Pest Megyei Hirlap, 1963. december (7. évfolyam, 281-305. szám)

1963-12-14 / 292. szám

1963. DECEMBER 14. SZOMBAT HíJCMan GAZDASÁGOS FŰTÉS Vaskályhák helyes kezelése Játékkiállítás Szép játékkiállitás volt Nemrég Budapesten, S búcsúzáskor dínom-dánom, tía ba -szépségve r.sefny. 'j Jancsi bohóc megfogadta: 1j Felmegy Budapestre! íj Tréfás szóval barátait 1, Deríti víg kedvre. 1, Ám faluja határában 1j Megrándult a lába . 1, S ezért későn érkezett mar . í A kiállításra. I . íj Bántotta őt, hogy a terve . 1j Nern sikerült mégsem ... • [ 1>f Térdeimre leültettem, . 'j S, vigasztaltam szépen: ^ „Sose búsulj, jövő évben, 1j Kedves kis barátom. % Elmondom majd tréfáidat 1j Üj kiállításon!" Lelkes Mikló»- A v\\\\\\\\\\\\\v — Országjáró autóbu . | szokat indít karácsonyko | és szilveszterkor az IBUS5 1, a * nevesebb kirándulóhe- íj lyekre. Szilveszterre többel 'j között Dobogókőre és Ma íj gyarkútra is indítanak ki 1 ránduló-autóbuszokat. mai nap 1963. december 14. szom­bat. Szilárd ka nap fa. A nap kél: 7.24. nyugszik: 15.33 órakor. A hold kél: 5.32, nyugszik: 15.06 órakor. Várható időjárás: túlnyo­móan felhős idő. az ország legnagyobb részén további havazásokkal. Élénk> helyen­ként erős északi, északkeleti szél. Néhány helyen hófúvás. A hőmérséklet csökken Vár­ható legmagasabb nappali hőmérséklet: mínusz "2—mí­nusz 5 fok között. — Kihasználják az év utolsó munkan.aD.iait a DCM dolgozói. Szilveszterig ter­ven felül még 20 000 tonna cementet akarnak elkészíte­ni. Az elmúlt három napon már 5000 tonna cementet gyártottak. — író—olvasó találkozót rendeznek ma délután Kis- kunlacházán a kiskunnapok keretében. A rendezvényen részt vésznek Tamási Áron. Szabó Pál. Féja Géza. Csák Gyula és Czine Mihály írók. — Befejezték a Fóti Gyer­mekváros életéről szóló kis- film forgatását. A filmet a Budapest Filmstúdió mun­katársai készítették. Mészá­ros Márta rendezésével. — Százharminc millió tég­lát égetnek megyénk tégla­gyárai. A megyei szükséglet ennek a fele. a többit más területre szánták. A közel­múltban javaslatot terjesz­tettek elő a Nagykőrösi Tég’agvár újbóli üzembe [helyezésére. F.rre azonban nincs lehetőség, mert Nagy­kőrösön hiányzik a tégla­gyártáshoz alkalmas agyag. — Széchenyi Zsigmond, a neves Afrika-kutató és va­dászati szakíró kéthónapos tartózkodásra, Kenyába uta­zott. Űi gyűjteményt szerez a Nemzeti Múzeum részére, élményeiről pedig könyvet szándékozik írni. — Ismét megnyílt a Nem­zeti Színház Kamaraszínhá­za. az Odry Színpad. Első­nek Szakonyi Károly: Éle­tem. Zsóka című kétré­szes drámáját mutatta be tegnap este. — Több régi lakóházat le­bontottak Vác központjában, s helyére gimnáziumot épí­tenek. Az épülő érdi és da- basi gimnázium 1964. elején kezdi meg működését. A lottó nyerőszámai A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság tájékoztatásai sze­rint az ácsi kultúrhózban meg­tartott lottósorsoláson, az 50 játékhéten, a következő nyerő­számokat húzták ki: 12. 