Pest Megyei Hirlap, 1963. november (7. évfolyam, 256-280. szám)
1963-11-17 / 269. szám
PEST MEGYEI VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! VII. ÉVFOLYAM, 269. SZÁM AHA 80 I IM. ti It 1963. NOVEMBER 17, VASÁRNAP Magyar parlamenti küldöttség átázott Angliába Az angol parlament meghívására szombaton délelőtt országgyűlési küldöttség utazott tíznapos látogatásra Angliába. A küldöttség vezetője Dr. Molnár Erik, az Interparlamentáris Unió magyar qgoporljának elnöke, tagjai: dr. Bartha Tibor, Bodonyi Pálné, dr. Sivó József, Vida Miklós, dr. Wild Frigyes országgyűlési képviselők. Továbbra is a mélyszántásra kell összpontosítani Még mindig nem kielégítő a gépkapacitás kihasználása Az idén az őszi mezőgazdasági munkák valamennyi ágazatában sikerült időt nyerni. Egyetlen évben sem siHéífőn érkezik hazánkba a lengyel párt- és kormányküldöttség * A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága és a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány meghívására hétfő délelőtt baráti látogatásra hazánkba érkezik a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának és a Lengyel Népköztársaság kormányának küldöttsége. A. küldöttséget tVladyslaw Goimilka elvtárs, a központi bizottság első titkára és Jozef Cyrankiewicz elvtárs. a kormány elnöke vezeti. Kádár János fogadta a finn parlamenti küldöttséget Ma és kedden Pest megyébe látogatnak a vendégek Kádár János, a Miniszter- ■taiyáes elnöke, szombat délelőtt az Országházi Gobelin- leimében lohadta a finn parlamenti küldöttséget, amely Kauno Kleemol&nak, a Finn Köztársaság parlamentje elnökének vezetésével tartózkodik hazánkban és szívélyes eszmecserét folytatott a delegáció tagjaival. A baráti beszélgetésen részt vett Fehér Lajos, a Minisztertanács elnökhelyettese. Vass Istvánná, az országgyűlés elnöke, Péter János külügyminiszter, dr. Beresztóczy Miklós, az országgyűlés al- elnöke. Kurtán Sándor, a Magyar Népköztársaság helsinki. nagykövete. Jelen volt a látogatásnál R. S. Palas, a ' Finn Köztársaság budapesti nagykövete. Finn vendégeink Vass 1 st- 1 vánné, az országgyűlés elnöke, dr. Beresztóczy Miklós, i az országgyűlés álelnöke és Kurtán Sándor. országunk | helsinki nagykövete kíséretében a múlt héten Budapesten, Dunaújvárosban. Pé- i esett. _ Harkányban, Villányba^ v'és ia bolyi Kossuth Termelőszövetkezetben tettek látogatást. Úti programjukat 1 ma délelőtt megyénkben j Visegi-ád meglátogatásával ' folytatják, majd a déli ' órákban Dobogókőre kirándulnak. A rokonország képviselőinek küldöttségét holnapután. kedd délelőtt a gö- ' döllői Agrártudományi Egye- i temen látják vendégül. Gyümölcshozó novembei került összességében ilyen lendületes munkát végezni a megyében. Ezt az értékes előnyt az őszi kenyérgabona- vetésekoél végzett derekas munkának köszönhetik a termelőszövetkezetek. E tagadhatatlan tény mellett azonban akad hiba is, amit a megyei tanács mezőgazdasági osztályának heti tájékoztatója is hangsúlyoz. Kusza Béla, a megyei tanács mezőgazdasági osztályának főmezőgazdásza elmondotta, hogy bár más évekhez mérten gyorsabban halad például a mélyszántás, de elmarad annak üteme, a lehetőségek mögött. Még mindig nem kielégítő a gép- kapacitás kihasználása. Igaz, hogy az előző hetihez mérten 15 800 holdas emelkedés mutatkozik a megyei mélyszántás! heti terv teljesítésében. ez azonban 5000—6000 holddal marad a lehetséges színvonal alatt. A mélyszántás üteme csak két helyen — Nagykőrös