Pest Megyei Hirlap, 1963. szeptember (7. évfolyam, 204-228. szám)

1963-09-08 / 210. szám

1963. SZEPTEMBER 8, VASÄRNAP rerrr- jf Ubo.ti ^ FINN TANÁROK térképe ez. Kétezer évig együtt vándoroltunk, majd kétezer évvel ezelőtt elvál­tunk, s lám, négyezer év tá­voléiból is él a rokonság. — Ki találta ezt ki? — kér­di nevetve tanár barátnőm. Próbáltam megmagyarázni, de belesültam, s ő vígan ka­cagott könyvet olvasott a minap Magyarországról, a riporter a rokonságunkra va­dászik benne, s egypár isme­rős szón kívül csak akkor látja bebizonyosodottnak, mi­kor meglátja a hosszú sort i mozi előtt, melyben a Fe­kete Orpheust játsszák, ami­nek itt is, ott is óriási sikere ,’olt. Irigy szívem kicsit meg­vigasztalta a két magyar tudós trétával felírt neve. Kedves járatnom szinte rostéi lie az egyetem túlzott szépségét: nem vagyunk ennyire gaz- iagok, túl drága és túl ele­gáns ez a ház Finnországnak, degenül lézengenek benne a vidékről felkerült diáikok. De- lát azért építik ilyen lu­xussal az új vidéki egyete­meket, mert decentralizálni cell a túlságosan Helsinki 'elé fóduló életet, kedvet :sinálhi a kultúrembereknek i szétszóródásra. Való igaz, hogy a fin­nek teljes erővel és áldazat- cészséggel sietnek pótolni i mulasztást, remek taninté­seteket építenek országszerte, alapfokom el akarják érni, iogy öt kilométernél mesz- szébbről ne járjon gyermek skolába és évről évre többen jelentkezzenek egyetemen. Móricz Virág ^\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ az egyetem egyik első dok­torával, aki most Helsinki­ben munkásiskola-igazgtató, 8000 tanítványa van, akik heti két órában 16 féle tár­gyat tanulnak tíz állandó és számos alkalmilag meghívott tanártól. Tampere az ország má­sodik legnagyobb és a világ egyik legfurcsább városa. Kö­zepén megszabályozott víz­esés folyik keresztül, mely­re a század elején ipar épült. Ezt a Vöröstégls-gyársort ve­szi körül a város, mint Buda és Pest a Dunát. Nagy, zöld park közepén hatalmas fekete-fehér, mo­dern palota, fele lapos, szé­les, másik fele magas. Im­pozáns előcsarnok, fehér fa­lak, fekete gámitpadló. Egyik oldalt végig nagy szerű ruhatár — ruhatáros nélkül, csak el­helyezi az ember a holmiját. Az emeleten fekete alagút fehér ajtókkal. Egyik oldalon előadótermek fekete-fehér bútorral, a másikon tanári és gyakorlószofoák. Újabb csar­nok mögött elbűvölő könyv­tár, másik mögött elegáns ét­terem, önkiszolgáló bárpulttal. Szédülve és Irigykedve ván­doroltam a pompás folyosó­kon, e csak úgy, találomra, be­nyitottam egy csodaszép elő­adóterembe. A hosszú, lapos, fekete falitáblán fehér kréta térkép­rajzok és a bal oldalon nagy betűkkel írva, semmi más betű az egész ábrán, csak ez a két név: Z. Gombócz és G. Bárczy! A finnek népvándorlásának Barátom az egyik finn «épfőisikodán tanár. Kint töl­töttem néhány napot az er­dei tóparton épült, szép kis nyaralóházukban. Reggelente orvos felesége bejárt a köz­ségbe rendelni, a négy gyerek ladikja a vízen kószált, mi meg a csöndes esőben olvastunk, és beszélgettünk. Finnország­ról szóló könyvei közt néze­gettem az iskolarendszerükről szóló brosúrát. Nem fért a fejembe, máért ilyen komp­likált a népnevelésük. A tanár nevetett: végre ta­láltam