28, 81, 82, 85. — Halálra gázolta a Hf\ Cinkota és Csömör között az árpádföldi megálló köze­lében Révbíró Lajos 6f éves nyugdíjast. — November 30-án gör­dült ki a Csepel Autógyár­ból a 40. és egyben az é\ utolsó tejszállító kocsija. A; elkészült tejszállító teher­autókból 20 darabot a ha­zai forgalomnak készítettek a gyár dolgozói, húszai pedig keletnémet megren­delésre. — Befejezte próbaútjál és megkezdte üzemszeri munkáját a váci Duna­kanyarban az ország else automatikus óriás kotró­hajója. Szovjet hajóépítők szállították ezt a hatal­mas úszó kavicsgyárat i Folyamszabályozó és Ka­vicskotró Vállalat részéi« — Tovább javítják jö­vőre megyénk vízellátását Több mint 32 millió fo­rintot fordítanak a víz­hálózat fejlesztésére és ú; csatornák építésére. Vác szennyvíztisztító-berendezést kap, csatornázást terveznek Szentendrén és Visegrá- dón. — 1250 forintra bírsá­golta a Gödöllői Járás Rendőrkapitányság Kundrs Béla kerepesi esztergá­lyost, mert jogosítvány nélkül vezette motorkerék­párját és a rendőr „állj’ jelzésére nem állt meg. — Szentendrére látogat m; a Csepel Vas- és Fémművek énekkara, és kamaraegyütte­se. viszonzásul a Szentendre kórus tavaszi látogatásáért A vendégek este 7 órakoi adnak hangversenyt a vá­rosi tanács nagytermében Közreműködik a városi kórus is. — Elöregyárt-ott elemek­ből szétszedhető és össze­rakható mezőgazdasági épü­leteket építettek kísérlet­képpen a Dömsöd melletti Apaj-pusztán. A tapaszta­latok alapján az újfajta mezőgazdasági épületekei országszerte alkalmazni fog­ják. A róka és a veréb A HAZAI GÁZDÜS, hosz- szú lángé barnaszenek és brikettek az egyaknás és ír­kályhákban való eltüzelése ieiülről-lefelé való égetése esetén sem kifogástalan. Ilyen rendszerű kályhák, a MÁVAG által készített Job­bágy-kályha, a Perpetuum és a Neo-perpetuum két- aknás kályha, a Marabu és a Glóbus, és a Rekord két- aknas kályhák. F.seknek a kályháknak a helyes kezelése a következő­képpen történik: begyújtás előtt a kályhát és a rostély hézagait gondosan kitisztít­juk, majd a rostélyon a szokásos modo-n papírral, apróiéval vagy TÜKER-alá- gyújtóval és kevés kemény- fával begyújtunk, a parázs- tarttót visszahelyezzük és a tűzajtól becsukjuk. A gyors begyújtás érdekében a ha­muajtót nyitvahagyjuk. Ha a keményfa is már jól ég. a széntároló aknán keresz­tül egy-két lapát tüzelő­anyagot — szenet, vagy szén­brikettet — teszünk a tűzre. A széntárolóaknáit csak ak­kor töltjük meg, ha az előbbi egy-két lapát szén már jól ég. Feltöltés után az összes ajtót becsukjuk és csak a légszabályozókon ke­resztül adagolunk levegőt úgy, hogy az égés minél tökélet ese b b legyen. Töké - letes égéskor a láng vilá­gosabb színű. Ha a láng sö­tétvörös és kormoz, akkor kevés a levegő, és ezért a légszabályozókat jobban ki kell nyitni. Éjszakára egész gyenge, ún. tartalék tüzet készítsünk. Reggel a tüzet a légszabályozók kinyitásával előbb felélesztjük, és csak a tűz erőteljes égése után rázzuk le a hamut és lávo- iítjuk el a salakot. A Jobbágy-kályhában a jó minőségű szénnel, vagy bri­kettel a tüzelés folyamato­san, újabb begyújtás nélkül, hosszabb ideig is biztosít­ható. A Sas kétaknás öntöttvas­kályha belső részét zomán­cozott lemezköpeny, aljaza- tát különálló, szintén zo­máncozott burkolólemez bo­rítja. Légckkulációval fűt, így a bútorzat közelében is elhelyezhető. Begyújtása