városban és a ráckevei járásban — éri el a megfelelő szintet. Kifogásolta a megyei fő- mezőgazdász, hogy a dabasi járásban mindössze 34 százalékra teljesítették az őszi mélyszántási tervet. Mint mondotta, ebben a járásban részben a kukoricaszór leta- karításámak lassú üteme, de főként' a rossz szervező munka okozza a lemaradást. Semmiképpen sem hivatkozhatnak például a gépkapacitás hiányára a dabasiak, amikor, a járás gépállomási gépeinek jelentős része — több mint húsz traktor — a Kiskunsági Állami Gazdaságban szánt. — Ismét arra a jó szervező munkára és nagyszerű munkalendületre van szükség — 1 mondotta Kusza Béla —, i amelyet a kenyérgabona-velé- . sek idején tapasztalhattunk a járásokban. A jövő évi eredményes növénytermesztés megalapozásáról van szó, s csak annak lehet nyugodt a lelkiismerete, aki mindent megtett a mélyszántás meggyorsítására. Minden erővel arra kell töre- : kedni, hogy lehetőleg még ebben a hónapban megyeszer- ; te befejezhessük az őszi mélyszántást. Ennek érdekében a me- i gyei tanács mezőgazdasági osztálya felhívja a járások és a termelőszövetkezetek vezetőinek figyelmét a még be- í takarítstlan termények gyors i behordására. Nem jelentős területről van szó. de néhány nap múlva már egyetlen hold lábon álló termény is súlyos hibának számít. Az őszi telepítési tervek teljesítésének fontosságát is hangsúlyozta a megyei fő- mezőgazdász. Az idő rendkívül kedvez, a szaporítóanyag is rendelkezésre áll már, tehát a járásokon és a termelőszövetkezeteken múlik : a siker. Az elmúlt héten telepített 951 hold gyümölcsös és 431 hold szőlő mennyisége megfelel a kívánalmaknak, ami azt mutatja, hogy teljesíthető a terv. Végezetül az alábbi értéke- j lést bocsátotta lapunk ren- | delkezésére a megyei fő- 1 mezőgazdász. Argentínában államosították az olajvállalatokat 10 külföldi vállalat szerződését hatálytalanították Járás, város: mélyszántás : betakarítás: szarv ági 1. Aszódi járás 67.6 98,7 91.2 2. Budai járás 65 100 96 3. Ceglédi járás 66.6 98.7 96.1 4. Dabasi járás 34 99.9 97,5 5. Gödöllői járás 59,3 99.9 99,1 6. Monori járás 71,7 97.8 92 7. Nagykátai járás 61.4 99,2 98,2 8. Ráckevei járás 88,2 99,6 93,5 9. Szentendrei járás 74,5 100 94,1 10. Szobi járás 65,2 96.9 86,5 11. Váci járás 57,8 100 96.8 12. Cegléd város 61.9 99,1 100 13. Nagykőrös város 82,6 100 100 (A sorszámok nem a járások, illetve a városok rangsorát, hanem az abc szerinti sorrendet jelentik.) ^\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\NN\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\^^^ | Eugenio Blanco argentin | gazdaságügyi miniszter péntek i este sajtónyilatkozatban jelen- i tette be, hogy az argentin | kormány rendeletet hozott az I olajvállalatok államosításáról. A rendelet érvényteleníti j azokat a szerződéseket, amelyeket a Frondizi-kormány I 1958-ban írt alá 10 külföldi — köztük kilenc amerikai — vállalattal. A rendelet az intézkedés indoklásaként megállapítja, hogy ezek a szerződések ártottak az ország jogainak és 1 érdekeinek. Ezentúl az YPF (Yacimien- tos Petroliferos Fiscales) ál- 1 lami vállalat feladata lesz bizA Pesí környéki kertekben a sárguló levelek és az avar között másodszor hoz gyümölcsöt a málna és a földieper. Képünkön egy málnabokor most érő. és már beérett piros gyümölcsökkel (MTI Foto) — Most fizettem elő a Pest megyei Hírlapra — kezdte felszólalását Hollós János a minapi budakeszi sajtóankéton. Aztán megígérte, hogy írásainkat figyelemmel