Pest Megyei Hirlap, 1963. szeptember (7. évfolyam, 204-228. szám)

1963-09-05 / 207. szám

KI LESZ A FELELŐS? .y I A monon Mó- ricz Zsigmond ut­ca forgalmas sza­kaszán, ahol a vasútállomás felé vezető autóbusz- forgalom is le­bonyolódik, na­I pok óta egy szál utcai villanylám­pa sem ég. Is­mételt bejelentés ellenére semmifé­le intézkedés nem történt. Az eset­leges balesetért kit fog ter­helni a felelősség? tí & tt 1 a — Másodszor is kivirág­zott a szilvafa Mészáros Ká- rolynak, a Csévharasziti Ál­lami Gazdaság dolgozójának udvarán. A fa 12 virágot bontott ki. — Három csecsemőgondo­zónő. A járási szülőotthonban az újszülöttek gondozását ed­dig a madámok végezték. Megosztották nagy szakér­telmet, higiéniát követelő munkájukat a szülők és a csecsemők gondozása között. Most a jobb csecseir.őgondo- zás elősegítésére Bánszki Er­zsébet, Lévai Józsefné és Bukovsziky Istvánné szemé­lyében három csecsemőgondo­zónőt vettek fel. Újabb elő­relépés ez a kulturáltabb egészségügyi ellátás érdekében! — Ellenkező oldalon szállt le Monori-erdőn a MÁV- megállóhelyen beálló személy- vonatról, majd a két sínpárt elválasztó kerítésen átmá­szott, és úgy hagyta el a megálló területét Vaszi György (Monori-erdő, Tölgy­fa u. 79.). 200 forintra bírságol­ták érte. — A földek rendeltetéssze­rű használatáról szóló tör­vényerejű rendelet végrehaj­tása során megkezdték Üllőn az udvarok felmérését. — Taggyűlést tart péntek este a területi KlSZ-szerve- zet Bényén. — összeverekedett Mono­ron a gyorsbüfé előtt egy másik monori lakossal Ko­lompár Sándor (Monor, Cin­ka Panna u. 1/5.). 200 fo­rintra bírságolták. — Dimény Lajos, a monori labdarúgócsapat mesterokta- tója, edzés közben olyan szererícsétlenül esett el, hogy kartörést szenvedett. — A monori járási rendelő- intézet laboratóriuma öthetes kényszerszünet után, hétfő­től újból megkezdte műkö­dését. A rendelési idő 8—12 óráig tart. — Gépjárművezetői igazol­vánnyal nem rendelkezett, és úgy vett részt a közúti for­galomban Monor község bel­területén Kovács Endre Mo- nor, Bajcsy-Zsilinszky utca 64. szám alatti lakos. 500 fo­rintra bírságolták. — Helyszíni szemle kereté­ben tekintették meg Monor község vezetői, Kupecz Fe­renc vb-elnök, Haár László vb-elnökhelyettes és Föld- váry György vb-titkár, az Ady Endre út és Móricz Zsigmond utca sarkán folyó munkálatokat. A nagymére­tű betongyűrűk elhelyezésé­vel megoldódik az itt mindig megtorlódó víz elvezetése. Egyúttal új járdaszegély le­fektetésével megszüntetik a halálsarok veszedelmesen éles fordulóját. HÍREK A MAGLÓDI MICSURIN TSZ-BÖL Olasz exportra mintegy 20 darab növendókmarhát ad­nak át pénteken. A marhák szállítását a jövő héten kez­dik el. ■k — Jól tojnak az idei jér- cék, a 930 darab baromfiból naponta 300 tojik. ★ Az itatásos borjúnevelés eredményeként 55 borjú 10 nap alatt 457 kilogrammal gyarapodott. * Bevezették a villanyt a volt Törekvő Tsz istállójába, a vízvezeték szerelése is már elkezdődött. — A dinnyeszezon alatt a járás zöldségüzleteiben 15 vagon görög- és három vagon sárgadinnye fogyott el. En­nek többszöröse fogyott el a piacokon és tsz-ek árusítóhe­lyein. A befőzés idejére fel­készülve a MÉK bőségesen el­látja az üzleteket olcsó árú paradicsommal és paprikával. NOMIDfn V. ÉVFOLYAM, 207. SZÁM 1963. SZEPTEMBER 5, CSÜTÖRTÖK Javul a tápanyag minősége a monori keverőüzemben Az országban 54 takar- mánytáp-ellátó üzem gondos­kodik arról, hogy a gazdasá­gok állatállományát a tapasz­talat és a tudományos kuta­tások eredményei alapján