a sok elragadtatás után valamit, ami rossz, örülhe­tek neki, mert a mienk igazán jobb. ök is sokat vitatkoznak a változtatáson, egységesí­teni kellene legalább a nyolc alsó osztály tanmenetét. Ha már így elkéstek, a legjobb módszert keresik. A finn. ka­rakterhez hozzá tartozik, hogy lassú munkás, de amit meg­csinál. száz évig eltart. A komplikált rendszer a múlt komplikál faágának eredmé­nye, amikor még főleg ma­gániskolákban tanultak a fin­nek, ez húzódott át a jelenbe. Suomiban nincs analfabéta, 61-ben a közel egymillió^ is­kolakötelesnek alig 2 száza­léka mulasztott. De nagy kü­lönbségek vannak a városi, kerületi és a falusi, erdei is­kolák között. A lakosság ál­talában befejezi a tanulást hat, nyolc vagy kilenc osz­tály után, mely kötelező, in­gyenes, naponta egy meleg étkezéssel együtt. Gimnázium­ba, technikumba már ne­héz járni, mert drága és kü­lönösen, mert nincsenek in- temátúsók. A nép művelt­ségének kiegészítésére valók a népfőiskolák, de azok nem adnak képesítést, bár meg­könnyítik az elhelyezkedést és az átmenetet a tanítókép­zőbe. Barátom a díványon fekve olvasott, az én brosúrámnál érdekesebb cikket erről a kérdésről, és egy keveset ne­kem is forditott belőle. 61- ben a középiskolákban és gimnáziumokban 45 száza­lék volt a képesítés nélküli .tanár. Helsinkiben is előfon, dúl, északon pedig megha­ladja a 65 százalékot. Nép- tanítóhiány alig akad, a nagy baj a közén szinten mutatko­zik. Miért? — A néptanító nem végez egyetemet. Olyan szeminá­• rium, ahol őket képezik, elég van. Tizenkét évi ta­nulási időt a kispénzű csa­ládok gyerekei is győznek, de tovább, ha már mégis egye­temre mennek, jövedelmezőbb pályát választanak, mérnö­kit, orvosit. Különben óriási orvoshiány is van nálunk. A cikkből olvasta fel, hogy 1800 emberre jut egy orvos, azoknak is zöme városban él, északon 6000—8000 pá­ciense van mindeniküJknek. — Három óriási egyetemet, építettünk az elmúlt pár év­ben — mondta —, de ez még mind kevés. Orvost, mérnö­köt még ' mindig naigyrészt külföldön kell képeztetnünk, svéd, dán, svájci, francia egyetemeken, ami drága mu­latság. Civilizált ország let­tünk, de még nem elég mű­veltek. Az ifjúság hamar be­áll a pénzkereső munkába. a kultúra kevéssé érdekli. Szak- és szépirodalmunkat, művészetünket elnyomja, el­söpri a külföldről beáramló ezer színű s minőségű anyag, melyben a képzetlen elme öt­letszerűen válogat s meg­unja. Egyetlen művészet, melyben azt hiszem, verse­nyen felül állunk, az építé­szet. A mi Aaltónik a modem architektúra nestora, akitől Corbusier is tanult, de be­folyásolta az utána követke­ző finn generációt is, sze­rencsére, ezért olyan gyönyö­rűek az új ipari és lakóépü­leteink. Valóban gyönyörűek. Pár nap múlva láttam Tamperé­ben az új, szocialista egyete­met. Szociális dolgozókat ké­peznek itt, fiatalok, elaggot­tak, elhagyottak gondozóit és admin isztrálóit, iskolaügy- intézőket és hasonló mun­kákat végzők oktatóit. Érett­ségi nélkül, kilenc áltara- nos osztály és egy-két évi népfőiskola után lehet be­iratkozni, három évfolyam után a legkiválóbbak dokto­rálhatnak is. Találkoztam is M ár mindenki tudta a szö­vetkezetben, hogy meg­érkezett az új elnök, kivéve azokat, akik éjjeli