kíséri és véleményével, híreivel is segíti lapunkat. — Tanácstag vagyok. Sokmindent látok a községben és ezekről számtalanszor tudósítottam a Népszabadságot. Őrzök én válaszleveleket a Pest megyei Hírlaptól is. Ha szívesen veszi a szerkesztőség, budakeszi hírekkel örömmel szolgálok — mondta Végh Géza. — írjanak többet a ' községünkről ... Kifogásoljuk, hogy ritkán látogatnak hozzánk, pedig igazán lenne mit írni innen is. Az autóbuszvégállomásnál történt építkezésről, amely 291 ezer forintba keí rült, a járda rendbelwzásáÚj barátok ról, a tanácsháza megszépítéséről, a gyógyszertár építéséről, a felújításra kerülő tüz- oltószertárról és leginkább szorgos, igyekvő dolgozóiról. — Budakeszi sok-sok történelmi emléket őriz. Régi, nagyon régi település ez a község. Talán érdekes lenne a megye lakosságának erről többet megtudni, nem is szólva a budakesziekröl. Részt veszünk mi is az adatgyűjtésben ... — ösztönözzön a lap községfejlesztési terveink mag- valósítására. Népszerűsítse kezdeményezéseinket. Sokan szólaltak fel a budakesziéit közül a sajtóankéton: Güthner László, Türk, Hegedűs, Szilágyi elvtársak, Gál Köszöníjiik ! kedves vendégeinket! A mióta nyilvánosságra került, hogy a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága és a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány meghívására hazánkba látogat a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottsága és a Lengyel Népköztársaság Minisztertanácsa küldöttsége Wladyslaw Gomulka elvtársnak, a központi bizottság első titkárának és Jozef Cyrankiewicz elvtársnak, a minisztertanács elnökének vezetésével, azóta mind több szó esik hazánkban arról a hagyományos barátságról, amely a testvéri lengyel és magyar népet évszázadnyi múltba visszanyúlóan összeköti. Túlzás nélkül mondhatjuk, hogy egész népünk forró szeretettel várja kedves vendégeinket, kívánja nekik, hogy valóban otthon érezzék magukat hazánkban, s titokban sok helyütt, megyénkben is remélik: talán személyes találkozásra is alkalmuk nyílik majd a baráti lengyel nép hivatott képviselőivel. Kinek ne jutna eszébe Bem apó, s a vezényletével a magyarok soraiban hősies harcot vívó. s véráldozalot hozó lengyel szabadságharcosok serege, akik a mi ügyünkért épp oly elszántan küzdöttek, mint ahogy a lengyel ügyért vállaltak kockázatot azok a maavar ok. akik a második világháború során lengyel hazafiaknak nyújtottak biztos oltalmat. Magyar ügyért? Lengyel ügyért? A szabadságra törő és a szabadságért harcoló emberiség közös ügyéért vállaltak lengyelek és magyarok egyaránt közös áldozatot s ma ismét az emberiség ügyéért, a békéért, a szocializmus ügyéért harcolunk vállvetve. Lengyel testvéreink velünk együtt, méghozzá nem ouszíán egymás mellett, hanem a legteljesebb együttműködésben építik a szocializmust. Építik saját hazájukban, amint hogy mi is azt tesszük hazánkban, de kölcsönösen segítjük egymást e munka lendületének fokozásában, az összes szükséges feltételek biztosításában, s együtt munkálkodunk a Kölcsönös Gazdasási Segítség Tanácsán belül az egész szocialista építés sikerének előmozdításán. Kétoldalú kapcsolatainkkal és több oldalú kötelezettségeink teljesítésével egyaránt a béke védelméhez, az egész emberiség szabadságának kivívásához, a szocializmus végső győzelmének biztosításéhoz járulunk hozzá Jó mindezt, felidéznünk most. amikor lengyel testvéreink képviselőit körünkben üdvözölhetjük. Jó tudnunk, hogy