Pest Megyei Hirlap, 1964. május (8. évfolyam, 101-126. szám)

1964-05-15 / 112. szám

HECTII ig/Lirla» 1964. MÁJUS 15 PÉNTÉK Új irányba folyik a Nílus Az EAK történelmi eseménye Hruscsov beszéde Asszuánban - Nasszer és Amer: a Szovjetunió Hőse Történelmi napok köszöntöt­tek Asszuánra és az egész EAK-ra: csütörtökön új me­derbe irányították a Nílust. szombaton pedig ünnepélyes külsőségek között avatják fel az asszuáni gát első fokoza­tát. Csütörtökön az EAK vala­mennyi rádióállomása angol, orosz és arab nyelven helyszí­ni tudósításban számolt be az eseményről; amelyet a televí­zió is közvetített. Asszuán vá­rosa az esemény tiszteletére ünnepi köntösbe öltözött, a házak valósággal elvesztek az arab és szovjet nemzeti zász­lók erdejében, s az utakat a szovjet—egyip­tomi barátságot méltató jelszavak, plakátok díszí­tették. A gát környékén már helyi idő szerint reggel hét órakor tízezrek gyűltek össze, hogy meghallgassák az asszuáni kormányzó, Nasszer elnök, Hruscsov, Szalal jemeni és Aref iraki elnök beszédét, s részesei legyenek a történelmi pillanatnak: a folyó iránya eltérítésének. A tömeg tomboló lelkesedés­ben tört »ki, valahányszor a beszédekben a Szovjetunióról és a Szovjetunió által nyúj­tott segítségről esett szó. Ilyenkor percekig dörgött a viharos taps, tízezrek kiáltoz­ták Hruscsov nevét, éltették a Szovjetuniót, a két nép barát­ságát. Helyi idő szerint 12 óra 30 perckor Nasszer elnök felrob­bantotta az új medret eddig zárva tartó homokgátat és et­től a perctől kezdve új irány­ba fordult a Nílus, hogy a fel- lahok millióinak több termő­földet és az országnak több villamosenergiát adjon. A történelmi jelentőségű esemény Szolimán, az asszuáni gát ügyeinek minisztere bejelen­tette: nem 1968-ban, hanem már 1967-ben befejezik a gát építését, a vízierőmű pe­dig 1970 helyett. 1969-ben elkészül. Nasszer, az EAK elnöke han­goztatta: az asszuáni gát az egyiptomi nép évszázados ál­mainak megtestesülése. Építé­se közben alakult ki és edző­dött meg az arab—szovjet ba­rátság, amely szilárdabb és tartósabb, mint akár a leg­magasabb asszuáni gát is. Ezután a megjelentek lelkes tapsa közepette Hruscsov emelkedett szólásra. Örömmel állapította meg, hogy a „nyol­A Nílus irányának elteríté­sét méltán nevezik az EAK történelmi eseményének. Méreteit tekintve, szinte az egész világon egyedül áll ez a hatalmas gát: ma­gassága 111 méter, hosz- szúsága pedig öt kilomé­ter. Az Al Gumhurija hangoz­tatja: az egyiptomi—szovjet együttműködés tette lehetővé, hogy fellahok és munkások véghezvigyék az új kor egyik csodáját, az asszuáni gát fel­építését. — Népünk történelmének új szakasza zárult le — írja a lap — és egy másik szakasza kez­dődik, amely óriási leftetösége- ket tár Jel számunkra. A Ní­lus irányának eltérítése for­dulópont a nemzetközi össze­fogás történetében és arra szólítja fel a vilgg népeit, hogy a testvériség és az egyenlőség jegyében működje­nek együtt. KALQZTÁMADAS KUBA ELLEN Ágyúval és géppuskával lőttek egy cukorgyárat Ben Bella elutazott Csehszlovákiából Ben Bella, az Algériai De­mokratikus és Népi Köztársa­ság elnöke, aki Antonin Novotnynak, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság elnö­kének meghívására egy kül­döttség élén