ösz- szeállított tápkeverékekkel ne­veljék. Járásunk ez irányú szükségleteit a Pest megyei Malomipari és Terményfor­galmi Vállalat monori keverő­üzeme látja el. Állattenyésztésünkben ez a céltudatos és tervszerű táplá­lási módszer nem honosodott meg úgy, mint a fejlettebb mezőgazdasági országokban, ahol a tápkeverékeket forga­lomba hozó üzemek kötbér mellett előre garantálják a jószág súlygyarapodását és a tojáshozamot. A monori üzemben történt látogatásunk során Horváth Istvántól az üzemvezetőtől az üzemi dolgozóknak a tisztálko­dási rendellenességekkel kap­csolatos panaszos ügyében; Schlett Frigyestől, a keverő­üzem vezetőjétől pedig egyes tápkeverékekkel kapcsolatos panaszok tárgyában kértünk felvilágosítást. — Dolgozóink panaszai jo­gosak — közölte velünk Hor­váth István —. sajnálattal kell megállapítani, hogy a C?glédi Tőzegkitermelö Vállalat hónapok óta Ígérgeti az iizem igen mély kútjának kitisztítását, de hiába szorgalmazzuk a munka elvégzését. A tisztítást házilag sajnos nem tudjuk elvégezni, mert nem tudunk elég erős szi­vattyút kapni, így a ceglédi vállalatra vagyunk utalva. Re­mélem a panaszok nyilvános­ságra hozatala talán jobb be­látásra fogja bírni ceglédi vállalatot és -hozzásegít ben­nünket. hogy dolgozóink jo­gos kívánságainak eleget te­hessünk. A tápkeverékekkel kapcso­latos panaszokra Schlett Fri­gyestől kaptuk meg a választ. — A járás gazdaságainak sertés, baromfi, stb. táp­anyagszükségletét iparkodunk hiánytalanul és jól ellátni. A biztonság kedvéért és a ma­gunk igazolására, minden kiszállított zsák­ból mintatasakot őrzünk 45 napig, tehát minden panaszt vagy észrevételt tökéletesen ki tu­dunk vizsgálni. A tsz-közi ser­téshizlaló panaszával kapcso­latban az OMI és az Országos Szakértői Kamara közbe­jöttével megállapítást nyert, hogy az általunk szállított ser­téstáp kifogástalan volt. A monori Kossuth Tsz panaszá­ra, hogy sertéstáp csirízes, ra­gadós és nem eszik a malacok, azonnal intézkedtünk és a táp búzaliszttartalmát 10 száza­lékra csökkentettük. Azóta a panaszok megszűrtek. — A helyes és korszerű ta­karmányozás és természetesen a lelkiismeretes gondozás mellett előre pontosan meg­állapítható az állatok súly- gyarapodása. Állattenyészté­sünk és keverőüzemeink fej­lődésével mi is el fogjuk ér­ni, hogy előírásaink betartá­sa esetén garantálni tudjuk majd a kivánt eredményt. Az egyes takarmánykeve­rékeket pontos receptek szerint 12—24 féle alap­anyagból állítjuk elő. Az alapanyagok egy része hal­liszt, földimogyoró) import­anyag, ez természetesen be­folyásolja a termelési kapaci­tásunkat. Mindenesetre min­dent elkövetünk, hogy a jó minőségű tápanyagellátásban fennakadás ne legyen. Dr. Huszty Károly Kifizetődik a kihelyezési akció keretében vállalt kocák nevelése A vasadi tanyákon hamar megtudják, ha idegen téved a határba, mert a hangos szavú kutyák gyorsan tovább adják a hírt. Egyébként csendes a határ, kevés szóval szedik Itt- ott a burgonyát ezek a falutól távol eső emberek — azt tart­ják, így gyorsabban telik a zsák. Amikor özvegy Vasadi Jó­zsefié portájához értünk, már az ajtóban állt, nézte, rnust- rálgatta kiféle az, aki ilyen messzi kint keresi, háborgat­ja. A kis ház eresze alatt üres már a fészek — a csicsergő hangú fecskék messzi járnak már, annál több a gyorsröp­tű seregély, érnek, édesednek a szőlők a vasadi homokokon. A kedves Vasadiné szíves szó­val invitál, amikor dicsérem a házkörüli rendet, tisztaságot. A kerítésen túl azonban han­gos a há túlsó udvar, mély hangon röfögnek a