Pest Megyei Hirlap, 1964. május (8. évfolyam, 101-126. szám)

1964-05-13 / 110. szám

1964. MÁJUS IS. SZERDA res T Mccrei KrMíviap .1 Befőttes üvegek társasutazása att kellett jobb megoldást ta­lálni a réginél. Az elv: ne ke­rüljön kézbe külön-külön, s induljon magánosán vagy ke- vfsedmagával, egyik helyről a szomszéd üzemig az irdatlan sok üveg. A megoldás — társasutazás! Már az üveggyárból így érke­zik az újonnan gyártott szál­lítmány. Alulra vastag fatalp kerül s erre állítják egymás Törzstenyészetek a tojástermelés előmozdítására A Földművesszövetkezetek Nagykátai Járási Központja igazgatósági ülésen tárgyalta meg a felvásárlás problémáit a járás területén. A tojástermelés előmozdítá­sára törzstenyészetek létreho­zását tervezik. Egyelőre Nagy- kátán, Tápióbicskén és Pán- don vállalkoztak a háztáji gazdaságokban baromfi törzs- tenyésztésre. A keltetőállomás fajtiszta naposcsibét szállít a szerződőknek azzal a megkö­téssel, hogy a tojóállományt törzstenyészetként megtart­ják. s biztosítják részükre a nevelő- és tojástápot. Az ak­ció sikerét azonban gátolja, hogy a keltetőállomás késik ígéretének beváltásával, ugyanis az igényelt 22 ezer na­poscsibéből áprilisban mind­össze ötezer darabot szállítot­tak le. A járás terüleén ötezer nyúl tenyésztésére is szerző­dést kötöttek a földművesszö­vetkezetek. A háztáji gazda­ságokból kerti vetemény ter­meltetési szerződéskötését is szorgalmazzák a földműves­szövetkezetek. A ' tápiószelei körzetben 10 hold zöldborsóra, 8 hold zöldbabra, 115 hold pa­radicsomra, a tápiógyörgyei körzetben pedig 10 hold para­dicsomra sikerült eddig szer­ződést kötni. Ellenfelek A villamos nem zsúfolt, de nincs ülőhely. Űjabb utasok szállnak fel, köztük egy őszes, haját feketére festett, ápolt arcú, ficsúros eleganciával öltözött öreg­úr. Jobbján egy hölgy. Vörös haját kontybán hordja, ujjain néhány briliánsgyűrű, szemében buta gőg és unalom. Fiatal, talán túlságosan is az az öregúrhoz, aki halkan drágámozza és bókféléket suttog felé az őket körülvevő parfőmös levegőn át. Mindenki tudja, hogy itt az öregkor hazugságait, s egy könnyelmű lány szép ruhákban mért álmait kúszálta össze torz szerelemmé a pénz. Figyelik őket. A szemekben kiraj­zolódik valami egészséges megvetés, néhány halk meg­jegyzés is elhangzik, de nem jut el a fülükig. A lány láthatóan élvezi a helyzetet, érzékivé festett szájaszéle gúnyt mímel, úgy érzi, megszólal rajta a ruhakölie- ■ mény. Az öregúr pedig férfiúi büszkesége jeléül apró­kat ütöget kezefejére, könnyű őzbőr kesztyűjével. Egy fiú ül közelükben. Nézi a lányt. Semmi vi­szonzás. A fiú nem hátrál, csak néz, néz, kitartóan. Gondolatban meghajlik a lány <előtt, zavartan fogja a kezét, s valahol egy táncparketten keringőbe kezde­nek ketten... A szem nem mozdul, csak a gondolat fut be szédületes távolságokat. De a lány ebből netn vesz: észre semmit, körülötte senki sem él most, csak az őzbör kesztyű finom zaját hallja. A szégyen és a kudarc megszüli a bosszút. A fiú föláll, s hangjában