Pest Megyei Hirlap, 1964. április (8. évfolyam, 76-100. szám)
1964-04-11 / 84. szám
PEST MEGYEI AZ MSZMP PEST MEGYE! BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA TŰI. ÉVFOLYAM, 84. SZÁM ÁRA SO FILLÉR 1964. ÁPRILIS 11, SZOMBAT Elutazott Budapestről a szovjet párt- és kormányküldöttség • • Ünnepélyes búcsúztatás a Keleti-pályaudvaron Pénteken délelőtt elutazott Budapestről a Szovjetunió párt- és kormányküldöttsége, amely a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága. és a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány meghívására hivatalos baráti látogatást tett hazánkban. A szovjet párt- és kormány- küldöttséget Nyikita Szergeje- mcs Hruscsov, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának első titkára, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke vezette. A küldöttséggel együtt utazott el Budapestről Nyina Petrovna, N. Sz. Hruscsov, felesége. A Keleti pályaudvar Kerepesi úti oldalánál sok ezer budapesti dolgozó gyűlt össze a szovjet párt- és kormányküldöttség búcsúztatására. Az útvonalon, amelyen a küldöttség a pályaudvaruk. Sa. Hmsrvnr: hoz érkezett, tízezrek gyűltek össze, hogy búcsút vegyenek a szovjet nép küldötteitől. A pályaudvar és környéke zászlódíszbe öltözött: szovjet, magyar és vörös lobogók díszítették a házakat, orosz és magyar nyelvű felíratok üdvözölték Nyikita Szergejevi- cset, a szovjet párt- és kormányküldöttségek éltették a magyar és a szovjet nép testvéri barátságát. A küldöttség búcsúztatására megjelent Kádér János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, a forradalmi munkás-;-araszt kormány elnöke és felesége, Apró Antal, Biszku Béla, Fehér Lajos, Fock Jenő, Gáspár Sándor, Kállai Gyula, Komócsin Zoltán, dr. Münnich Ferenc, Nemes Dezső, Rónai Sándor, Somogyi Miklós, Szirmai István, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, valamint a Politikai Bizottság póttagjai, a Központi Bizottság titkárai. Ott volt a búcsúztatásnál az MSZMP Központi Bizottságának, az Elnöki Tanácsnak és a kormánynak számos tagja, a politikai, a gazdasági és a kulturális élet sok más vezető személyisége. Jelen volt a budapesti diplomáciai képviseletek számos vezetője és tagja. A téren összegyűlt dolgozók nagy szeretettel köszöntötték a szovjet párt- és kormányküldöttséget. A díszőrség parancsnoka jelentést tett N. Sz. Hrus- csovnak, majd felcsendült a magyar és a szovjet himnusz. / N. Sz. Hruscsov Kádár Jánossal együtt ellépett a díszőrség előtt és üdvözölte az egységet. Ezután N. Sz. Hruscsov búcsúbeszédet mondott. Tárgyalásainkat a nézetek teljes azonossága jellemzi Magyar Népköztársaság forradalmi munkás-paraszt kormánya vezetői- ' vei a nézetek teljes azonossága jellemezte. ! Ezt tükrözi a tegnap aláírt | szovjet—magyar közös nyi- j latkozat is. Részletesen megvitattuk a szovjet—magyar kapcsolatok továbbfejlesztésével, a nagy szocialista közösség, a kommunista és munkásmozgalom j egységének és összeforjrott- ■ ságának a marxizmus—leni- ; n izmus elvei alapján törté- j nő megszilárdításával kap- ! csolatos kérdéseket. Néze- \ teink valamennyi megvitatott 1 kérdésben teljességgel megegyeznek, közös az álláspontunk korunk valamennyi nagy fontosságú kérdésében. A marxista—leninista pártok, a szocialista országok között ez törvényszerű és természetes — mondotta N. Sz. Hruscsov, majd még egyszer köszönetét mondott a szívélyes fogadtatásért, amelyben a szovjet párt- és kormányküldöttséget részesítették. — Forró köszönetét mondunk mindazoknak, akik erejüket nem kímélve munkálkodtak azon, hogy magyarországi tartózkodásunkat érdekessé és hasznossá tegyék. Hazatérésünk után beszámolunk azokról a nagyszerű eredményekről, amelyeket a magyar nép ért el a dicső Magyar Szocialista Munkáspárt és a forradalmi munkás-paraszt kormány ( vezetésével, beszámolunk arról a . mély j rokonszenvről és azokról a baráti érzésekről, amelyeket jet emberek iránt. Szívből kívánunk magyar test véreinknek sok boldogsá- j got, jó egészséget és új síké- ! reket a szocialista társadalom építésében! Éljen a Magyar Népköztársaság, amely magabiztosan halad a szocializmus építésének útján! (Taps.) K fi fitír Jtinnn: „Hörpintefc valódi világot...