kocák, sipí- toznak, sivalkodnak a mala­cok, csipognak a csibék, ami­kor a gazdasszony ismert hangját meghallják. Egy ma­rék kukorica ide, egy marék­ül sülyi tejcsarnokban kai oda, aztán hamar szót ért az ember. — Ez az a négy anyakoca, amelyet a kihelyezési akció ke­retében vállaltam. Csodálkozva nézem a 150— 200 kilós, taslifülű dán lapá­lyokat. Az egyik mellett ott sivalkodik már nyolc tömzsi, széles hátú kis coca, ezek meg itt tizenegyen már komoly há­romhónapos süldők, a másik két koca is hamarosan leellik. — Kifizetődik a malacneve­lés — bizonygatja Vasadiné —, a négy koca után tizenhat mázsa árpát kapok hatósági áron és tizenkét darab har­minc kilós süldőt kell vissza­adni az Állatforgalmi Válla­latnak. Ha kilenc darabos el­lesi átlagot veszünk — ez pe­dig meglesz —, akkor is meg­marad tizennégy darab süldő és a négy nehéz súlyú koca. A ház mögött jókora terü­leten tarka bőrű dinnyék sora­koznak. — Ettől híznak a disznók — világosít fel az gazdasszony —, reggeltől estig ezt eszik, szemet alig-alig kapnak. Azért is fiaetődik ki — különösen így nyáron — a sertértartás, hizlalás. A jövő év elején is­mét megkötöm a szerződést — mint ahogy azt már évek óta tettem, a süldők nagy ré­szét pedig meghizlalom és azokat is az állatforgalminak adom át. hiszen azokra is elő­legezi a szemestakarmányt, ezen felül készpénzelőleget is ad. Újra hangos az udvar, sum­mázzuk hát a hallottakat: ki­fizetődik tehát a kihelyezési akció keretében vállalt kocák nevelése, tartása! K.S. Friss kenyér SZÉP FORMÁJÚ, magasra kelt, barnapiros héjú ez a friss kenyér, ínycsiklandó az illata, s a fehér belseje lágy. puha mint a szivacs. — Pár hét múlva még jobb lesz — mondta Kiss Károly. a gödöllői sütőüzem 17-es egységének a vezetője, amikor fel­kerestük, hogy megnézzük hogyan is készül a mindennapi ke­nyerünk. — Ezek a kenyerek már új lisztből készülnek, s a ke­nyér ekkor az igazi, ha a liszt, esetleg a búza néhány hetet pihen. EZEKBEN A FALUSI PÉKÜZEMEKBEN a nap este ki­lenckor kezdődik és másnap délelőtt kilenc—tízkor fejeződik be. A tiszta, hófehér falú helyiségben 40—50 fokos a hőség, a két nagy gyomrú kemencében fehéren izzik a vaskosarakba tömött szén. Hallom duruzsol az elektromos szita, s a neon kékes fényében lehelet finoman száll a Usztpor. A vaskarú. nagy dagasztócsészében már magasodik a kovász, hat óra hosszát érik, kel, amikor a széles szájú zsákokból beletöltik a lisztet. Csattognak az erős vaskarok, 8—10 perc múlva aztán finoman hólyagosodik a tészta, félórát pihen, azután újra meg­forgatják néhányszor, hogy dombosabb legyen a kenyér. A KÉSZ NYERSTÉSZTA innen a tálba kerül, ahol szabja, méri és ügyes kézzel formázza Kiss Károly. Kiss Kárólyné és Kiss István. 225 dóka minden kenyér, amikor az ismert for­májú kosárba teszik, ahol ismét pihen még néhány percet. A felső kemence nyitott szája előtt áll már a mester, gyakorlott kézzel irányítja a hosszú nyelű lapátot. Ott sorákoznak már bent, s hamar bamapiros pírt kapnak a kenyerek, innen né­hány perc múlva az alsó kemencébe kerülnek, ahol aztán jól átsül valamennyi. Ez a kis üzem naponta 15—16, szombaton pedig 22—23 mázsa kenyeret készít. Reggel hatkor már itt áll az udvaron Bús Sándor a ke nyer szállító fogatával, hogy a hétkor nyitó üzletékből ne hiányozzék a finom, friss kenyér sem. (Kép és szöveg: Kiss Sándor) Elavult rendelkezések Már régen vajúdó, és a hír­lapban is megjelent problémá­ról szeretnék írni. A MÁV-na.k van egy — he­lyes — szabálya: heti vagy havi jeggyel csak munkába