Pest Megyei Hirlap, 1964. január (8. évfolyam, 1-25. szám)
1964-01-21 / 16. szám
VIII. ÉVFOLYAM. Ifi. SZÁM / ................................. 1 " 1 " / i v Akik jó példát mutatnak Bóilizs Aml>rns 1378 munkaegységet szerzel! a Szabadság termelőszövetkezetben 1961. JANUÁR 21. KEDD 3000 PALACSINTA 3000 palacsinta! Nagy nap volt a konzervgyárban a minap. 80 sütővel, egy mázsa Tódor Zsuzsa, a Szabadság Termelőszövetkezet kertészeti üzemegységének adminisztrátora nagyon fontos munkát végez. Most állítja össze az üzemegység tagjainak egész ■évi munkaegység-teljesítését. — A férfiaknál kétszáz- negyven. a nőknél száznyolcvan a kötelező munkaegység. Ez minimális követelmény, amit teljesíteni, sőt lényegesen túlteljesíteni egészséges, munkabíró embernek gyerekjáték — mondja Fodor Zsuzsa, miközben időnként belelapoz a készülő összeállításba. végett megjegyzem, hogy a Loíonczi utcai Szűcs Ambrusról van szó. Ezt nem mulaszthattam el. mert pontosan hat Szűcs Ambrust tartunk nyilván a tagság sorában. Említsük meg a Szolnoki úten lakó Hegedűs Lászlót és Cseri János bátyánkat. A nyolcvan évét betöltött nyugdíjas Cseri bácsi ma is jó példával szolgál becsületes munkájával. — Es az asszonyok? — A kertészetben és a szőlészetben az asszonyok együtt dolgoznak a férfiakkal. tam a felsorolás végére Bód'.zs Ambrust, aki pontosan ezerháromszázhetvennyolc munkaegységet teljesített. Ha mi,i~ d?n munkaegységet pontosan számbavesziiik. akkor Bódizs Ambrus durva számítás szerint naponta négy munkaegységet teljesített. R. K. lisztből, 150 liter tejből palacsintát sütöttek a konyha dolgozói. A fáradságos munkának megvolt a gyümölcse: a siker óriási volt, és a dolgozók re- i mélik, az ismétlés nem marad 1 el. A MLR jelenti: Lehet primőr árukra szerződni — Akadnak természetesen olyanok, akik ezt a kötelezettséget nem tudják teljesíteni. az idősek, a betegek, de ezekre a vezetőség megfelelő igazolás után tekintettel van. — Beszéljünk azonban azokról a példákról, amelyek sek- soik tagunk becsületes munkáját dicsérik. Említsük meg az elsők között Szűcs Ambrust, aki jóval felül van a hatvanon és ennek ellenére élen jár a munkában. Minden félreértés elkerülése A postai díjtételek módosítása következtében egyes — eddig értékcikkekként árusított — nyomtatványokat el- léns zolgáitatás nélkül bocsát a posta a közönség rendelkezésére. Az intézkedés újszerűsége meglepte a közönséget. Csodálkozott az ..újításon” és továbbra is fizetni akart egy-egy szállítólevélért vagy utalványlapért. Ezzel az intézkedéssel kapcsolatosan kérdést intéztünk a posta dolgozóihoz, mondják el. hogy fogadta a közönség ezt a kedvezményt? — A szállítólevelek, szállító- je~yzékek, postautalványok, utánvétek lapok és távirati Utalványlapok értékcikk jelleKecskeméti Lászlónc. Har- czi Lászlónc, özvegj Rönké Károlyné és sok társa szorgalmasan dolgozik és m:’ : ka egység-teljesítésük nem szégyenkezik a férfiak eredménye mellett. — És most néhány szót azokról, akiknek az eredménye messze _ kimagaslik és akik méa országos viszonylatban is kiemelkedők. — Tessék feljegyezni: Nyit- rai Ambrus hétszáznvolcvan- nyolc munkaegységet gyűjtött, Oláh Imre nvolcszázkilencven- nyolc munkaegységgel