás is. A könyv varázsa A gépállomás két termelő- szövetkezettel — az érdi Budakalász és a tárnoki Lenin — kötött teljes műszaki kiszolgálásra szerződést. Nem véletlen, hogy éppen ezt a két közös gazdaságot választották: közel vannak a gépállomás központjához, őket a legkönnyebb kiszolgálni műszakilag. Horváth Imre üzemmérnök, aki az új kiszolgálási forma fő szervezője, így beszél erről: — Véleményünk szerint jól bevált ez az együttműködési forma. Március elsejétől kezdve javítjuk és karbantartjuk az erő- és munkagépeket, s egyéb műszaki berendezéseket ilyen szerződés alapján a tárnoki Lenin és az érdi Búzakalász Termelőszövetkezetben. Azt hiszem, hogy minden kommentárnál jobban bizonyítja ezt az a tény, hogy ily módon az említett tsz-ekben sikerült négy százalék alá szorítani a műszaki hibák hiiatti gépállási időt. A kiszolgálás részleteiről szólva elmondotta, hogy mindegyik tsz-bc egy-egy jól képzett, gyakorlott szerelőt helyeztek ki, aki a kisebb javításokat helyszínen elvégzi. Ha nagyobb javításról van szó. a szerelő javaslatára a gépállomás központjába viszik be épet. A tárnoki Lenin Termelő- szövetkezetben Bállá Károly főmezőgazdász ismerteti a teljes műszaki kiszolgálás tapasztalatait. Ö is dicsérő szavakat használ, s elégedettségét juttatja kifejezésre a módszer felett. Elmondja, hogy május 20-ig közel négyezer normálholdat teljesített a tsz nyolc erőgépe, amely mintegy 11 vonóhorog egységnek felel meg. Amióta érvényben van az új szerződés, néhány alkatrész problémán kívül teljesen zavartalan az együttműködésük a gépállomással. A szerződés alapján a gépállomás bérbe vette a tsz javítóműhelyét, amelynek Berta József gépállomási szerelő lett a vezetője. A gépállomás átvette a tsz raktárkészletét is, amelyet azóta jelentősen kiegészített és — természetesen — a tsz érdekében használ fel. Ez előnyös a tsz számára már csak azért is, mert megfelelő .szakember javaslatára állítják össze a raktár- készletet, amely így a legfontosabb alkatrészekből áll. Ezenkívül az sem lebecsülhető előny, hogy a tsz-nek nem fekszik a pénze a raktárkészletben. Külön-külön beszélgettünk a gépállomási és a termelőszövetkezeti vezetőkkel, de sok tekintetben azonos véleményt hallottunk tőlük. A felsoroltakon kívül meg kell említenünk azt is, ami egyaránt dicséretet váltott ki belőlük. Berta József szerelő munkájáról van szó, aki időt, s fáradságot nem kímélve látja el a feladatát. Azt mondják róla, hogy szaktudása és a szorgalma aranyat ér. Amikor megtudta, milyen lesz az új kiszolgálási forma, elsőként jelentkezett az univerzális tudást és sok időt, gondot követelő feladat ellátására, s lám, sikeresen is végzi azt. Még csak néhány hónap telt el az új kiszolgálási forma bevezetése óta, de már egyértelműen azt vallják _a gépállomás és a tsz vezetői, hogy bevált. Vajon nem kevés ez a tapasztalat egy jelentős vállalkozás elbírálásához? Kevés, ha a mezőgazda- sági munka több éves gyakorlata, tapasztalata nem előzi meg. Ebben az esetben azonban megelőzi és azok alapján már felelősségteljesen lehet értékelni. (n. i.) Karambolozott a Karaván Pil is vörös vá rótt Kidöntött telefonpózna Bemecebarátin Csütörtökön a kora délutáni órákban a csúszós úton nem 1957 után minden jobb családban született egy nyugati rokon. Megindult a levelezés, amelynek nyomán egymást érik a csomagok, és ezzel nagy szívességet tettünk az illető nyugati nagybácsinak, aki ilyen módon jótékonykodhatott egy szegény vasfüggöny mögötti rab unokahugicával, másrészt megszabadulhatott a felesleges lomjaitól. A cuccok itthon frenetikus sikert aratnak és az egész vállalatnak biztosítják a több napos programot. Ha képes lapjainkat szemlélem, szintén ez a felesleges nyugatimádat tűnik fel. Minden valamire