műszak­ban dolgoztak a földeken s most otthon aludtak és Var­ga Józsi bácsit, az éjjeli­őrt. Az új elnök napközben kint járt a határban, min­dent szemügyre vett s a két- brigádvezető, akik kalauzol­ták, elégedetten könyvelték el, hogy jó szakember. Dél­után a tsz-központban is körülnézett, s amikor köze­ledett a hazatérés ideje, azt ; kérte, hadd nézelődhessen ; csak egyedül, s ott maradt a ' gazdasági épületek között : egymagában. i Az emberek jöttek, men- : tek, végezték a dolgukat, i volt akinek feltűnt, hogy i ott bámészkodik egy váro- : síasan öltözött ember, vol- \ tak olyanok is, akikkel szó- \ ba elegyedett, de különösen \ senki nem firtatta, mit ke- • rés, miért érdeklik annyira \ a kertészet új hóttandi j ágyai, a szarvasmarhák ita- j tása, a fejés és a félben '• lévő fiaztató ezt az idegent. \ Vagyis egyvalakinek csak \ feltűnt a dolog. Ez pedig a ! félben hagyott fiaztató mel- í lett történt. \ T/arga Józsi bácsi, akár- ! V csak eddig, most is jó- ! val a szolgálat megkezdése ! előtt elkezdte éjjeliőri kör­útját, kezdte a gépszínnél, folytatta a tehénistállókban, s végül kikötött a fiazta tó­nál. Szórakozottan lépkedett, pipáját szörtyögette, leha­jolt egy fadarabkáért, hogy a pipát megnoszogassa a sze- líditést illetően, s amint ép­pen fölemelkedőben volt, megpillantott egy gyanúsan bámészkodó embert. Szépen, óvatosan közelí­tette meg, kicsit riadt volt, mert nagy dolog ám több milliós vagyon fölött őrköd­ni s hát ez az idegen itt, ki tudja miféle szerzet. Kemé­nyen szólította meg. — Maga meg, miféle dolog­ban tartózkodik itt? Az új elnök elmosolyodott. — Maga az éjjeliőr, ugye? — kérdezte. — No, meg tud­ná-e mondani, miért maradt félbe a fiaztató? — Vagy úgy! — bólintott Józsi bácsi. — Szóval az épít­kezés ügyiben jár itt? — Ennek meg u örült. Akár­csak a többiek, ő is haragu­dott, hogy az ÓSszel nem folytatták a megkezdett épít­kezést. —- Bizony nagy pré- dasdg, így ebek nyolcadján hagyni. Micsoda vagyon ez! — Hát miért nem, fejezték be? — kérdezte az idegen. — Nincs rá pénz — sóhaj­tott Józsi bácsi. — Pedig nagy előlegeket osztottak — mondta a má­sik. — Nem tagadhatom — bó­lintott az öreg. — Hát akkor? — Erre nem telt már... — mondta Józsi bácsi csende­sen. ' — Mondja csak —- kér­dezte az idegen —, milyen ember az elnökük? ^ ■— Már nem az elnökünk. Üj gyón. De én nem mond­hatok semmi rosszat a ré­gire se. Jó ember volt. A másik kérdően nézett az öregre. — Az vöt! — bólogatott Józsi bácsi. — Én azzal úgy nem talákoztam, hogy meg ne kérdezte volna, hogy vagyok. Meg nemcsak én, a család. Nekem három lá­nyom, meg két fiam van, mind családos, Nyolc unoka. Hát az elnök mindnek tudta a nevit. Bizony. Meg a beteg­ségek. Engem kínoz a reu­ma. Nahát 6 megígérte, hogy i fürdőbe küld. Két éve meg- i ígérte, mingyán, amint ide; gyütt. Most elment, ugye ... i Meg az előlegek. Szépen vöt, i nem panaszkodhatok. Noha j az osztás igencsak gyenge volt. — Nó és. ha felépült volna már a télen ez a fiaztató, az mennyi hasznot hozott volna? — kérdezte az ide­gen. — Sok pénzt, az biztos. De­kát nem tellett már rá. — Erről sose beszéltek az elnökükkel? — Erről? Futott az min­dig szegény. Mire kipanasz- kodta magát neki az