“ József Attilára emlékezni lehet-e szebben, méltóbban annál, mint hogy a vers ünnepévé avatjuk születése napját? Aligha. Mint a harangok zúgása zengjen, szárnyaljon a költészet ezen a napon, hódolattal a nagy költő emlékének és hirdetve: a ma költői méltó örökösei és továbbfolytatói a nagy magyar proletár- költő gazdag életművének. „Hörpintek valódi világot, habzó éggel a tetején ...” zeng vissza ma is frissen és elevenen ható erővel a híres Ars Poetica, amelyben a költő nemcsak a maga hitvallását fogalmazta meg, de minden költő legfőbb feladatát; a való világ hű tükre legyen a költemény. A vers ünnepe ez a nap — szerte az országban költőik találkoznak olvasóikkal, versek hangzanak fel a művelődési házak színpadán s a költészetről beszélget tanár és diák —, az élő magyar költészet nagy seregszemléje. A máról vallanak a ma felhangzó versek, a ma emberének örömeit és gondjait zengik, a ma társadalmának eredményeit és hibáit dicsérik vagy ostorozzák, ahogyan József Attila hagyta meg örökül: „Jöjj barátom, jöjj és nézz szét, E világban dolgozol...” írta Költőnk és kofa című poémájában és talán ez a két sor lehetne az idén először megünnepelt költészet napjának legigazibb Ars Poeticája. Mert lehet-e szebb, nemesebb dolog egy költő számára, mint hogy élő visszhangja legyen annak a kornak, amelyben él, s azöknak az embereknek, akik közül’ maga is való? A magyar irodalom erőssége mindig a líra volt. Kölcsey és Vörösmarty, Petőfi és Arany, József Attila és Ady költészete a bizonysága annak, hogy a lírában mindig „nagyhatalom’* voltunk s a ma költőinek « feladata, hogy legyünk ezután is. A jelek biztatóak: az országhatárokon túl Is elismert idősebb költőnemzedék mellett egyre erősebben és ércesebben hallatja hangját a felzárkózó ifjú költőnemzedék. És ennek a költészetnek a hatóereje megsokszorozódott az elmúlt évtizedben. Ma már olyan emberek tízezreihez is eljutnak a verseskötetek, akik a múltban még a kalandregények olvasásáig sem értek el. Az ok: költészetünk elevenebben, frissebben reagál a mindennapok kérdéseire, mint akár regény- vagy dráma- irodalmunk. Ha úgy tetszik, egy lépéssel előttük jár. De oka az is, hogy a vers a legszentebb emberi érzéstől, a szerelemtől a legharsogóbb forradalmi indulatokig néhány perc alatt tolmácsol olyan gondolatokat — s ez hatóerejének legnagyobb titka —, amelyek addig csak az emberi lelkek mélyén szuny- nyadtak, kimondásra várva. Életet a költők szava lehel ezekbe a szunnyadó vagy szavakban még meg nem fogalmazott gondolatokba, de felébresztésük, megfogalmazásuk éppen ezért nagy felelősséggel jár: alaposabb életismeret- re, elmélyültebb, átgondoltabb megformálásra kötelezi a költőket. Igazán csak akkor válnak méltóvá a költői rangra, ha népük élő lelkiismereteként, őszintén és szent céltól vezettetve dalolják el embertársaik örömeit és fájdalmait, Prukner Pai I Éljen a magyar dolgozók harci élcsapata: a Magyal- Szocialista Munkáspárt és annak Kádár János elvtárs ve- I zette Központi Bizottsága! 