a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottsága s a lengyel kommunisták egész csapata az 1957. és I960, évi moszkvai nyilatkozatokhoz való hűséggel, az SZKP XX. és XXII. kongresszusain hozott határozatok szellemében a marxizmus—leninizmus alapián foktatja politikáját. s azonos nézeteket vall pártunkkal, kormányunkkal, dolgozó népünkkel a nemzetközi helyzet. megítélésében és a nemzetközi munkásmozgalom egységének erősítésében. Jó tudnunk, hosv a Lengyel Népköztársaság Minisztertanácsa ugyan e szellemből fakadó gyakorlati tevékenységgel mozdítja elő mind lenevelhonban. mind országaink kétoldalú kapcsolatában, mind a KGST-hez tartozó államok együttműködésében, mind pedig a szabadságukén harcoló vagy azt nemrégiben kivívott népek támogatásában az egész emberiség közös érdekeinek gyöze- lemrevitelét. A tárgyalások természetesen még csak ezután következnek. de két olyan delegáció közölt, amélvnék m,',r egész eddigi politikáig és tevékenysége csak a legteljesebb derűlátással löltheti el azokat." afrik a népek ügyét a szocializmus ügyét szívükön viselik. S megyénk dolgozói, akik szívükön viselik e fontos ügyeket, éppen ezért nagyon reményteli várakozással néznek a lengyel delegá- ! eió magyarországi útja és tárgyalásai elé. Egész népünk- 1 höz hasonlóan mi is azt kívánjuk: érezzék jól maauka* i kedves vendégeink hazánkban s leeven valóban évűmül- i csöző tárgyalásuk é“ itt-tartózkodásuk a lengyel és a ma- j gyár nép, az emberiség s a szocializmus ügye javára. | l J bácsi, az öreg pipas, Földes: dr., a tanácselnök és mások.. Őszinte érdeklődéssel figyel-, ték sajtónk életéről szóló be-: számolónkat és bírálták lapunkat, dicsérték egy-egy megjelent írásunkat. S talán senki nem hallgatta el azt a kívánságát: ne maradjon a megyei lap számára ezentúl fehér folt Budakeszi sem. • Eddig kevés olvasója volt: Budakeszin a Pest megyei, Hírlapnak, de a napokban, további tíz előfizetővel gyarapodtunk. Lehet, ez a sajtó-: ankét is hozzájárul ahhoz, hogy még többen keressék és: találják meg olvasnivalójukati a megyei hírlapban. Csupán egy estét töltöttünki együtt a mintegy harmincöt: budakeszi dolgozóval. mégis úgy éreztük az elváláskor:, közös ügyünkért jó barátsá-] got kötöttünk. ■ — *é — 1 j tosítani Argentína ellátását fcf j lyékony üzemanyaggal. A rendelet felhatalmazza a vállalatot, hogy szükség esetén a rendőrség közvetlen támogatásával vegye birtokába az olajinezőket. A külföldi olajvállalatokkal kötött szerződések felmondásáról rendelkező szöveg szerint a vállalatokat elvben megilleti a kártalanítás. A rendelkezésnek van azonban egy záradéka, . amely megbízza a* argentin államkincstárt, hogy előzetes tanulmányozás alapján a kártérítés ösz- szegéből vonja le: ^ I. Mindazokat a vesztesége£ két, amelyek a lelőhelyek ész- í szerűtlen kiaknázásából szár- ^ maztak; $ 2. A helytelen raktározásból £ származó veszteségekét; ^ 3. Az állami vállalatot abból í kifolyólag ért károkat, hogy £ kénytelen volt termelését J csökkenteni a külföldi vállala- £ tök termelésének kötelező át- ^ vétele miatt; ^ 4. Azokat az adókat, ame$ Iyeket a külföldi vállalalok- £ nak 1958 óta fizetniük kellett f, volna, de amelyek alól men- ^ tesscget kaptak. t A külföldi vállalatoknak adott koncessziók 480 mil- 'j Hó dollár körüli értéket képviselnek, ^ s minthogy egy kivételével amerikai vállala'.ok kezében £ voltak, ez azt jelentette, hogy az USA monopóliumai tartót- ták kezükben jóformán aj # egész argentin olajipart.