büszkélkedhet. Szándékosan hagy(ásra a kifizetődő — egészítette ki a másik nyomtatvá- nyos, Terényi Ferencné. Hát kedves közönség! Mire való ez? A túlzott „óvatosság" felesleges. Nem kell „tartalékolni”. A posta ezeket a cikkeket még egyszer nnn kívánja pénzért árusítani. A korlátlan rendelkezésre bocsátás bizonyos mértékű megértést igényel. A TÜZÉP-tele- pen van jobb, aránylag olcsó alágyújtós bőven. A posta jószándékú akciójával háztartási igényeket a legnagyobb igyekezetével sem képes kielégíteni. Higgyék ezt el nekik. — el — Újdonsággal is találkozhatunk a felvásárlásban — tájékoztatnak a MÉK-nél —, az idei évtől bevezetik a primőr árukra kötelező szerződéseket is. — Mit jelent ez? — Elsősorban termelőszövetkezeteink juthatnak jó jövedelemhez, ha ilyen szerződést kötnek. — Hogyan? A korai palántaneveléseknél felszabaduló melegágyi ablakokat lehet hasznosítani, mégpedig paprika-, tiborka- és paradicsomhajtatásra. Ha a termelőszövetkezetek időben, még most felkészülnek erre, és megkötik a szerződést, nem marad el a haszon sem. Néhány szemléltető számadatot mutatunk be, amelyek tükrözik, hogy igenis, érdemes szerződni. Hajtatott zöldpaprika fel- vásárlási ára: április 30-ig darabonként 2-forint, május 10-ig darabonként 1,70 forint. Hajtatott uborka: május 15-ig kilónként 18 forint, május 31-ig kilónként 14 forint, június 7-ig kilónként 12 forint. Hajtatott paradicsom: május 16-ig kilónként 40 forint, május 31-ig kilónként 35 forint, június 7-ig kilónként 30 forint, június 14- ig kilónként 20 forint, június 21-ig kilónként 15 forint. Megfigyelve a dátumokat, megállapítható, hogy nem is olyan nehéz ezeket megoldani, mindössze jó szervezés, munkakedv és egy kis akarat kell hozzá. Az elmúlt évben' a nagykőrösi zöldpaprika nem került exportra, azaz nem olyan mennyiségben, mint kellett volna. Az egész járásból mindössze 40 vagonnal sikerült exportálni az előző évek 100—120 vagonjával szemben. — Mi ennek az oka? — A nyugati piacokon a minél korábbi szállítással lehet csak megelőzni versenytársainkat, a bolgárokat, olaszokat. Paradicsomból a szokásos 200—250 vagon helyett mindössze 90 vagonnal sikerült eladnunk tavaly külföldre a járás területéről. Az export biztosításához tehát korábbi termésre . van szükség, amit időbeni kiültetéssel, megfelelő gondozással lehet csak elérni. Megemlíthetjük a görögdinnye exportját is. 1963-ban egy „új fajta” dinnyemagot hoztak forgalomba, az úgynevezett „sugár babyt”. Érdekes, hogy Nagykörösön nagyon keveset vetettek belőle, pedig érdemes, hiszen két héttel korábban érik, mint az eddigiek. — barta — 1 i l Vásárlók és bolti dolgozók: jeles! Hiánytalan leitár az önkiszolgáló boltokban A múlt év végére befejeződtek az Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalatnál a vagyonmegállapító leltárak. Jelenleg folyik a leltári eredmények feldolgozása A hírek szerint valóban igen szép eredménnyel zárultak a leltározások. — Ahogy végignézem az eddigi eredményeket, különösen megnyugtat az. hogy az önkiszolgáló kereskedelmi formánál tapasztalható a legragyogóbb eredmény — mondotta Zakar Ferenc, területi ellenőr. — A városban huszonhárom boltunk van, és ezek sorában pontosan tizenkettő üzemel az új