való képes lap azzal férkőzik közel olvasóinak leikéhez, hogy lapszámaiban közöl egy-egy csinos nőt, méghozzá úgy, hogy a hölgyből minél több látsszon. E csinos hölgyek a legtöbb esetben nyugatiak. Svéd diáklány bikiniben, dél-amerikai banánárus- lány raffiában, nyugati filmsztárok törülközőben, de nem emlékszem, hogy egy tótkom- lósi lányt mutattak volna, amint éppen kilép a munkás- szálló zuhanyozójából. Ez engem csak azért háborít fel, élismerem, hogy tranzisztoros rádiógyártásban nem, de szép nőkben már bőven elértük a világszínvonalat. Hát akkor miért kell nekünk itt is importhoz folyamodni? ValószíI szeretne menni, csakhogy amíg részegeskedik, a férfi I nem hajlandó elvenni. Ezért jelentkezett elvonó kezelésre. Szépen javul, igyekszik mielőbb leszokni az ivásról, azt reméli, rövidesen meglesz az esküvő. Ipari munkás. Harminckét éves. Ma kapta az első injekciót. Feleségét, négy gyermekét ütötte-verte, keresetét eldorbézolta. Egyszer garázdaságért, máskor hatósági személy ellen elkövetett erőszak miatt már börtönbe zárták. Kényszerelvonós. Tudomására hozták, két deci bort kell magával hoznia, útközben tehát bort vett. Mindjárt egy egész üveggel. Tántorogva lép be az ajtón, kezében a butélia, annak fenekén alig kétujjnyi folyadék, még egy deci sem lehet. A többit már megitta. „Kezét csókolom a doktorkisasszonyoknak” — hebegve és csuk- ladozva beszél. — „Rongy ember vagyok kérem, rajtam már nem lehet segíteni, tetszik látni, már megint így vagyok.” És pityereg. Ilyen a legtöbb iszákos, bűntudat él benne, lelke hátterében pedig szorongás, félelem ül, meg bánatra való készség. És a készséghez meg is találja mindig a hangulatának megfelelő bánatot. Nem érti meg a család, a munkahelyén rosszul bánnak vele, érdemeit nem ismerik el, mindenki a rosszakarója, becsapják, elnyomják — „ezért” iszik. Legalábbis ezzel mentegetőzik. Mi azonban igyekszünk felderíteni iszákossága valódi okát. Pszichoterápiával is kezeljük, ezen múlik, hogy a beteg feltárja, mi okozza a benne levő feszültséget. Ezen az alapon törekszünk megjavítani a lelki állapotát, rábírni arra, hogy megfelelő belátásra jusson és akarjon káros szenvedélyéből kilábolni. Megint parasztember kerül beljebb. Régi ismerős, egyike volt a rendelő legelső pácienseinek és elvonókúrája, amelyre a hatóság kényszerítette, mert nagyon komiszul bánt a családjával, hamaro- ; san eredményesen véget ért. ; Közel jnásfél év után most! megint itt van. Ezúttal sa- í játmagától jött. „Nagyon ki- J vántam az italt, nem bírtam : ellenállni, berúgtam kétszer; is. Aztán nem mentém mun- ; kába. Kérem, segítsenek!” Ma és a jövő héten injek- \ dót kap. Biztos vagyok ben- j ne, ha talán nem is örökre, ! de ismét hosszabb időre me- j gint rendbe jön. Egyébként; nem ő az egyetlen visszaeső. ; A legtöbb visszaeső azon-'f ban hozzá hasonlóan mind- \ járt jelentkezik, újra szaba- í dúlni akar szenvedélyétől, Mi; pedig a gyógyult betegeinket ; állandóan figyelemmel kísér- \ jük. Időnként behívjuk és a>; lakásán is rendszeresen fel-! keressük. — Legutóbb Vecsésen jár-! turtk, tizenegy volt betegünk-! nél — szólal meg a gondo-j zónő. — Hat a kúra befeje- < zése óta egyáltalán nem j iszik, három ritkán, de min- J • dig mértékletesen, kettő azon-í ban, sajnos, nem tudott el-! ! szakadni az italozástól. : Ez nagyon jó arány, de ál- j tálában csak a kezeltek egy- \ harmadánál érünk el teljes! sikert, másik harmadánál i csupán annyit, most már mér-í tékletesen bánik a pohárral.; Néhány olyan eset is adódott \ viszont, hogy pusztán a kény- \ 1 szerelvonó kúrára utalás ele-! gendö volt. Amint ezek az \ ' emberek megkapták a hatá-l rozatot, igyekeztek abbahagy- \ na az ivást. ! Egymás kezébe adják a ki- j t lincset, jönnek