kesernyés gúny bújkál, amikor megszólítja az öregurat: — Bácsi, tessék egy ülőhely. Pillanatnyi kínos csend. A bácsivá lefokozott öreg gavallér nem talál szavakat, elvörösödik a sok kárör­vendő mosoly láttán. Belekarol Szép Hazugságába, s leszáll vele — legalább öt megállóval előbb, mint kel­lett volna. Hankóczi Sándor mellé és fölé az üvegeket. Az ármádia kap egy ugyancsak fából való fedőlapot s a ket­tőt íémszalaggal szorítják ösz- sze. A két rakodólap közé» egyszerre ezer üveget foghatnak! A szállítmányt fürge kis emelők veszik ki a vagonokból és viszik — meg­felelő utat járva — a töltő­gépekig. A konzervált áru ha­sonló módon indul társasuta­zásra — liften, emelőkön, tar­goncákon — a raktárba. Kitűnő megoldás! Szemlélődni és örülni jó okunk van. Már-már szomorú látni robotgép korban a szá­zados módszereket — ami a különböző szállításokat illeti. De ha csak a szomorúság len­ne a vám! A gyárakban min­den harmadik-negyedik ember valamiképpen a munkába ke­rülő ixigy került anyag szállí­tásával foglalkozik! Verejték­kel, erőfeszítéssel s igencsak ráérős tempóval. Mi köze mindehhez a mi évtizedünk­nek??! A konzerviparban valóságos misszió a nagykörösiek akciója. Nem lesz nehéz követőt találni ilyen útjelzőkkel: egy vagpn ki-berakása hat ember nyolc­órai munkája volt mindeddig. Most hárman, másfél óra alatt végeznek. Az. üvegek ide-oda mozgatása százanként 9—12 forint. Ezután alig haladja meg a három forintot! Az üres üvegek és készáruk- töré­si százaléka éppen a felére csökkent. Nyolcezer rakodólappal és a hozzávaló emelőtargoncákkal kezdték az emberek megvál­tását a rengeteg cipeléstől. Újabb tízezerrel, erősödnek ez- idén. Igazán örvendeni mégis csak akkor lesz okunk, ha ez a kör bezárul. Mert a rakodó­lapok közé fogott árut ma még szét kell bontani, úgy tölteni meg a vagonokat és teherautó­kat,' s lódítani a kereskedelem címére. A MÁV és a kereskedelem éppúgy megszenvedi a munká­sok hiányát, mint ahogy küz­dött vele Nagykőrös is. Ha ott háromszáz ember negyed­évi munkáját nyerték, milyen további lehetőségeket rejt a ra­kodólapos módszer a ma még járatlan, befejező útszaka­szon! Mindez nem filléres tétel. A munkáskezek hiányát még sem lehet másként pótolni, mint a gépesítés folytatásával. Külön öröm számunkra, hogy megyénk egyik nagyüzeme az útjelölő! Tóth György mai nap 1964. május 13, szerda, Szerv de napja. A nap kél; 4.10, nyugszik: 19.11 órakor. A hold kél: 5.25, nyug­szik: 21.23 órakor. Várható időjárás: tovább­ra is meleg idő. Kisebb fel­hőátvonulások, legfeljebb egy-két helyen kevés esővel. Mérsékelt szél. — Inárcs és Dunabog- dány. A Pest megyei Petőfi Színpad ma este fél 8 órai kezdettel az Alkalmi férj című darabot Inárcson, a Vízkeresztet Dunabogdány- ban mutatja be. — Megyei tanácstagi fo­gadóórát tart ma délelőtt 10 órakor Tatárszentgyörgyön Kiss Tibomé, 10 és 12 óra között Domonyban Seregé­lyes Jánosné, Köröstetétlenen pedig Szabó Elemér. — A Két nemzedék Alsó- némedin. Az öcsai művelő­dési ház színjátszói