háromnapos hivatalos látogatást tett Csehszlovákiában, csütörtö­kön reggel elutazott az or­szágból. Az algériai köztársasági elnök csütörtökön délben kü- lönrepülőgépen Prágából Kai­róba érkezett. A kasmiri nép már döntött Szovjet felszólalás a Biztonsági Tanács ülésén A Biztonsági Tanács ülésén folytatták az úgynevezett kas­WALDECK ROCHET: Támogatunk minden olyan lépést, amely elősegíti a békét“ Megnyílt a Francia Kommunista Párt XVII. kongresszusa ben bekövetkezett változások­ról. — Franciaország belső hely­zetét — hangoztatta az előadó — az utóbbi időszakban' a munkásosztály, a népi töme­gek harcának fejlődése, a sze­méi. ‘ hatalom politikájával szembehelyezkedő mozgalom kiszélesítése, az egység gon­dolatának térhódítása jelle­mezte. Apart ezért a munkás-, a demokratikus és' a nemzeti erők egységének továbbfejlesz­tését tette a kongresszusi elő­készületek központi kérdésé­vé, azzal a céllal, hogy Fran­ciaországban igazi demokrá­cia váltsa fel a személyi ura­lom rendszerét. Waldeck Rochet ezután a francia kormány külpolitiká­ját bírálta. — Franciaország — hangoz­tatta — a jelenlegi nemzetkö­zi helyzetben fontos szerepet játszhatna, ha a kormány a katonai, tömbök felszámolásá­ra és a különböző társadalmi rendszerű országok közötti együttműködésre törekednék. Ehelyett azonban kitart az atomfegyverke zési verseny politikája mellett. A nemzet­közi erőviszonyok megválto­zása a szocializmus javára, a gyarmati rendszer összeomlá­sa, az imperialisták közötti ellentétek kiéleződése azon­ban olyan tényezők, amelyek a nyugati országok vezetőit — közöttük De Gaulle-t is — időnként reális lépésekre kényszerítik. ß3?— 'A kommunisták állás­pontja — szögezte le Wal- deck Rochet — ezzel kapcso­latban világos: bármilyenek legyenek is a körülmények és az in­dítóokok, támogatunk minden olyan lépést, amely enyhítheti a nem­zetközi feszültséget, előse­gíti a békés együttélést, és a népek közötti békét. Waldeck Rochet ezután a francia demokratikus erők mozgalmáról és egységéről beszélt, s hangsúlyozta: a De Gaulle-ista rendszer ellenzé­ke megnőtt. Ez kedvező felté­teleket teremt a demokratikus erők közös programon alapuló egységének kialakításához. míri kérdés vitáját. Az ülé­sen felszólalt Fedorenko szov­jet küldött. Fedorenko kijelentette, hogy nem meggyőzőek azok az érvek, amelyek szerint valamiféle külső lökésre van szükség az Indiát és Pakisztánt elválasztó né­zeteltérések ‘ megoldásá­hoz. Ami a kérdés lényegét ille­ti, a Szovjetunió elvi állás­pontja ezzel kapcsolatban az, hogy Kasmír hovatartozásának problémáját maga a kas- míri nép már eldöntötte. A Biztonsági Tanácsban foly­tatott további véleménycserék már nem segítik elő a két or­szág közötti nézeteltérések rendezését. Washington üdvözli a döntést... Brazília megszakította dipíomádai kapcsolatait Kubával A Goulart elnök erőszakos eltávolítása után uralomra ke­rült brazil kormány szerdán bejelentette, hogy megszakítja diplomáciai kapcsolatait a Kubai Köztársasággal. Az UP1 washingtoni jelen­tése szerint az Egyesült Álla­mok fővárosában nyomban üdvözölték a brazil döntést, „amely fokozza a Castro-kor- mány elleni akciók lehetősé­gét”. Ml ÚJSÁG CIPRUSON? Készül a közvetítő jelentése Makariosz ciprusi