le­het menni, más célra felhasz­nálni tilos. Igen, de előfordul, hogy a munka megkezdése előtt, vagy után, van az em­bernek valami dolga, például SZTK-ba megy, ez pedig a rendeltetési állomáson túl van. Például a rendeltetési ál­lomás Kőbánya-Kispest, de a X. kerületi SZTK Kőbánya- Alsó mellett van. Sajnos, az ember kénytelen „belógni'’ azt az egy megállót, mert arra mód nincs, hogy a pénztárnál, vagy a kalauznál kiegészítőt váltson. Visszafelé ugyanez a helyzet. Nem mindegyik ka­lauz fogadja el a Kőbánya-Kis­pestig váltott kiegészítő célt szolgáló jegyet. Tekintve, hogy nem mindenki szeret lógni, mert „jobb az egyenes út" és úgy gondolom, a MÁV-nak sem minegy a többletbevétel, tegyék lehetővé, hogy a heti vagy havijegyes utasoknak módjában legyen vagy a pénz­tárnál, vagy a kalauznál ki­egészítő jegyet váltani, ha a rendeltetési állomáson túl akar utazni, illetve visszafelé előbb akar felszállni. Horváth Sándor Monor — A hidrelekt szereléséhez vasvázas szerelőcsarnokot épí­tenek a monori Vasipari Ktsz dolgozói. A vasváz elkészí­tését és szerelését saját erő­ből oldják meg. — Szabálytalanul előzött a monori-erdei felüljárón Úri Mihály Pilis, Vasút utcai lakos, és leszaladt az útról. Súlyos belső sérülést szenve­dett. — Koblenc Sándor, Várfo­ki Györgyi és Veres László személyében három fiatal monori tanár kezdte meg működését a József Attila Gimnáziumban. MAI MŰSOR Mozik Mende: Királyi gyermekek. Üris Az élet úira kezdődik. Vasad: Is­meretlenség határán. Vecsés: Egy nyár története. Autó, stop nélkül — Parancsoljon — mondja és a mellette lévő ülésre mutat. Én parancsolok és már is rohanunk tovább. Miután megbeszéljük, hogy én merre megyek Pesten és ő merre megy, vagyis, hol kell majd leszállni, elmond­ja, hogy honnan jön, hová megy, miért megy. — Imádom ezt a rohanást — mondom őszinte örömmel és azzal a kis megilletődöttséggel, amit azok éreznek, akik ritkán ül­nek autóban. — Én már meguntam — mondja ő. Aztán elmondja, mennyit küzdött, dolgozott míg egy ilyen kocsit vehetett. Mert kell a küzdelem és a mun­ka, de szerencse is kell hoz­zá. Sajnos, a nőkkel nincs szerencsém — és rámnéz huncut mosollyal. Komolyan teszem fel a kérdést: — Mit nevez nőkkel való szeren­csének? Bizonyára van ren­des, helyes felesége? Vállát vonogatja. Van... van, de hát __és minden át­m enet nélkül mesélni kezd a balatoni műútról, ahol szép és fiatal lányok inte­getnek mint megannyi szi­rének az autósoknak. — Na lám... és még azt mondja, nincs szerencséje. — Azt hi­szi, felveszem őket? Téved! — mondja határozott hangon. — Engem is felwtt. — Ma­ga nem integetett — mondja ő. Igaz — nem integettem. Azt hiszi minden férfi egy­forma? — kérdi szintén lec­kéztetve. Azt hiszi nem látom a szemén, hogy mit gon­dol? Modern embernek tar­tom magamat, de téved, ha azt hiszi rólam, az a típus va­gyok, aki egy nőt lerohan, vagy hagyja magát lerohanni országúti kis nőktől... Van­nak akik ezt teszik és azt hiszik, ez a modern élet. — Próbáltam én is, de nem megy... Szavai meggyőzőek, őszintén hangzanak. — Sajnos, az emberek közt sok olyan van, aki cseppet sem válogat, minden lehető­séget megragad, minden al­kalmat felhasznál minden téren, s minden vonalon. Mint a disznó... némelyik minden vályúnak nekimegy... t— Ügy látszik, mi a lovak közé tartozunk — neveti el magát és rám néz. A ló nem iszik mindenből. Csak az a különös — mégis az a má­sik típus éli világát, ők azok, akik nevetnek rajtunk, akik­nek mindig szerencséjük van. Néha elgondolom — miért is