ember, már szaladnia keüett. Hát erre nem nagyon volt idő — mondta Józsi bácsi, aztán, mint aki most kapott ész­be, gyanakodva pillantott a másikra. — Különben, kit tisztelhetek az elvtársban? — Én vagyok az új elnök. — Igen? — hökkent meg Józsi bácsi. — No, isten él­tesse, köztünk. — Én meg a Józsi bácsi vagyok az éjjeliőr. — örülök, hogy megismer­tem — mondta az elnök. — Hát hogy élnek, hogy van­nak, az unokák? — kér­dezte mosolyogva. a z öreg megértette a tré- Al fát. — Ha maga is így kezdi, el­nök elvtárs, soha ■ nem épül fel az a fiaztató. Púlfalvi Nándori A JÓ EMBER Az őszi évadban mutatják be filmszínházaink Az ördög és a tízparancsolat című francia filmet. (Francoise Amoul és Mel Ferrer) cserélném fel, hát elfagyna 4 fejem. — A hűtlenség három hét-: tel ezelőtt kezdődött. Akkor, amikor Kengyeles, a fogatósok brigádvezetője a jó munkám jutalmául kihozta a kéthetes üdülésre szóló beutaló cédu­lát. Nem jártam én még ilyen helyen sose, azért vonakodtam az elutazástól. Főleg akkor ma- kacsoltam meg magam, amikor az asszony kijelentette, hogy márpedig a csajla kalapban nem mehetek el, mert Ilyen szégyent nem hozhatok a ter­melőszövetkezetre. Elég az hozzá, hogy 25 év után ismét •új kalap került a fejemre. Százhatvan-e vagy százhetven forintba került, erre már nem emlékszem, csak annyi bizo­nyos, hogy finom, puha tapin­tású, akár a vaj. De azért, mi­kor az üdülésből hazajöttem, először is a kalapot vágtam sutba és ismét a régit tettem a fejemre. Ám az asszony nem hagyott békén. Mindig zsörtö­lődött velem, hogy mivel most már van új kalapom, hát ne pusztítsa a szekrényben a moly, hanem hébe-hóba be­ruccanhatnánk a városba szó­rakozni egy kicsit. Ma este az­tán magam álltam elő az in­dítvánnyal. öltözzünk! — je­lentettem ki. — Megyünk a moziba! Azt, sem tudtam, mit játszanak, de nem is nagyon érdekelt, mert csak az asz- szonynak akartam a kedvébe járni. De azért nem bántam meg, hoűv befőttünk, mert éo- pen a Háború és békét ját­szották, aztán mindkettőnknek í nagyon tetszett, idefelé jövet J el is határoztuk, hogy ezután £ máskor is beruccanunk a vá- rosba. Hát erre mondtuk mi ^ kérem, hogy mindennek ez « ^ kalap az oka ... ^ Elhallgat. Kiönti a mara­ditok sört. fizet, s elbúcsúznak, d Néhány perc múlva kint felzúg d egy Pannónia motor s mi pe- d dig az imént hallottak felett d morfondírozván így módosít- d juk a kalaphistóriát: minden- í nek az a termelőszövetkezet ^ az oka ... Ari Kálmán. ^ WXVV\\\\\\\N\\V | MAGYAR SZÍNMÜVEK |a lengyel közönség előtt d d * Az őszi színházi szezon elő d készületei teljes erővel foly- d nak Lengyelországban. Ez év- d ben néhánv magyar darab is ^ bemutatásra kerül. Szeptem- ^ bér közepén a gdanski szín- < ház Lengyelországban először 6 mutatja be Gáspár Margit: d „Hamletnek nilTcs igaza” cí- d mű darabját. d Olstynban Fehér Klára: d „Nem vagyunk angyalok” cú d mű darabját látja majd 3 d közönség. d A krakkói Grotesk báb* ^színház Tersánszki: „Misimé* d kus kalandjai" című művé* d nek, Varsóban pedig a „Gulli* d ver" bábszínház Hars LáSz* d ló: „Ludas Matyi” című meset f játékának bemutatására kél szülj feljebb az látszik rajta, hogy új még, nemrégen kerülhetett ki az üzletből. Furdal