elnök szerdán fogadta Tuomioját, ^XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX'X'XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXVXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXNXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX (21) — Folytasd, ha elkezdted. Sándornak fátyolos lett a hangja. — Ne beszéljünk erről. — Követelem, hogy fejezd be! Sándor megadóan lehorgasz- totta fejét, miközben a zöld­övezet felé irányította a Jto- csit, amelynek lehetőleg ed­dig is a közelében tartózko­dott. — Te akartad, nem én — mondta. — Tudd meg, hogy mindent miattad csináltam. Miattad nem jártam be az egyetemre, miattad lettem. . üzlettársa annak az asszony­nak ... és miattad szenvedek állandóan. Minden miattad történt! A lány elcsodálkozott. — Ezt nem értem. Sándor türelmetlenül lein­tette. A legszebb szerelmi mo­nológ is hatástalanná válik, ha közbeszólások törik meg ökonomikus egységét. — Ne szakíts félbe! Én min­dig szerelmes voltam beléd, de nem beszélhettem róla Miska miatt. Tudtam, hogy Miska is szeret és én, hogy ne keresz­tezzem legjobb barátom útját, fájó szívvel félreálltam. Estén­ként, amikor tudtam, hogy Miskával találkoztok, a párnát rágtam kínomban, de nem te­hettem semmit, mert ő... Eh, de hagyjuk ezt. Oly mély átéléssel beszélt, hogy Mari megrendültén ma­gába roskadt. Ö, a történtek ellenére is szerette a,fiút. Sándor kihasználva a lány elgyengülését. lekanyarodott az út mellé és mohón szájon csókolta. Mari nem tiltakozott. De amikor Sándor megpró­bálta felhúzni a szoknyáját, határozott eréllyel ellökte a kezét. Dulakodni kezdtek, ami azzal végződött, hogy Sándor kapott egy csattanós pofont, majd a további erőfeszítései­ért még egyet. Ettől kissé fagyos lett a hangulat a kocsiban. — Azonnal fordulj vissza! — követelte erélyesen a lány és megigazította a ruháját Sándor megsimogatta a po­fonok sajgej helyét. — Maradunk darling! — mondta dühösen. — Rosszul ragozol! Kiugrott a kocsiból és se­besen elindult visszafelé az úton. Sándor látva, hogy Mari valóban otthagyja, a nyomá­ba eredt. Szorosan mellette haladva kérlelte, hogy üljön vissza és becsületszavára nem ér hozzá egy ujjal sem. Jó öt­száz métert mentek így, mire a lány kötélnek állt. — Ne haragudj, nem akar­az ENSZ. közvetítőjét és át­adta neki azt a hivatalos okmányt, amelyben a cip­rusi kormány kifejti elkép­zeléseit a szigetország prob­lémáinak megoldására vo­natkozóan. Az emlékirat nem annyira gyakorlati intézkedéseket ismertet, mint inkább általános el­veket fektet le. Tuomioja egyébként most készíti jelentését, amelyet hamarosan U Thant ENSZ- főtitkár elé terjeszt. Gyani tábornok, az ENSZ rendfenntartó erőinek fő- parancsnoka Famagusztába \ látogatott, hogy a két gö- ; rög tiszt meggyilkolását kö- i vetően tanulmányozza a hely- i zetet. : Az Osztrák Kommunista Párt állásfoglalása A Volksstimme szerdai szá- ; mában kivonatosan megjelent az a beszánm'ó, amelyet Franz Muhri, az Osztrák Kommu­nista Párt Politikai Bizottsá­gának tagja tartott a kommu­nista vilógmozgalom helyzeté­ről a párt központi bizottsá­gának május 6-i plénumán. Az Osztrák Kommunista Pártnak is az a véleménye* hogy célszerű lenne összehív­ni a kommunista és munkás­pártok