és jönnek-; • mindenféle korú férfiak, asz-; , szonyok, meg sihederek, az: t alkoholnak rabjai, ki önma-! : gától, kit meg a hatóság i l kényszerítő hatalma küld ide. i Ma már bátran ki merem jelenteni, hogy a Camel jobb cigaretta mint a Toto, bár ez nem is nagy kunszt. Azt is nyíltan kimondom, hogy a Nap vége jobb film, mint' a Nyáron egyszerű. Felelősséggel állítom, hogy Sophia Loren szebb, mint Garas Dezső. Ezzel én nem dicsőítem a kapitalizmust még akkor sem, ha jobban szeretem ha az Yves Montand énekel, mint amikor a Németh Lehel. Ez tény. Csak ne essünk túlzásba. Mert az mégiscsak szemet szúr, hogy bármerre megyek, nyugati cikkeken ámulnak a népek. Nálunk minden jó, ha egyszer nyugati. Ebben van valami természetes is. Tény, hogy a nyugatról behozott cikkek kitűnőek és ennek magyarázata az, hogy az állam, ha már egyszer valutát ad ki, csak a legjobbat veszi, kivéve a narancsot. Nyilván, hogy nem hozunk külföldről Bajtárs minőségű pengét, hiszen ezzel a hazai ipar is bőven ellátja a fogyasztót. Az azonban nevetséges, hogy egy nyugati csomagból kikerült ormótlan csukának is nagyobb a becse, mint egy szép magyar kisipari cipőnek, amit az itt megforduló nyugati turisták nem győznek vásárolni. Az már egyenesen dühítő, hogy a legszínvonaltalanabb nyugati filmlimonádé is biztos siker és nem akarjuk észMásfél éve kezdtük el itt, o megyei idegbeteggondozóban a rendszeres alkoholelvonó rendelést. Tavaly 459 alkoholistát vettünk gondozásba. Ez idén pedig csak eddig 210 jelentkezőt. ö is idei beteg — mutat az éppen belépő 30—35 éves férfira. A belépő mindenkinek kü- lön-külön köszön: „Kezeit- csókolom” — mondja szertartásos főhajtással. Legmélyebben dr. Saághy Margit főorvos előtt, hajol meg, aztán észreveszi a háttérben meghúzódókat: „Á, főorvos úr!” — és még egy túl udvarias főhajtás dr. Hárdi István, a Pest megyei Ideggondozó vezetője felé. A beteg foglalkozása meglátszik udvarias modorán: boltvezető. Negyedszer jött a kezelésre. Otthonosan mozog a színen. Leveszi a kabátját, feltüri inge ujját, odatartja karját az injekciós tű elé. Bőrönddel jött. Abból üveg olcsó asztali bort vesz elő. megtölt egy két- decis poharat vele, aztán vö- rösmázas vedret tart a vízcsap alá, azzal elvonul a függöny mögé. Leül. Még csak nem is hörpintget a borból, csupán szagolgatja, várja az injekció nemsokára bekövetkező kellemetlen hatását. Akkor kell innia. Önként jelentkezett, szabad akaratából kérte, vegyék gondozásba. Kezeltjeinknek mintegy hatvan százaléka önkéntes, tehát viszonylag jóval kevesebb nálunk a kényszerelvo- vásra utaltak száma. Ez a beteg nagyon rendes ember. Pár éve szokott rá a mértéktelen ivásra. Azelőtt kedves, barátságos volt mindenkihez és jó családapa. Azután az ital hatására ingerlékeny lett az idegenekhez, otthon pedig durván viselkedett. Testi panaszai támadtak, furdalta a lelkiismerete is: sokat költ italra, keveset ad haza. Szabadulni akar beteges szenvedélyétől. Orvosi szempontból viszonylag köny- nyebb feladat. Eltökélt akarata nagy segítség, vele együtt gyorsan segítünk rajta. Jöhet a következő! És ketten lépnek be, öregedő, már ősz hajú asszony, meg egy rendőr. A rendőr persze, nem páciens. Ezúttal betegszállító, vagyis hivatalos nyelven szólva: „előállít”. A kényszerelvonó kúrára utalt asszony nem akart a maga jószántából a kezelésen megjelenni. „Hát aztán mi van abban, ha az ember egy keveset iszik? Dolgozom, nehéz munkát végzek, kell az ital! Kinek mi köze hozzá?!” Ilyen szép védőbeszédet kiabál és védekezése elfogadható is lenne — ha igaz volna. De az igazság az, hogy sok szeszt bocsát le nap mint nap a torkán. Útja a munkába — ha egyáltalán odaér — kora reggel a sön- tésen át vezet. S ha mégis elbotladozik a tsz-ig, akkor