kereskedelemi formában. Sokkal szemléltetőbb azonban az adat. ha megemlítem. hogy az összes nagy egységek önkiszolgálók, tehát azt is mondhatnám, hogy a vásárlók kiszolgálása túlnyomórészt az önkiszolgáló boltok feladata. Tegyük hozzá. a kezdeti nehézségek elmúltak és ma már büszkén mondhatják: — Mind a tizenkét egység hiánytalan leltárt produkált és ezt mi nemcsak annak tulajdonítjuk, hogy dolgozóink jól bánnak a rájuk bízott értékekkel, megvédik a társadalmi tulajdont, hanem különösen azzal, hogy a vásárlók becsületesen valóban szocialista öntudattal lépnek be az önkiszolgáló boltokba és a társadalmi tulajdont megbecsülik. — Dicsérettel szólhatok boltjaink tervteljesítéséről is — mondotta befejezésül. — Most van kidolgozás alatt a múlt év negyedik negyedének eredménye. és a jelek szerint boltjaink éves terveiket teljesítették. Hogyan? Igen! A kedves vevő dolga aprópénzről gondoskodni! Nem tévedés? Szó sincs róla! Tessék csak a város bármely üzletébe bemenni és rögtön meggyőződnek róla. Aprópénzt ugyanis egyszerűen nem szereznek be a pénztárosok. Bevett szokás lett. egyetlen lépést sem tesznek ennek megszüntetésére. — Nem tudok visszaadni! Tessék aprót adni! Tessék valahol felváltani! Hol? Ez a kedves vevő dolga lenne? Talán mégse! Ez mindig a boltosok feladata volt, a múltban és a jelenben is. Ideje lenne félretenni ezt a kényelmet! Csak egy kis szervezés és a probléma megoldódik. Este számba kell venni, mennyi 10, 20, 50 filléres, 1 és 2 forintos kell a nyitáshoz. Beszerezni nem nagy gond! Van posta is a világon! Ez a „csekélység” is hozzátartozik a szocialista kereskedelem fogalmához és akkor kevesebb jogos panasz hagyja el a vevők száját a jövőben! (t. p.) _ a „KGST és az Európai Közös Piac” című klubelőadást, amelynek előadója Nagy Tibor, a Diósdi Csapág vgyár osztályvezetője, január hó 20-ról 31-re halasztották. — 115 százalék. Az új illatszerbolt 1963. január 17-én nyílt meg. Előző évi forgalmával szemben jelentős emelkedés mutatkozik a forgalomban. Ezt bizonyítja az is, hogy múlt évi tervüket 115 százalékra teljesítették. — Angol sál, bécsi szatyor. Az elmúlt napokban árut kapott a földművesszövetkezeti ruházati áruház. Érkeztek angol mohair sálak, bécsi szilon szatyrok és egyéb különlegességek. Húszezer forint nyeremény A takarékpénztár Ijelyi fi‘ ókjánál a nyereménybetétkönyve IV. negyedévi sorsolásakor 70 betétkönyv tulajdonosa nyert. Az átlagbetétek alapján elért érdekesebb nyeremények: a 165 525 számú betétkönyv 20 000 forint nyereményösszeg. A 125 061 számú betétkönyti 2500 forint nyereményösszeg. A 963 500 számú betétkönyv 2180 forint nyereményösszeg. A két utóbbi nyeremény érdekessége az. hogy bár a sorsolás időpontjában a betétek összege csak 10—10 forint volt. azonban a nyeremények alapját a negyedéves átlag betét összege képezi és így a 165 645 számú betétkönyv I860 forintot és a 165 674 számú betétkönyv 855 forintot nyert. Rajtuk kívül sokakat a nyereménybetétkönyv tulajdonosok közül kellemes meglepetés vár az OTP-fiók- nál. — Egy kerékpáron két utas. Korok na i Ambrus (Gyopár u. 8.) másodmagával közlekedett kerékpárján, amely nem volt kivilágítva a sötétedés után. Az utazás nem volt olcsó, mert a kétszeres