ben­nünket nagyon a kíváncsiság, ezért az emberhez fordulva megkérdezzük: — Nem mondaná el ne­künk is, hogy minek az oka ez a kalap? Először meglepődik a várat­lan kívánságtól, aztán elne­veti magát: — Hiszen elmondani el­mondhatom, mert most már úgyis mindegy, utána vagyunk a dolgoknak. Sört löttyint a poharába és beszélni kezd: — Úgy nézzenek rám — mondja —, hogy nekem éle­temben ez a második kala­pom, amely most a fejemen van, noha már néggyel halad­tam meg az ötvenediket. Az elsőt még az esküvőnkre vá­sároltam, s másikat nem is vettem, csak most három he­te. Addig az a régi kalapom volt a hétköznapi is, meg az ünneplő is. Pedis az idő már alaposan megviselte, színeha- gyott, elformátlanodott kalap vált belőle, úgy voltam vele, hogy jó az a tanyára, mivel­hogy máshová nemigen szok­tam én járni. Ismerőseim már tréfásan el is neveztek „csajla kalapú LaskodinaK”, de én en­nek ellenére hűséges marad­tam a kopott holmihoz, csak abban éreztem jól magam, úgy gondoltam, ha másikkal Vasárnap este nyolc óra­kor, a második mozielőadás után, a kisváros egyetlen cuk­rászdájában ültünk. Miközben a forró krémikávét kavargat- juik, nyílik az ajtó és egy jól öltözött tanyasi házaspár lép be rajta. Hogy tanyasiak, azt nem is annyira ruházatukról, mint inkább félszeg mozdula­taikról, valamint pirospozs­gás arcukról sejtjük. Zsúfolt a helyiség, ezért egy ideig této­ván nézelődnek. Aztán aszta­lunkhoz lépve, udvariasan megkérdezik: — Le szabad ide ülni? — Tessék — szabadítunk fel két széket táskáinktól. Körülményesen elhelyezked­nek. majd a hozzájuk lépő ki­szolgálónak „feladják” a meg­rendelést. Az asszony málna­szörpöt, • az ember egy kis üveg kőbányait hozat így ül­dögélnek szótlanul egy ideig, s már ügyet sem vetünk rájuk, majd csak akkor, amikor az ember zsebkendőjével a hom­lokát törülgetve, nevetve meg­szólal: — Mindennek a kalap az oka. Az asszony visszamosolyog: — Igaz... Ha kalap nincs, akkor most nem vagyunk itt. Fura történetet sejtünk a ; titokzatos párbeszéd mögött, ; ezért tekintetünket a szóban I forgó kalapra irányítjuk, ám- : bár ettől még egy jottányit ! sem leszünk okosabbak. A ka- * lap olyan, akár a többi, leg­A KALAP FILMHÍRADÓ A feledhetetlen hadvezé- ; reknék, akik a szovjet fegy- i veres erők megalapításánál \ közreműködtek, majd a sze- \ mélyi kultusz áldozatává vál- \ tak, szentelik alkotói A hő- • sök nem halnak meg című \ most készülő új szovjet do- ] kumentumfilmet. Olasz film készül a nagy j | festő, Raffaello életéről és szerelméről. A címszerepet \ i Anthony Perkins játssza. Üj film készül Napóleom- I ról. Rendezője Dréville, for- : gatókönyvírőja és főszerep- : lője Noel-Noel. Osztrák—izraeli koproduk- i cióban filmre viszik Lessing j Bölcs Nathan-ját. \ Rövidesen megkezdik az \ Egy szőke, egy barna, című ! francia—nyugatnémet kopro- j dukciós film forgatását. A J történet egy hálókocsi-lca- ! lauzról szól, aki minden J útja alkalmával új menyasz- í szonyt szerez. \ Orson Welles Spanyolor­\ szagban készíti első új film- £ jét, amelynek középpontjá­ig ban egy bikaviadal áll. ; Samatha Eggar A vadon é$ a vad című új angol film fő­szereplője A svéd tv ifjú sztárja: Louise Edlind

Next

/
Oldalképek
Tartalom