meg mit sem ér. Persze, így még a mindennapi italrava- lót sem keresheti meg. öt gyermeke van, azokat elhanyagolja, meg a férjét is, egész háztartását. Még csak nem is főz rájuk. Utcai botrányokat rendez, csúnyán káromkodik, verekszik, valóságos falurossza. A férje kérte, kényszerítsék az italozás abbahagyására. ■ „Mit akarnak tőlem, én sose vagyok részeg!” — s fogadkozik, nem jön el máskor sem a kezelésre. A férfiaknál sokkal kevesebb nő kerül hozzánk, de az idekerült nők között arányla- gosan a férfiaknál nagyobb százalék a kényszerkúrára utalt és lényegesen kevesebb az önkéntes. A most belépő szépen öltözött, intelligens arcú, csinos fiatalasszony azonban önkén! jár elvonókúrára. Egy gyer- tnek anyja, férjétől elvált tnásik férfivel pedig eevütl él. Barátnője szoktatta rá a? ivásra. Élettársához feleségű! nű azért, mert a lapszerkesztők tudják, hogy nálunk van egy széles réteg amelynek többet ér egy francia maneken képen, mint egy magyar lány eredetiben. így történhet meg, hogy egy pasas vesz az üzletben egy vég 200 forintos magyar szövetet és eladja 500-ért, mint kiváló minőségű belga kelmét. Ezért van az, hogy ha egy jó magyar énekes magyarul énekel, akkor azt mondják, hogy na ... na ... De ha egy kis dizőzpalánta angolul visít, akkor a nyájas közönség kiborul a nagy műélvezettől. Jó- napottal köszönni: modorta- lanság. Csaóval: jópofa, modern dolog. A legkeresettebb cikkek közé tartozik az amerikai rágógumi, pedig ezt mi jobb minőségben gyártjuk, csak szerénységből kétforintos főzőkolbász néven hozzuk forgalomba. Olasz fazonú zakóban, francia cipőben, cseh sziloningben és osztrák műanyagnyakkendővel ékesítetteri nézi a magyar dolgozó a svéd filmet és közben szidja a magyar ipart. Az Orion munkása japán rádió után szálad, a ruhaipar dolgozója maszeknál varratja zakóját és nyilván tudja, hogy miért. Egyszerűen azért, mert könnyebb a hazai ipart szidni, mint megjavítani. Éppen ezért mielőtt bárki is az általam elmondottakról elítélően nyilatkozna, kérem vegye figyelembe, hogy kéziratom nyugatnémet írógépen, cseh famentes papírra készült és az ötletek nagy részét is importból szereztem be... Ősz Ferenc | tartotta be a követési távolsá- I got Pilisvörösvár határában, az 1. számú műúton, Putman f Jakobus. az amszterdami au- ^ tóhűtőgyár igazgatója. Kara- ^ván típusú Opel Olympia komcsija emiatt nekiütközött az ^előtte haladó és lassító pót- i kocsis teherautónak. A Kara- j vánban háromezer forint ér- t tékű kár keletkezett, m Este Érden, a Kovács Gyula m etyeki lakos- vezette tehergép- í kocsi összeütközött Nekovar $ Jiri bmói főiskolai hallgató m motorkerékpárjával. Kovács m Gyula szabálytalanul akart m bekanyarodni, míg Nekovar m Jiri szabálytalanul akart m előzni. A motorkerékpár utasa, í Trinkova Jármilla megsérült. ^ Az anyagi kár 750 forint, m Pénteken reggel ©gy álló m tehergépkocsi mögül Cseke £Ferenc személygépkocsija elé í ugrott, Dabas határában, Barn csiíc Margit Örkényi lakos. A £ mentők a kecskeméti kórházba m szállították. m A délelőtt folyamán, Berne- ícebarátin, a nagymarosi Guba- í esi László vezette tehergépko- esi telefonpóznának rohant, m kidöntötte azt és a pózna rá- m zühant az ott álldogáló Krisztiin J ózsefné bernecebaráti m lakosra, aki könnyebb sérülé- gseket szenvedett, valamint ösz- gszetörte annak kerékpárját. A j kár a tehergépkocsiban, a táv- ^ beszélőpóznában és kerékpáréban összesen 3450 forint. A é karambolt a tehergépkocsi mű- északi hibája okozta, elszakadt é a fékolajvezeték, é Szombatra virradó éjjel é ittas állapotban motorkerék- m párjával egy kőrakásnak ro- | hant, lpolydamásd határában, é Ledényi Vilmos letkési hegesztő. Súlyos, nem életveszé- é lyes állapotban a váci kórház- íba szállították.