szabálytalanságot elkövető Koroknál Ambrust 200 forintra bírságolta a rendőrség szabálysértési hatósága. — 500 forint kártérítést kapott Pékár Imre sertéselhullásért az Állami Biztosító helyi fiókjától háztáji biztosítására. — Botrányosan viselkedett nyilvános helyen ifj. Buzsák Dénes (II., Sirató u. 3.). A rendőrség szabálysértési hatósága 150 forintra bírságolta. ANYAKÖNYVI HÍREK Születtek: Kiss József és Tóth Mária fia. József. Tomoai Zsis- mond József es Mihulvi Piroska Erzsébet fia: Zoltán. Marsa István és Ignácz Mária leánya: Mária Terézia. Sebök Dénes és Laczi Iiona leánya: Ilona Rozália. Kö- házi Dénes és Katona Maréit fia: Dénes Zoltán. Kovács Balázs és Szentesi Kovács Sarolta leánya: Éva. Házasságot kötöttek: Dömötör Ambrus és Szemerédi Terézia. Elhunytak: Tanács Pál 70 éves. Tóth Lászlóné Tüge Lidia 88 éves. Szűcs László 81 éves. Mécs János 87 éves. Gödény Terézia 26 éves. I-Ieaedüs Ferencné Módra Eszter 79 éves. Urban Mátvás Miklósné Petrezselyem Piroska 67 éves. Szathmári Gyula 64 éves. Szűcs Imre »5 éves. gét 1964. január 1-ével a posta megszüntette. Ez időponttól ezeket a nyomtatványokat az egyéb kezelési nyomtatványokhoz hasonlóan térítés nélkül, korlátlanul bocsátjuk a köjönseg rendelkezésére. A posta ezzel az intézi"?dissei nem kizárólag egyszerű útár?, a sorban állás cskke/>té.-.ire törekedett, hanem anyagi áldozatot is hoz. — A „korlátlan” igénybevételi lehetőség ellenére nem számítottunk ilyen nagy keresletre. Érthetetlen az a féktelen pocsékolás, ami fél hónap óta a közönség részéről megnyilvánul —: tájékoztat Nánási Sándor hivatalvezető. — A félhavi fogyasztás 1000 utalványlap. 4000 szállitóle- vél, 800 utánvételes szállítólevél. Ennyi utánvételes csomagot egész évben nem adnak fel Kőrösön — mondotta Virágh Katalin a nyomtatványkészlet kezelője. — Viszont a legterjedelmesebb, a többi között alágyújA Nagykőrösi Konzervgyár pályázatot hirdet 1964. évi zöldségátvevői munkakörre Részletes felvilágosítást a gyár termelési osztálya ad. Pályázat beadásának határideje: február 15. .\\\\\\\\\\\\\\\\\\\NV\\\\W\\\\\\\\V.\\\' — ÉRZED, Krisztin, marhapaprikás? — Remélem, galuskával. Rá sem tudok nézni a krumplira. Görény keményen ropogtatta a derekát. Két naTi) cperfa alatt terítettek az asszonyok. Markos férfiak rúddal emelték le a szabad tűzről a bográcsokat. Félliteres kanállal szedlek. A legjobb szakács a világon az éhes has. Olyant talán nem is lehelne fűzni, ami a levegőn kikodult gyomornak ne esne vagyon jól. Hát még akkor, amikor az étel jó is. Tömték a gyerekek. A tanárok eleinte nyugodtan és, illedelmesen mártogattak. Egyre jobban esett az étel. Először csak kerülgették a cupákokat. végül a kollárokat is kikaparták. De jólesett a víz és a félórás delelés. A délután is elég hosszú volt. Szerencse, hogy teltek a vödrök és ez lelkesített. Lehetett úgy hat óra. amikor Bohus bácsi öblös hangon bejelentette a fajrontot. Egyetlen bogarat ki nem öntünk, gyerekek! Most jön még rájuk a haddelhadd. MÁR SZÜRKÜLT, amikor beértek a tanyaközpontba. Az udvar közepén szalmából, venyigéből széles máglyát raktak. — Mindenki fordítsa a férgeket erne a helyre! — mutatott a brigádvezető a máglya közepére. — Biztosan el