vasár­nap Alsónémedin mutatták be Sándor Iván: Két nemze­dék című művét. — Szovjet—magyar diák­találkozót rendeztek vasár­nap délután a máriabesnyői általános iskola tanulói, amelynek műsorán színpadi jelenetek, mesék, versek és tréfák szerepeltek — orosz nyelven. * 1 — Ivóvíz-körvezeték épül Vác alsóvárosában. Uj nyo­mócsöveket raknak le. Nem vas-, hanem betoncsöve­ket, amelyek időtállóbbak, olcsóbbak és ' rozsdásodás- sal sem szennyezik a vi­zet. — Varga Péternek, a me­gyei tanács vb-elnökének második negyedévi tanácsta­gi fogadóórájára és beszá­molójára nem május 15-én, hanem május 22-én kerül sor Budaörsön. — Kilencvenhatezer fo­rintos juhhodály. Még e hónapban elkezdődik a ceg­lédi Alkotmány Termelő- szövetkezet 300 férőhelyes új juhhodályának építése. Kilencvenhatezer forintba kerül. Április végén a me­gyei beruházási iroda már kijelölte a hodály pontos helyét. — Plasztikus cement. Űj anyag a román építőiparban a plasztikus‘cement: faanyag megtakarítását teszi lehető­vé. A plasztikus cement rend­kívül szilárd, rugalmas, köny- nyen szállítható? vágható, fúrható, mint a fa és helyet­tesítheti a íajanszlapokat. — Száznegyven kilométer hosszú város. Terv szerint a Fekete-tenger partján 140 kilométer hosszúságban épí­tik ki Szocsit, a hites fürdő­várost. A kikötőkerület lesz a központja. Itt 31 emeletes szállodát, sok új szanatóriu­mot és kisebb méretű szállót, hangversenytermet, kereske­delmi központot építenek, új parkokat és sétányokat alakí­tanak ki. Szocsi restaurálását 1980-ra fejezik be. — Traktorral a La Manche- csatornán át. Az arfgol David Tapp nagyon szereti a rekor­dokat. Legújabban arra vál­lalkozott, hogy traktoron kel át a La Manche-csatornán. A traktorra két óriási szár­nyat szerelt, s ezeket olyan hajtószerkezettel látta el, amelynek segítségével a traktor a víz felett maradt. A traktor az utat sikerrel tette meg nyolc óra alatt. — Négyszázezer forintot fordít az idén hálózatfejlesz­tésre, berendezések vásárlá­sára, elavult helyiségek fel­újítására és a kulturáltság növelésére a j ászkaraj enói ióldmű vessző vetkezet. Száz országba jutnak el a váci nyomda termékei A Pest megyei Nyomda vá­ci üzemében készül a Magyar Eszperantó Szövetség havi lapja, a Hungara Esperantisto és a vasutasok eszperantista újságja, a Hungara Fervojista Mondo. 14 ország vasutas esz­perantó újságjai közül a ma­gyar lap tartalmi és nyomda- tecnikai szempontból az elsők közé tartozik. A vádi nyomda sajtótermékeit az öt világrész mintegy száz országába küldik el a (MTI) magyar eszperantisták. A íészek becsülete Kedves főbérlője van a táp iásági Kossuth Tsz ud­varán a vénséges vén akác­fának. Egy gólyacsalád. Szép kerek fészkük közepén költ a gólyamama. Szomo­rúan hallgatta, mint csepii- lik a lennállók a párját,. Azt mondják a tsz-beliek, nagyon csalfa legény ökel- me. Nem sokat törődik jö­vendő családjával. Reggel alighogy pitymallik, huss! elrepül és csak az esti sö­téttel tér meg. Szegény gó­lyamama étlen-szomjan csak a fejét