1 (laps:) i Éljen a szovjet és a magyar nép örök, megbonthatatlan barátsága! (Taps.) Éljen ,a szocialista országok. | a kommunista világmozgalom i egysége és összeforrottsága a marxizmus—leninizmus alap- i ján! (Taps.) Éljen a világbáke! (Taps.) i A viszontlátásra, kedves elvtársaink és barátaink! (Taps.) Nyikita Szergejevics búcsúbeszédének végén megjegyezne, hogy a búcsúzást még csak megnehezíti a kedvezőre fordult időjárás, a ragyogó napsütés. * Nyikita Hruscsov szavai | után hosszan zúgott a taps, az ! egybegyűltek melegen ünnepelték a szovjet kormányfői, éltették a szovjet és a magysr nép barátságát. Ezután Kádár János búcsúzott népünk szaréiért vendégeitől. Testvéri barátságunkat még szilárdabbá kovácsoljuk — Most, amikor búcsút , veszünk egymás-tói, pártunk, kormányunk és az egész magyar nép nevében szerelném még egyszer megköszönni, hogy meghívásunkat elfogad- ; va ellátogattak hozzánk. Ma- | désében egyetértünk és telje- gyarországi tartózkodásuk j sen azonosak a szándékaink, öröm és megtiszteltetés volt j A világbéke megőrzésére tőszó munkra. Találkozásaink során ismételten kifejezésre jutott, hogy a szocializmus és a kommunizmus nemes eszméi éltetik barátságunkat és kapcsolataink a szocialista internacionalizmus szellemében fejlődnek. Egyöntetűen megállapítottuk, hogy összefogásunk közös céljaink mielőbbi megvalósítására már eddig is nagyon gyümölcsöző volt. Immár húsz esztendő óta világos és egyértelmű célok érdekében egyesíti erőfeszítéseit a Szovjetunió, Magyar- ország, valamennyi szocialista ország, a béke és a haladás világméretű mozgalma: szebb és gazdagabb életet akarunk népeinknek, békét riségnek. Tárgyalásaink eredményeként újabb lépést tettünk I előre, együttműködésünk út- j ján. Megvitattuk további fel- adatainkat és teljesen egysé- j ges elgondolások alapján je- r löltük ki a követendő utat. i Testvéri barátságunkat még szilárdabbá kovácsoljuk. hogy vállvetve és még sikeresebben harcoljunk a szocializmus és a kommunizmus építéséért, a béke megvédéséért és egymást segítve megteremtsük további fejlődésünk anyagi bázisai. Megbeszéléseinken bebizo- j nyosodott, hogy a nemzet- j közi élet minden időszerű kér- i rekszünk és arra, hogy a kü- ' lönböző társadalmi berende- | zésű országok békésen éljenek j egymás mellett. Helyeseljük ; és mindenben támogatjuk a | Szovjetunió következetes bé- \ kepolitikáját. ! Úgy véljük, hogy ma az í országaink szocialista, kom- I munista fejlődéséért folyó ] harc elválaszthatatlan a bé- i kéért és a békés egymás mel- ! lett élésért folyó küzdelemtől. Egyek vagyunk szovjet barátainkkal és valamennyi szocialista országgal, abban a törekvésben, hogy internacionalista kötelességünket teljesítve, nap mint nap bebizonyítsuk: a szocializmus és a kommunizmus háború nélkül is legyőzheti a kapitalizmust, hogy a szocializmus és az embe- j a kommunizmus a szebb és ! jobb, emberibb élettel és a j békével azonos fogalom. j Leszögeztük, hogy a jelenlegi helyzetben közös harcunk sikere szempontjából különösen fontos a nemzetközi kommunista mozgalom sorainak tömörítése a marxizmus —leninizmus elvei alapján. Nagyon örülünk, hogy szovjet barátaink személyesen is tapasztalhatták azt a szerete- | tét, amelyet mi, magyarok a ! szovjet nép iránt érzünk. Ez a j mély rokonszenv a történelmi j feladat megvalósításán mun- J kálkodó szovjet dolgozóknak, i a kommunizmus építőinek ‘ szól, akik munkájukkal nem! IFoiytattp. atúcion) gyozodesünk, hogy ezek a találkozások, beszélgetések hozzájárulnak a Szovjetunió és Magyarország testvéri barátságának és együttműködésének további megszilárdításához és elmélyítéséhez. libben látjuk a Magyar Nép- köztársaságban tett látogatásunk egyik fontos eredményét. Országaink, pártjaink, népeink között a legszívélye- sebb és legtestvéribb kapcsolatok állnak fenn. A kölcsönös megértés légkörében folyt tárgyalásainkat a Magyar Szocialista Munkáspárt és a Bevezetőben Hruscsov elvtárs hangsúlyozta, hogy na- gyon elégedettek a látogatás eredmén yével. Sokáig emlékezetesek maradnak számunkra a szívélyes találkozók és beszélgetések a magyar munkásokkal, parasztokkal, az értelmiség képviselőivel, azok a meleg szavak, amelyeket a Szovjetunióról, népeink megbonthatatlan barátságáról mondottak. Mindig emlékezni fogunk azokra a baráti beszélgetésekre, amelyeket Kádár János és Dobi István elvtárssal, valamint a Magyar Népköztársaság más vezetőivel folytattunk. Meg-