akarunk mi mások lenni, különbek lenni náluk? Mond­ja, miért? — néz rám ku­tatva és leáll, mert megér­keztünk. Kezem a kilincsen — egy­másra nézünk. Nem a férfit látom benne, hanem egy em­bertársamat, aki választ vár a miértre. — Miért is? — mert nem tudunk mások lenni és ne­künk olyan mindegy, hogy mint vélekednek rólunk a más típusú emberek — az a típus, amelyik rosszul ér­telmezi az új kor szabad levegőjét, a típus, amely csak moderneskedik, de nem mo­dern— Mindegy, hogy ki­nevetnek ezek az ösztön­emberek — mi csak így érez­zük embernek magunkat. S ez mindent megér. Kiszállok. Leveszi a volán­ról a kezét, felém nyújtja és bemutatkozik, én is megmon­dom a nevemet: Ferenczy Hanna A strandnál levő buszmeg- állóhoz mindig csak találom- % ra rohanok ki. Hiába vart $ kint a menetrend, s hiába ^ tanulmányozom át olyankor, £ amikor későn vagy túl ko- £ rán érek oda — egyszerűen ^ nem tudom megjegyezni. $ Ezen a szép szombat dél- $ utánon is ez történt. A meg- $ állónál senki sem várakozott, $ autóbusznak híre-hamva sem $ volt. Ismét áttanulmányoz- tam a menetrendet és be- magoltam elejétől végig, az- fj zal, hogy ezt most már töb- bé nem fogom elfelejteni. Gyűlölöm a várakozást, az % álldogálást, a tétlenséget. $ Átvágtam az országúton és % megálltam a vén diófa alatt, £ ott, ahol a Pest felé tartó % busz megállója van. Elég % forgalmas hétvége van, álla- ^ pítottam meg magamban, a £ le s fel robogó járműveket ^ nézve. Éppen Pest irányá- j ba nézegettem, amikor arra % ocsúdtam fel, hogy egy 2 álomszép kocsi nesztelenül | leáll mellettem. 2 A volán mellől kedves ar- 2 eií férfi néz rám és kérdezi: — Hová? Hm ... most mit is 2 kell mondani? — Pestre — g szalad ki a számon, és előre tudom, erre mi következik. Vasárnap reggel, amikor be nyitottam a sülyi tejbegyűjtí helyiségébe, az első pillanat­ban azt hittem, hogy egy ki­sebbszerű laboratóriumba té vedtem be. A kis asztalkár kénsav és amil alkohol, to­vábbá nátronlúg oldat és fe- noftalein sorakozott egymáí mellett. Szűcs Dénesné tejbegyűjtc éppen a munkájában volt el­merülve. Nagy igyekezetté pergette a centrifugát Nem­sokára megállította a szerke­zetet és kivette belőle a kis üvegcsövecskébe rejtett tej- mintát. Mindketten érdeklő­déssel néztük a beosztáson hogy vajon mennyi lesz a tej zsírfoka? — Ennél a vizsgálatnál — törte meg a csendet Szűcsné — szigorúan be kell tartani a2 óvórendszabályokat. Ha nem vigyáz az ember, könnyen sú­lyos égési sebeket szenvedhet Ez éppen itt a sülyi Virágzó Tsz teje — mondta tovább magyarázólag. — Amint lát­ja, éppen négy fokos, ami jó­nak mondható. Általában mindennap ilyen tejet kapok a termelőszövetkezettől, Meg vagyunk elégedve a fejők jc munkájával. Tisztán kezelik a tejet és friss állapotban hoz­zák be. — A zsírtartalmon kívül a tej savfokát is vizsgálom és mondhatom, hogy magas sav­fokú tej még nem érkezett ids a tsz-től. Az előírt időben Bozóki Sándor fogatos min­dennap reggel és este ponto­san megérkezik a tejjel. — Ki­váló minőségű ezenkívül a Vi­rágzó Tsz juhteje is. Zsírtar­talma eléri a 11 fokot. Min­den dicséretet megérdemel z juhtej kezelője. Hiszen jc munkája révén egy liter juh­tejért csaknem 6 forintot fi­zet a Vállalat a tsz-nek. — Végezetül még azt sze­retném mondani, hogy Zla- tovszky Istvánná személyében igen jó és hűséges segítőtárs­ra akadtam. Mivel a közeli kút fertőzött, a tej hűtésére szolgáló vizet ötven méter­ről, a községi tanács udvará­ról fáradhatatlanul hordja ide. Krátky László

Next

/
Oldalképek
Tartalom