csavargatja körbe, jön-e már a hűtlen? Ahogy ezt tárgyalták, egyszercsak megvillant a kék messzeség és mind kö­zelebb siklott egy fekete­fehér madár. A gólyapapa. Látták volna azt az örö­met: gólyamama egyszeri­ben felszállt a fészek pere­mére. Gyorsan megfordí­totta csőrével a tojásokat. Kelepeit egy pár haszná­lati utasítást a férjének, aki engedelmesen, percnyi késedelem nélkül elfoglal­ta helyét a tojásokon. Gólyamama pedig ott li­begett az emberek feje fe­lett olyan alacsonyan, hogy egy magasabb férfi elkap­hatta volna lelógó piros lá­bait. Félrehajolt fejjel né­zett rájuk s egész lénye büszke megelégedettséget sugárzott. Mintha csak mondta volna: na látjátok, nem is olyan pernahajder az én férjem! (k. m.) — Rosszcsont Peti Jász­karajenőn. Az Állami Báb­színház a Rosszcsont Peti cí­mű bábjátékot ma Jászkara- jenőn mutatja be. A rádió és a televízió mai műsora KOSSUTH RADIO 8.10: Hugenották — operarészle­tek. 9.00: Regényismertetés. 9.23: Népi zenekarok. 10.10: Óvodások énekelnek. 10.30: Dalok és hang­szerszólók. 11.00:^Napirenden. 11.05: Könnyű dallam»:. 11.25: A Szabó család. 12.10: Fábián Gyula riport­ja. 12.15: Tánczenei koktél. 13.00: Válaszolunk hallgatóinknak. 13.15: Romantikus hangverseny. 14.10: Gyermekkórus. 14.25: Lányok, asszonyok. 14.55: Operettfinálék. 15.45: Horizont. 16.10: Orosz Juli» és Palló lime énekel. 16.40: Iro­dalmi emlékek Szombathelyen. 16.55: Szombathely sportja. 17.00: Nótacsokor. 17.25: Mai költők ver­sei. 17.30: Könnyűzene. 18.15: Ró­bert László riportja. IX. 18.25: „Pannónia szép virága . . .*» 19.40: Közvetítés Szombathelyről —. Hangverseny. 20.25: Búcsú Szom­bathelytől. 20.30: Közvetítés Brüsz- szelből. 21.25: Operarészletek. 22.10: Időszerű nemzetközi kérdések. 22.25: Tánczene. 23.15: Paul Verlai­ne verseiből. 23.35: Szimfonikus táncok. 0.10: Filmzene. PETŐFI RADIO 14.00: Strauss: Müvészélct — ke­ringő. 14.25: Mezei patika — nép­daljáték. 15.05: A csodafű — Mese­játék. 15.54: Massenet: Festői je­lenetek — szvit. 16.12: Iskolarádió. 16.27: Tánczene. 17.05: Hangverseny a stúdióban. 17.40: Orvosi taná­csok. 17.45: Hirdetőoszlop. 18.00; Szórakoztató muzsika. 18.35: Az utópiától a tudományig. 19.00: Mi történt a nagyvilágban? 19.15: Orosz kórusok. 19.30: Közvetítés Brüsszelből. I. félidő. 20.22: Ro­mantika pedig nincs. Zenés játék. 21.50: Muzsikáló könyvek. 1 URH 18.40: Báthory Zsigmond — ope­rarészletek. 19.20: A dzsessz ked­velőinek. 19.40: Nekem dobolnak — rádiódráma. 20.20: Bartók-mü- vek. 22.00: Operettrészletek. TELEVÍZIÓ 8.05—8.25: Iskola-tv. Orosz nyelv (ált. isk. VI. oszt.). A napirend, II. Előadó: dr. Virágh Sándorné és Hlavács József. 9.05—9.25: Környe-’ zetismeret (ált isk. II. oszt.) Az erdőről tanultak összefoglalása. Előadó: Lőrincz Istvánné. 9.;>ü: Tv- híradó (isin.) 9.45: A forrástól a torkolatig . . . Riportfilm. (ism.) 10.05: A kisfilmek kedvelőinek 1. A bűvészinas. Román bábfilm. 2. Sziklák és jég között. NSZK kis- film. (ism.) 3. Goya élete — mű­veiben. Angol kisfiún (ism.) 4. A harmadik. Lengyel balettfilm. 