Pest Megyei Hirlap, 1964. április (8. évfolyam, 76-100. szám)

1964-04-11 / 84. szám

PEST MEGYEI AZ MSZMP PEST MEGYE! BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA TŰI. ÉVFOLYAM, 84. SZÁM ÁRA SO FILLÉR 1964. ÁPRILIS 11, SZOMBAT Elutazott Budapestről a szovjet párt- és kormányküldöttség • • Ünnepélyes búcsúztatás a Keleti-pályaudvaron Pénteken délelőtt elutazott Budapestről a Szovjetunió párt- és kormányküldöttsége, amely a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizott­sága. és a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány meg­hívására hivatalos baráti lá­togatást tett hazánkban. A szovjet párt- és kormány- küldöttséget Nyikita Szergeje- mcs Hruscsov, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának első titkára, a Szovjetunió Minisztertanácsá­nak elnöke vezette. A küldöttséggel együtt uta­zott el Budapestről Nyina Pet­rovna, N. Sz. Hruscsov, fele­sége. A Keleti pályaudvar Kere­pesi úti oldalánál sok ezer bu­dapesti dolgozó gyűlt össze a szovjet párt- és kormánykül­döttség búcsúztatására. Az útvonalon, amelyen a küldöttség a pályaudvar­uk. Sa. Hmsrvnr: hoz érkezett, tízezrek gyűl­tek össze, hogy búcsút ve­gyenek a szovjet nép kül­dötteitől. A pályaudvar és környéke zászlódíszbe öltözött: szovjet, magyar és vörös lobogók dí­szítették a házakat, orosz és magyar nyelvű felíratok üd­vözölték Nyikita Szergejevi- cset, a szovjet párt- és kor­mányküldöttségek éltették a magyar és a szovjet nép test­véri barátságát. A küldöttség búcsúztatására megjelent Kádér János, az MSZMP Központi Bizottságá­nak első titkára, a forradalmi munkás-;-araszt kormány el­nöke és felesége, Apró Antal, Biszku Béla, Fehér Lajos, Fock Jenő, Gáspár Sándor, Kállai Gyula, Komócsin Zoltán, dr. Münnich Ferenc, Nemes Dezső, Rónai Sándor, Somo­gyi Miklós, Szirmai István, az MSZMP Politikai Bizottságá­nak tagjai, valamint a Politi­kai Bizottság póttagjai, a Köz­ponti Bizottság titkárai. Ott volt a búcsúztatásnál az MSZMP Központi Bizottságá­nak, az Elnöki Tanácsnak és a kormánynak számos tagja, a politikai, a gazdasági és a kul­turális élet sok más vezető személyisége. Jelen volt a bu­dapesti diplomáciai képvisele­tek számos vezetője és tagja. A téren összegyűlt dolgozók nagy szeretettel köszöntötték a szovjet párt- és kormánykül­döttséget. A díszőrség parancsnoka jelentést tett N. Sz. Hrus- csovnak, majd felcsendült a magyar és a szovjet him­nusz. / N. Sz. Hruscsov Kádár János­sal együtt ellépett a díszőrség előtt és üdvözölte az egységet. Ezután N. Sz. Hruscsov bú­csúbeszédet mondott. Tárgyalásainkat a nézetek teljes azonossága jellemzi Magyar Népköztársaság forradalmi munkás-pa­raszt kormánya vezetői- ' vei a nézetek teljes azo­nossága jellemezte. ! Ezt tükrözi a tegnap aláírt | szovjet—magyar közös nyi- j latkozat is. Részletesen megvitattuk a szovjet—magyar kapcsolatok továbbfejlesztésével, a nagy szocialista közösség, a kom­munista és munkásmozgalom j egységének és összeforjrott- ■ ságának a marxizmus—leni- ; n izmus elvei alapján törté- j nő megszilárdításával kap- ! csolatos kérdéseket. Néze- \ teink valamennyi megvitatott 1 kérdésben teljességgel meg­egyeznek, közös az állás­pontunk korunk valamennyi nagy fontosságú kérdésében. A marxista—leninista pártok, a szocialista országok között ez törvényszerű és természetes — mondotta N. Sz. Hruscsov, majd még egyszer köszönetét mondott a szívélyes fogad­tatásért, amelyben a szov­jet párt- és kormányküldött­séget részesítették. — Forró köszönetét mon­dunk mindazoknak, akik erejüket nem kímélve mun­kálkodtak azon, hogy ma­gyarországi tartózkodásunkat érdekessé és hasznossá te­gyék. Hazatérésünk után be­számolunk azokról a nagyszerű eredmények­ről, amelyeket a ma­gyar nép ért el a dicső Magyar Szocialista Mun­káspárt és a forradalmi munkás-paraszt kormány ( vezetésével, beszámolunk arról a . mély j rokonszenvről és azokról a baráti érzésekről, amelyeket jet emberek iránt. Szívből kívánunk magyar test véreinknek sok boldogsá- j got, jó egészséget és új síké- ! reket a szocialista társada­lom építésében! Éljen a Magyar Népköztár­saság, amely magabiztosan halad a szocializmus építésé­nek útján! (Taps.) K fi fitír Jtinnn: „Hörpintefc valódi világot...