tanácskozását. E ta­nácskozást előzetes konzultá­ciókkal kell előkészíteni és azt a fő célt kell elé tűzni, hogy állítsa helyre a kommunista világmozgalom egységét. talak megbántani — mondta Sándor. — Tudom. Te boldoggá akartál tenni, ha jól értelmez­tem az iménti megmozduláso­dat. Be kell vallanom, hogy én viszont nevetségesen kon­zervatív vagyok és csökönyö­j Alapja: az egyenjogúság f í Kilenc esztendővel ez- 2 í előtt írták alá a Varsói £ 1 Szerződést. Ebből az al- : kálómból jelent meg Nyi- ; kolaj Novikov cikke az íz­( vesztyija tegnapi számá- ^ ; ban. Egyebek között ezt \ '«Via: : A világ békeszeretö erői ^ J Európa és a világ bé- £ \ kéjének fontos eszközét | \ látják ebben a szerve- j zetben. Az imperialista tá- ^ \ madókkal ma a békesze- £ J rető államok egyesített^ \ ereje áll szemben. Az ^ J imperialista propaganda £ í azt a képtelenséget han- ^ / goztatja, hogy a Varsói £ í Szerződés és a NATO ^ í azonos típusú katonai eső-^ ^ portosulás. Sőt, a NATO ^ '',t létrehozását a Varsóig Szerződés fennállásával í akarják igazolni. Holott? mindenki jól tudja, hogy ^ a Varsói Szerződés a NATO ^ létrejötte után hat esz- ^ ; tendőve! keletkezett, csu- pán akkor, amikor Nyu- ^ \ gat-Ncmetország is tagja fj í lett a NATO-nak. $ Lényegüket és céljukat ^ j tekintve sem lehet közös ^ £ nevezőre hozni a Var- £ £ sói Szerződést és az ^ ^ Észak-atlanti Szerződést. ^ £ Elvi alapjaik gyökerében £ £ különböznek egymástól. A ^ NATO-t, mint az impe- ^ J rialista tömböket általá- J ban, más államok megtá- ^ J madása céljából hozzák^ j létre és az ilyen tömbök ^szervezőik: a nagyhalai-^ / mák érdekeit szolgálják. í r r A Varsóban aláírt szer-? r V ^ ződés viszont az egyenjo-^ £ gúság, az állami szuve- £ 2 renitás tiszteletben tar- ^ £ tása és a tagállamok | ^ belügyeibe való be nem £ í avatkozás elvein alapul. í 'í ? v\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\Vfc\\\\\\\\\\\V,\\V cadik világcsoda”, Afrika leg­hatalmasabb gátjának felépi- tésével az EAK népe hiányta­lanul élvezheti majd a Nílus bőkezű ajándékait. A szovjet í miniszterelnök bejelentette, ! hogy a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége a Szovjetunió Hőse kitünte­tő cimet, valamint a Le- nin-rendet és az Arany- csillag érdemérmet ado­mányozza Nasszer elnök­nek és Amer marsallnak, az EAK alelnökének. Hruscsov beszédében hang­súlyozta: „Segítséget nyújtunk önöknek, noha ismeretes, hogy a Szovjetunió előtt is sok anyagi természetű probléma áll. Népünk azért vállalja ezt a segítséget, mert jól tudja, milyen nehézségeket kell le­győzniük a gyarmati igától megszabadult népeknek. A szovjet népben rendkívül fej­lett az internacionalista köte­lesség érzése.” A párizsi Mutualité-csarnok- ban csütörtökön reggel meg­kezdődött a Francia Kommu­nista Párt XVII. kongresszusa. A kongresszust Gaston Plis- sonnier, a Központi Bizottság titkára nyitotta meg. Az el­nökségben Maurice Thorez, Waldeck Rochet, a Politikai Bizottság tagjai, Louis Aragon és a párt más vezetői foglal­tak hélyet. . . Jsdi. ■’ ttSpifr Több mint negyven kom- * munista és munkáspárt képviselteti magát a kong­resszuson. Az MSZMP küldötte Kállai Gyula, a Politikai Bizottság tagja és Cservenka Ferencné, a Pest megyei