15.30—15.50: Iskola-tv. Környezet- ismeret. (ism.) 16.30—16.50: Orosz nyelv, (ism.) 17.10—17.35: Fizika (ált. gimn. esti és levelező tagozat II. oszt.) A szilárd testekre ható nyomóerő és nyomás. Előadó: Pá- hán István. 17.38: Hírek. 17.45: A Magyar Hirdető műsora. 17.55: Mikroszkóp alatt az építőipar. 18.20: Tamila Mahmudova zongorá­zik. 18.30: Az orvos válaszol. Me­zőgazdasági munka — egészség­ügy. 18.40: Jóreggelt, Piriké! Ma­gyar természetfilm. 18.50: Esti me­se. 19.00: Mai vendégünk ... 19.10: Tv-híradó. 19.25: MTK—Sporting (Lissabon). A labdarúgó kupa­győztesek Európa Kupája döntő mérkőzésének közvetítése Brüsz- szelből. Riporter: Szőnyi János. 21.20: Film a képernyőn, a „Ba­rangolás” melléklete. 22.03: Tv- híradó. 2. kiadás. Fjgjj m % ; ISTVÁnWHHHHESH RlER aW ISKISj mm kíl 1 . .. SZATIRIKUS KISREGÍN’ L_J (19) — Halló, halló figyelem! Óriási hitelakció! Fej-, nyak- és zsebkendő méltányos rész­letre kapható. Részletre vásá­rolhat minden dolgozó pa­raszt: kendőt a fejre, kendőt a nyakra, kendőt a zsebbe. Nem kell hitellevél és nem kell jótálló, nálunk mindenki beszerezheti kendő-szükségle­tét egyszerű aláírásra. Kész­pénzben fizetendő az áru negyven százaléka, a többit kölcsönözzük. Emberek, ma­gyarok, barátaim! Eljött a ti időtök, használjátok ki a rés 2- ietakciót. Vállalkozásunk nem üzlet, hanem a falu és a vá­ros közti különbség felszámo­lásának hathatós eszköze. Éb­redjetek paraszt testvéreim, hétkor kezdetét veszi minden idők legnagyobb szabású ki­árusítása a piactéren. Halló, halló figyelem. Óriási hitelak­ció ... A Mercedes hatalmas bogár­ként mászott a gidres-gödrös utcákon és amerre elhaladt, élénk nyüzsgés keletkezett a nyomában. Az ablakok szár­nyai kicsapódtak és kócos, ál­mos tekintetű nők, f éti iák, gyerekek hallgatták ax szaka­datlanul ismétlődő felszólítást. Sándor minden utcát bejárt és a strófák közti szünetben zenét sugárzott az ébredező kuncsaftoknak. Amikor a jelzett időpont­ban megérkezett a piactérre, a vásárlóközönség már vége­láthatatlan sorokban rende­ződve várta a kiárusítást. Az árut kirakta egy kőasz­talra, ahol piaci napokon tú­rót és tejfölt árusítanak a ko­fák. Mielőtt elkezdte volna a munkát, felkapaszkodott a motorházra és messze csengő hangon üdvözölte a vevőkö­zönséget, majd bekapcsolta az erősítőt és felcsendült a „Per­zsa-vásár” Ismert ' melódiája. Sándor leintette a nyugtalan­kodó tömeget: — Ha nem hallgatnak el, összepakolok! Síri csend lett. — Kérek egy érettségizett jelentkezőt, aki bejegyzi az adatokat. Négyen-öten is odaszaladtak. — Én jelesre .