és kezelése úgy történik, hogy a gondosan kitisztított kály­ha rostélyán gyújtóanvaseal begyújtunk és erre egy-két lapát darabos szenet, vagy brikettet rakunk. Amikor az alaptűz már jól ég, a hű­tőajtón keresztül szénnel, vagy szénbrikettel megtölt­jük a szénaknát. Ezután a légszahályozókat a kívánt tűz- erősségnek megfelelően beál­lítjuk. A KOKSZ a legkedve­zőbb szilárd tüzelőanyag, amelynek több olyan tulaj­donsága van, ami a tüze­lést egyszerűbbé teszi. Gáz­tartalma kevés. így rövid kékes láng kíséretében, iz­zás közben adja le hőtar- talmát, tárolása egyszerű, mert nem porlik és így mi­nőségi romlás nélkül hosszú ideig tárolható. Koksztüze­lés esetén majdnem min­denféle kályhában, elsősor- , bah azonban az öntöttvas, samott-bélés nélküli vaskály­hákban és a kifejezette] koksztüzelésű, ún. kosaras rostély szerkezetű kályhák ban a folytonégés (ősztől tavaszig) könnyen biztosít ható. Ezekben a tüzelés mód ja a leghelyesebb akkor, h a kályha aknáját körűibe lül félmagasságig megtöltjük koksszal, a kokszkéteg tete jén megfelelő erős fatüze rakunk, s ezt a tüzet mos már az akna teljes megtol tésével elborítjuk koksszal Minthogy ilyenképpen a tű a felette levő vékonyabb ré tegen át rövid idő alatt . kokszréteg felé kerül, a elégetlen szénoxidgáz okozt. veszteség jól lecsökkenthe tő. Lényeges a megfeleli szemcsenagyságú koksz kivá lasztása. Erre egyszerre is, meg fcü- lön-külön is, elmondták közös- ködésük történetét és hogy most miben nem értenek egyet. A tudós bagoly megigazítot­ta szemüvegét és ezt mondta: — Ejnye, ejnye, róka koma, ilyen kópé vagy te? Nem elég neked, hogy a munkánál be­csaptad ezt a kis verebet, még az osztozkodásnál is be akarod csapni? — Miért akarnám becsapni? — tiltakozott a róka. — Míg ő dolgozott, én tartottam az eget, és vigyáztam a napra. Aztán meg én igazán nagyobb vagyok, mint a veréb, ezt akárki láthat ja, szemüveg nél­kül is. •* — z bagoly nem sértődött zí meg. így felelt: — Ha olyan nagy hatalmiad van, hogy tudsz bánni a ragyo­gó nappal és az éggel is, akkor most küldd el az égről a csil­lagokat és hozd elő a napot, hogy világítson! Ha meg tu­dod tenni, akkor hiszünk ne­ked. A róka látta, hogy kifogtak rajta. Reményét azonban még most sem adta föL — Jól van — mondta —, el­megyek és visszahozom a na­pot. El is ment, de csak reggel jött vissza, amikor már hajna- lodott. A nap hozta vissza őt és nem ő a napot. Akkorra azonban már nem volt ott sem a veréb, sem a bagoly. De már a termésnek is hűlt helyét találta. Egy szem nem sok, annyi sem maradt belőle. A kis veréb mind elhordta a társaival. Bolgárból fordította és át­dolgozta : FÜRTÖS GUSZTÁV <\vv\\\\\\\\\\\\v El is ment és a veréb újra csak egyedül dolgozott. Mikor a cséplésre került a sor, az agyafúrt róka ismét ta­lált ürügyet a távolmaradásra. Elmegyek és vigyázok a nap­ra nehogy tüzes sugarakat szórjon, melyek elégetnék a termést. Így hát a kis veréb egymaga végezte a cseplést is, akárcsak az aratást. »aikor végre nagy halmok- íVl ban ott állt a tiszta búza, a veréb így szólt: — No, róka barátom, elérke­zett az osztozkodás ideje. — Ez az, amit annyira vár­tam —, felelt a róka. — Hát