fogjuk égelni. — Ugyan! Nem szokták a bogarat elégetni! Elég annak, ha jó mélyen elássák. — No bizony! Mert a föld alól ki nem kaparja magát. Egész domb lett a sok bogárból. Bohus bácsi négy részen meggyújtotta a szalmát. Rögtön lángra kapott, a venyige is hamarosan pattogott. HÁRMAN lapáttal kerülgették a tüzet. Szórták a parázs közepére a bogarakat. — így jársz egyszer te is, Görény! — morogta Jumbó, de azzal már menekült is Kliegl Rudi ökle elől. A máglya egyre jobban összeesett. Már tiszta parázs volt az egész. A vörös izzás tüzesen • világította meg az eperfák leveleit. A telehold sárga fénye ragyogta be a legény kék előtt az utat. A sor közepén egyik nótára gyújtott. A vidám énekszó könnyűvé tette a kerékpározást. Alig éreztek fáradtságot, amikor a város végén imbolygó első villanylámpát elérték. Akár már vissza is fordulnék! — jegyezte meg Brenyó Pista szorgalmas osztályos elsőhöz illően. Miklóssi tanár úr meghallotta és megrázta a fejét. — No. no! Fiam, minden stréberkedésnek van határa. KÉT NAP MÚLVA megérkezett a termelőszövetkezet jelentése a fiatalok jó munkájáról. A mezőgazdasági osztály vezetőja örömmel továbbította az iskola igazgatójához. Tizenegy óra táján minden osztályban megköszörülte a torkát a hangszóró. A diákok felismerték Sebes igazgató úr hangját. — Minden elismerésünk azé a hetven nyolcadikosé, akik a Béke Termelőszövetkezet vezetőségének egyetlen hívó szavára készségesen vállalkoztak arra, hogy részt vegyenek a végzetesen elszaporodott kolorádó- bogarak irtásában. — Elsőnek a nyolcadik A jelentkezett. Az ő jelentkezéséhez csatlakozott a másik két osztály is. Mind a hetven résztvevőnek a vezetőség őszinte köszönetét tolmácsolom. Arról ti, fiúk, nem is tudtatok, hogy tulajdonképpen versenyben végeztétek ezt a felelősségteljes munkát. Látni akartuk, hogy minden buzdítás nélkül melyik osztály állja meg legjobban a helyét. — Ismétlem, hogy mind a három, osztály kitűnő munkát végzett. Ennek ellenére a termelőszövetkezet értékelése szerint a legszebb és legeredményesebb a nyolcadik Á igyekezete volt. Ezt a jó munkát a termelőszövetkezet jelentése külön is kiemelte. — A városi tanács mezőgazdasági osztálya anélkül, hogy ezt előzetesen bejelentette volna, a legjobb osztályt jutalmazni kívánja. Ezért egy remek futball- labdát vásárolt, hogy azt a legszorgalmasabb osztálynak ajándékozza. Felhívom ezért a nyolcadik A osztályt, hogy a következő szünetben példás rendben vonuljon fel a városi tanács mezőgazdasági osztályára és vegye át a jutalmul kitűzött labdát. — Hurrá! Hurrá! TELE TOROKKAL ordítottak a nyolcadik Á-sok. Az osztály ablakai megi'em,égték. A folyosókon végig- dübörgött a rettenetes üvöltés. Sebes igazgató úr kikapcsolta a mikrofont. Elmosolyodott. Nyugodt lépésekkel átment a tanári szobába. A dübörgés még hangosabb. még indulatosabb lett.. A nyolc Á-sok éppen ak-j kor vágtattak le a lépcsőn. Ki az utcára. Sebes Márton tanár úr\ vállára tette a kezét. — Hallod az osztályodat,: János? No. csak maradj a- helyeden. Büszke lehetsz a: fiaidra. (Folytatjuk) \ Rosst Károly: Futball-labda a krumpliföldön 7. rész „Nyomtatványláz" a postán Miért fogy annyi ingyen szállítólevél ? „Csekélységde bosszantó