“ József Attilára emlékez­ni lehet-e szebben, méltób­ban annál, mint hogy a vers ünnepévé avatjuk szü­letése napját? Aligha. Mint a harangok zúgása zengjen, szárnyaljon a költészet ezen a napon, hódolattal a nagy költő emlékének és hirdetve: a ma költői méltó örökösei és továbbfolytatói a nagy magyar proletár- költő gazdag életművének. „Hörpintek valódi világot, habzó éggel a tetején ...” zeng vissza ma is frissen és elevenen ható erővel a hí­res Ars Poetica, amelyben a költő nemcsak a maga hitvallását fogalmazta meg, de minden költő legfőbb feladatát; a való világ hű tükre legyen a költemény. A vers ünnepe ez a nap — szerte az országban köl­tőik találkoznak olvasóik­kal, versek hangzanak fel a művelődési házak szín­padán s a költészetről be­szélget tanár és diák —, az élő magyar költészet nagy seregszemléje. A máról vallanak a ma felhangzó versek, a ma emberének örömeit és gondjait zengik, a ma társadalmának ered­ményeit és hibáit dicsérik vagy ostorozzák, ahogyan József Attila hagyta meg örökül: „Jöjj barátom, jöjj és nézz szét, E világban dolgozol...” írta Költőnk és kofa című poémájában és talán ez a két sor lehetne az idén elő­ször megünnepelt költészet napjának legigazibb Ars Poeticája. Mert lehet-e szebb, nemesebb dolog egy költő számára, mint hogy élő visszhangja legyen an­nak a kornak, amelyben él, s azöknak az embereknek, akik közül’ maga is való? A magyar irodalom erős­sége mindig a líra volt. Kölcsey és Vörösmarty, Pe­tőfi és Arany, József Attila és Ady költészete a bizony­sága annak, hogy a lírában mindig „nagyhatalom’* vol­tunk s a ma költőinek « feladata, hogy legyünk ez­után is. A jelek biztatóak: az országhatárokon túl Is elismert idősebb költőnem­zedék mellett egyre erő­sebben és ércesebben hal­latja hangját a felzárkózó ifjú költőnemzedék. És en­nek a költészetnek a ható­ereje megsokszorozódott az elmúlt évtizedben. Ma már olyan emberek tízezreihez is eljutnak a verseskötetek, akik a múltban még a ka­landregények olvasásáig sem értek el. Az ok: költé­szetünk elevenebben, fris­sebben reagál a minden­napok kérdéseire, mint akár regény- vagy dráma- irodalmunk. Ha úgy tet­szik, egy lépéssel előttük jár. De oka az is, hogy a vers a legszentebb emberi érzéstől, a szerelemtől a legharsogóbb forradalmi indulatokig néhány perc alatt tolmácsol olyan gon­dolatokat — s ez hatóere­jének legnagyobb titka —, amelyek addig csak az em­beri lelkek mélyén szuny- nyadtak, kimondásra vár­va. Életet a költők szava lehel ezekbe a szunnyadó vagy szavakban még meg nem fogalmazott gondola­tokba, de felébresztésük, megfogalmazásuk éppen ezért nagy felelősséggel jár: alaposabb életismeret- re, elmélyültebb, átgondol­tabb megformálásra köte­lezi a költőket. Igazán csak akkor válnak méltó­vá a költői rangra, ha né­pük élő lelkiismereteként, őszintén és szent céltól ve­zettetve dalolják el ember­társaik örömeit és fájdal­mait, Prukner Pai I Éljen a magyar dolgozók harci élcsapata: a Magyal- Szocialista Munkáspárt és an­nak Kádár János elvtárs ve- I zette Központi Bizottsága! 1 (laps:) i Éljen a szovjet és a magyar nép örök, megbonthatatlan ba­rátsága! (Taps.) Éljen ,a szocialista országok. | a kommunista világmozgalom i egysége és összeforrottsága a marxizmus—leninizmus alap- i ján! (Taps.) Éljen a világbáke! (Taps.) i A viszontlátásra, kedves elvtársaink és barátaink! (Taps.) Nyikita Szergejevics búcsú­beszédének végén megjegyez­ne, hogy a búcsúzást még csak megnehezíti a kedvezőre for­dult időjárás, a ragyogó nap­sütés. * Nyikita Hruscsov szavai | után hosszan zúgott a taps, az ! egybegyűltek melegen ünne­pelték a szovjet kormányfői, éltették a