érettségiztem a gimnáziumban. Sándor határozott kézmoz­dulattal elutasította a jelent­kező fiút. — Akkor menj vissza a sor­ba. Ki végzett technikumot? Két fiú és egy lány szinte egyszerre kiáltotta: — Én!... Én!... Sándor a lányt választotta. — Üljön ide kislány és a könyv megfelelő rovataiba írja, amit mondok. Felkészül­ni... rajta! öné a szó ma­mám. — Kérek két nyakkendőt, egy fejkendőt és öt zsebken­dőt! c— Itt van, tessék!... Meny­nyit fizet? — Száz forintot, ha lehet­ne... — Mindent mamám, amit óhajt. Neve, címe, munkahe­lye? Ilyesmi bizony megesik, sőt kívánatos, hogy egyre több he­lyen történjék hasonló. Nem karikírozni, hanem éppen di­csérni való história ez. Mindenekelőtt tisztázzuk a helyszínt. Ahol mindez látható és szemügyré vehető, az a Nagykőrösi Konzervgyár. Üveg és konzervdoboz itt tíz­ezerszámra van. Éppen a \ rendkívül nagy forgalom mi- 1 nem azért, mintha lényeges : volna, csak úgy eszébe jutott. | Az utóbbi hetekben, mióta a i részletakció kinőtt az embrió- i nális állapotból és az, üzletház pillére lett, Sándor egyre vilá­gosabban látta, hogy személye nélkülözhetetlen a vállalkozás­ban. A? üzletmenet folyamatossá­ga érdekében szükségessé vált bizonyos munkamegosztás, s ennek következtében Liza szinte teljesen a beszerzésre specializálta magát, mig az el­adással Sándor foglalkozott. Ez a kooperáció lehetővé tette, hogy Sándor tetszés szerinti sorrendben lássa el fej-, nyak- és zsebkendőkkel a paraszti lakosságot. Ha úgy Ítélte meg, hogy a somogyi férfiak eszté­tikuma erősebben igényli a nyakkendőt, mint a békésieké, Liza nem tehetett ellenvetést, az üzleti érdek veszélyeztetése nélkül. Sándor tehát elégedett volt a világgal, s úgy érezte, mintha a kormánykerékkel nem is a Mercedest irányítaná, hanem valami különleges mechanizmus közbeiktatásával magát az életet. •k Sándor Budán kószált, s ha történetesen valakj felrezzenti hirtelenjében meg se tudta volna mondani, merre jár. Liza mint mindig, újabb be­dolgozók után futkosott. Bár­mennyire felkészültek is a megnövekedett forgalomra, a kereslet jóval meghaladta ka­pacitásukat. Azért is nem uta­zott le vidékre már harmadik napja. (Folytatjuk) Mindjobban belejött a mun- ; kába, s félóra múlva már mi­nimálisra csökkentette a szö­veget. — Fizet nyolcvan, marad száz, többi a lánynak ... Kö­vetkező! — Fizet száz, marad kettő... tessék ... következő! — Korcsog Bálintné. Murá­nyi Utca 12, Béke Tsz, — Helyes. Itt az áru, hoci a pénzt, így ni, kösz, kislány ír­ja, amit mondott: név cím, munkahely, fizet százat, ma­rad kettő. — Hátralék esedékes két hó­napon belül, tetszés szerinti részletekben, postán. Követke­ző! ... A hangszóró változatlan hangerővel bömbölte: „Eladó, ez á kabát...” A vásárló kö­zönség izgalma pedig nőttön- nőtt, mert az áru veszedelme­sen fogyott és a nap mind tü­zesebben szórta sugarait a fel- bolydult falura. A részletakció bombaüzlet­nek bizonyult! A kora délutáni órák­ban Sándor derűs szívvel vett búcsút az üzleti szempontból ‘letarolt falutól. Derűlátását jótékonyan befolyásolta, hogy kellemes út elé nézett. A köz­ség közel esett • a Balaton so­mogyi partjához, ahol ilyen­kor nyáridőben gyors és tar­talmas ismeretségeket köthet az autós vándor. Vajon Liza sejti-e, hogy ezeknek a futó irtikalandoknaií milyen fon­tos szerepűi van a Balaton- kömyéki falvak fej-, nyak- és zsebkendő-ellátásában? No

Next

/
Oldalképek
Tartalom