Pártbizott­ság első titkára, a Köz­ponti Bizottság tagja. A kongresszus résztvevői Lelkesen üdvözölték az SZKP küldöttségét, amelyet M. A. Szuszlov vezet. A négynapos tanácskozás el­ső napirendjeként Waldeck Rochet mintegy ötórás beszá­molójában átfogó képet adott i legutóbbi pártkongresszus Jta Franciaországban és a lemzetközi politikai helyzet­— Meddig maradsz? — j kérdezte mogorván. — Az attól függ — évődött í a lány. — Ha akarom tíz perc, í ha akarom két óra. — Félórát várok, de igye- \ kezz. < > — Tíz perc! — kiáltotta Ma- ^ ri és már repült is fel a lép- J csőn, mint valami nagy tarka ^ pillangó. ^ Sándor sokáig nézett utána, ; és rémülten tapasztalta, mint \ terjed szét egész testében a \ gyötrő féltékenység. * Liza a fotelben kuporgott, í ölében, a Muki kutyával és í vitaminos cukorkát szopoga- ! tott. Várkonyiné, a barátnője í — akit a szakmában csak úgy j emlegettek: a Vörös Málcsi — í az asztal ablak felőli oldalán ! kavargatta a kávéját. Vörös j Málcsi a bőrdíszműben volt \ érdekelve, de csak csendes- ; társként, a pénzével, mert a ; férje időközben elvégezte a í marxista egyetemet és funk- í ciót vállalt a szövetkezeti kis- / iparban. Lizához szoros baráti J s álak fűzték, még azokból az £ időkből, amikor a Karmeliták- J nál ábrándoztak egy jobb élet- £ ről, szigorúan valláserkölcsi í alapon. A sors különösségei ^ közé tartozik, hogy e jobb éle- ^ tét egy merkantil szellemű fj úriember oldalán nyerte el,; \ aki hűvös közönnyel viseltetett jj a valláserkölcs dogmái iránt, ^ nagyon is érthető okok miatt. i • (Folytatjuk) ? sen kitartok amellett, hogy á gépkocsi közlekedési eszköz és nem franciaágy. Sándor felsóhajtott. — Sajnos, azt hiszem, tény­leg szeretlek. Ezt komolyan mondom. — ö igen, ez a fajta szere­lem eléggé elterjedt autós­berkekben. Csakhogy én nem kérek belőle. Ugye elnézed ezt nekem? Sándornak imponált a lány okos iróniája.' — Nem is vagy buta gyerek. — Ügy gondolod, az okossá­gomat dicsérve könnyebben célhoz érsz, mintha lírai hú­rokat pengetsz? Ne strapáid magad, mert még elhiszed, hogy tényleg okos vagyok és kisebbségi érzéseid lesznek. Az pedig kiábrándító. Sándor nem válaszolt, úgy tett, mintha teljesen elfoglal­ná a vezetés. Ezt annál inkább is megtehette, mert időközben beértek a Körtérre, ahol va­lóban nem árt’ az óvatosság. — Hová vigyelek? — Az egyetemre. — Mit csinálsz ott ilyenkor? — Találkozom valakivel a könyvtárban. Felkísérhetsz. — Nem szoktam mások ran­devúján asszisztálni. — Ahogy gondolod — mond­ta Mari és alig észrevehetően elmosolyodott Az egyetemnél kiszállt és a kezét nyújtotta. — Hát akkor szevasz. Kösz, hogy elhoztál. Sándor a benzinszivatót piszkálta. Pilon kikötőváros cukorgyá­rát A hajóról leadott lövedé­kek. felgyújtották a gyár rak­tárait és az így támadt tűzben több mint hetven­ezer zsák cukor megsemmi­sült. Károk érték a pilóni dolgozók házait is, egy asz- szony és egy nyolcéves kis­lány megsebesült. Fidel Castro bejelentette, hogy szerdán hajnalban az Egyesült Államok kormánya újabb vandál bűncselek­ményt követett el a kubai nép ellen. Egy Rex típusú kalózhajó ágyúval és gép­puskákkal tűz alá vette az Oriente tartomány észak­nyugati partvidékén fekvő

Next

/
Oldalképek
Tartalom