szovjet és a magysr nép barátságát. Ezután Kádár János búcsúzott népünk szaré­iért vendégeitől. Testvéri barátságunkat még szilárdabbá kovácsoljuk — Most, amikor búcsút , ve­szünk egymás-tói, pártunk, kormányunk és az egész ma­gyar nép nevében szerelném még egyszer megköszönni, hogy meghívásunkat elfogad- ; va ellátogattak hozzánk. Ma- | désében egyetértünk és telje- gyarországi tartózkodásuk j sen azonosak a szándékaink, öröm és megtiszteltetés volt j A világbéke megőrzésére tő­szó munkra. Találkozásaink során ismé­telten kifejezésre jutott, hogy a szocializmus és a kom­munizmus nemes eszméi éltetik barátságunkat és kapcsolataink a szocialis­ta internacionalizmus szellemében fejlődnek. Egyöntetűen megállapítottuk, hogy összefogásunk közös cél­jaink mielőbbi megvalósítá­sára már eddig is nagyon gyü­mölcsöző volt. Immár húsz esztendő óta világos és egyértelmű célok érdekében egyesíti erőfeszí­téseit a Szovjetunió, Magyar- ország, valamennyi szocialista ország, a béke és a haladás világméretű mozgalma: szebb és gazdagabb életet akarunk népeinknek, békét riségnek. Tárgyalásaink eredménye­ként újabb lépést tettünk I előre, együttműködésünk út- j ján. Megvitattuk további fel- adatainkat és teljesen egysé- j ges elgondolások alapján je- r löltük ki a követendő utat. i Testvéri barátságunkat még szilárdabbá ková­csoljuk. hogy vállvetve és még sikeresebben harcoljunk a szocializmus és a kommunizmus épí­téséért, a béke megvé­déséért és egymást se­gítve megteremtsük to­vábbi fejlődésünk anyagi bázisai. Megbeszéléseinken bebizo- j nyosodott, hogy a nemzet- j közi élet minden időszerű kér- i rekszünk és arra, hogy a kü- ' lönböző társadalmi berende- | zésű országok békésen éljenek j egymás mellett. Helyeseljük ; és mindenben támogatjuk a | Szovjetunió következetes bé- \ kepolitikáját. ! Úgy véljük, hogy ma az í országaink szocialista, kom- I munista fejlődéséért folyó ] harc elválaszthatatlan a bé- i kéért és a békés egymás mel- ! lett élésért folyó küzdelem­től. Egyek vagyunk szovjet barátainkkal és valamennyi szocialista országgal, abban a törekvésben, hogy interna­cionalista kötelességünket tel­jesítve, nap mint nap be­bizonyítsuk: a szocializmus és a kommunizmus háború nél­kül is legyőzheti a kapitaliz­must, hogy a szocializmus és az embe- j a kommunizmus a szebb és ! jobb, emberibb élettel és a j békével azonos fogalom. j Leszögeztük, hogy a jelenlegi helyzetben kö­zös harcunk sikere szem­pontjából különösen fon­tos a nemzetközi kommu­nista mozgalom sorainak tömörítése a marxizmus —leninizmus elvei alap­ján. Nagyon örülünk, hogy szov­jet barátaink személyesen is tapasztalhatták azt a szerete- | tét, amelyet mi, magyarok a ! szovjet nép iránt érzünk. Ez a j mély rokonszenv a történelmi j feladat megvalósításán mun- J kálkodó szovjet dolgozóknak, i a kommunizmus építőinek ‘ szól, akik munkájukkal nem­! IFoiytattp. atúcion) gyozodesünk, hogy ezek a ta­lálkozások, beszélgetések hoz­zájárulnak a Szovjetunió és Magyarország testvéri barát­ságának és együttműködésé­nek további megszilárdításá­hoz és elmélyítéséhez. lib­ben látjuk a Magyar Nép- köztársaságban tett látoga­tásunk egyik fontos eredmé­nyét. Országaink, pártjaink, né­peink között a legszívélye- sebb és legtestvéribb kap­csolatok állnak fenn. A kölcsönös megértés légkörében folyt tárgya­lásainkat a Magyar Szo­cialista Munkáspárt és a Bevezetőben Hruscsov elv­társ hangsúlyozta, hogy na- gyon elégedettek a látogatás eredmén yével. Sokáig emlékezetesek maradnak számunkra a szí­vélyes találkozók és beszél­getések a magyar munká­sokkal, parasztokkal, az ér­telmiség képviselőivel, azok a meleg szavak, amelyeket a Szovjetunióról, népeink meg­bonthatatlan barátságáról mondottak. Mindig emlékezni fogunk azokra a baráti be­szélgetésekre, amelyeket Ká­dár János és Dobi István elvtárssal, valamint a Ma­gyar Népköztársaság más ve­zetőivel folytattunk. Meg-

Next

/
Oldalképek
Tartalom