akkor kezdhetjük! Kettőnk kö­zül én vagyok a nagyobb, ezért én két szemet veszek, te jóval kisebb vagy, te egyet, így szép lassan szétosztjuk az egész termést. A verébnek ez sehogy sem tetszett. Ha nem is volt nagyon okos, látta, hogy a róka be akarja őt csapni. — Igaz, hogy nagyobb vagy —, mondta neki —, de én végeztem a munka dereka- sabb részét. En arattam, és csépeltem egymagám. A róka nem hagyta magát. — Hát én? Ki tartotta az eget és a felhőket? Ki vigyá­zott a napra? Így civakodtak, miközben rájuk sötétedett. Egyszer csak egy tudós bagoly repült arra. — Miért veszekedtek? — kérdezte. VWWWX.WVW^WW'VVW'W'WWX.-VKX.'W'VWWWW' . gyszer a róka megszólított J-j egy sütkérező verebet. — Hallod-e, te sütkérező ve­réb: egyet mondok, kettő lesz belőle. Látom, te is egyedül vagy, akárcsak én, kössünk hát egyezséget: dolgozzunk együtt. Vessünk, arassunk, és a végén majd osztozkodunk. — Rendben van —, csipog­ta a veréb. — Akkor egyezségünket pe­csételjük meg —, folytatta a róka a lompos farkát a veréb csőre elé tartotta. — Szent a barátság —, csi­ripelt a veréb, és megcsípked- te a róka farkát. Mindjárt neki is láttak a munkának. Felszántották a földet, elvetették a búzát: Ed­dig még nem volt semmi baj. Hanem, amikor elérkezett az aratás ideje, a ravasz róka így szólt: — Te csak dolgozzál, én el­megyek és megtámasztom ad­dig az eget, nehogy leszakad­jon és tönkre tegye a termé­sünket. S azzal elballagott. A buta kis veréb hitt neki, s egész álló nap egyedül ara­tott. Másnap, alig, hogy kiértek a földre, nagy, kövér felhők gyü­lekeztek az égen. — Nézd csak! — mondta a róka és fölfelé mutatott. — El kell mennem, hogy vissza­tartsam ezeket a felhőket, mert különben záport zúdíta- nak ránk és oda lesz a búza! A PREMEKROL rögzítése mindössze egyetlen nagy gomblyuk­kal történik. Bemutatunk továbbá egy vakon- dokprémből készült ..kendőt”. Ez szövetcsíkra van rádolgozva. Fejkendö céljára is alkalmas. Kabátra kámzsaszerűen illeszthető. Sokan viselik ruhához is. A nagy, szögletes gallér­alakú lélekmelegítő kabáton és ruhán egy­aránt csinos, mutatós. Legszebb darabjai per­zsából készülnek. Figyelmet érdemel végül a szőrmestóla. Sokan arabosan. fejre-nyakra csavarva viselik. De csupán a nyak és a váll körül elrendezve is szép. Többnyire este viselik, színházba, vagy pedig estélyi ruhához. Az anyaga lapos szőrme. — fóti — A szőrme az idén divatosabb, mint valaha. !> tik vele a bundákat, sapkákat, galléro­kat, kézelőket. Felhasználják a kabátok, sőt a ruhák ékesítesere is. Persze, az igazi prém nem olcsó mulatság. A nemes, valódi szőrmék különösen drágák. Ámde a szőrmedivatot még költségesebbé teszi a szakmunka. Azok a nők, akik különösen kedvelik a szőr- mit, találékonyan olyan megoldásokat keres­nek, amelyek a rendelkezésükre álló egyes darabok sokoldalú felhasználását, viselését teszik lehetővé. Rajzunk olyan megoldásokat ábrázol, amelyek az egyes szőrmedarabok többféle felhasználására alkalmasak, függet­lenül a díszítendő ruhától. Pen -itatunk egy keskeny szőrmesálat. Ez kabátra, ruhára egyaránt alkalmazható. A { r \\ rádió és a televízió mai műsora *

Next

/
Oldalképek
Tartalom