Pest Megyei Hirlap, 1963. szeptember (7. évfolyam, 204-228. szám)
1963-09-05 / 207. szám
KI LESZ A FELELŐS? .y I A monon Mó- ricz Zsigmond utca forgalmas szakaszán, ahol a vasútállomás felé vezető autóbusz- forgalom is lebonyolódik, naI pok óta egy szál utcai villanylámpa sem ég. Ismételt bejelentés ellenére semmiféle intézkedés nem történt. Az esetleges balesetért kit fog terhelni a felelősség? tí & tt 1 a — Másodszor is kivirágzott a szilvafa Mészáros Ká- rolynak, a Csévharasziti Állami Gazdaság dolgozójának udvarán. A fa 12 virágot bontott ki. — Három csecsemőgondozónő. A járási szülőotthonban az újszülöttek gondozását eddig a madámok végezték. Megosztották nagy szakértelmet, higiéniát követelő munkájukat a szülők és a csecsemők gondozása között. Most a jobb csecseir.őgondo- zás elősegítésére Bánszki Erzsébet, Lévai Józsefné és Bukovsziky Istvánné személyében három csecsemőgondozónőt vettek fel. Újabb előrelépés ez a kulturáltabb egészségügyi ellátás érdekében! — Ellenkező oldalon szállt le Monori-erdőn a MÁV- megállóhelyen beálló személy- vonatról, majd a két sínpárt elválasztó kerítésen átmászott, és úgy hagyta el a megálló területét Vaszi György (Monori-erdő, Tölgyfa u. 79.). 200 forintra bírságolták érte. — A földek rendeltetésszerű használatáról szóló törvényerejű rendelet végrehajtása során megkezdték Üllőn az udvarok felmérését. — Taggyűlést tart péntek este a területi KlSZ-szerve- zet Bényén. — összeverekedett Monoron a gyorsbüfé előtt egy másik monori lakossal Kolompár Sándor (Monor, Cinka Panna u. 1/5.). 200 forintra bírságolták. — Dimény Lajos, a monori labdarúgócsapat mesterokta- tója, edzés közben olyan szererícsétlenül esett el, hogy kartörést szenvedett. — A monori járási rendelő- intézet laboratóriuma öthetes kényszerszünet után, hétfőtől újból megkezdte működését. A rendelési idő 8—12 óráig tart. — Gépjárművezetői igazolvánnyal nem rendelkezett, és úgy vett részt a közúti forgalomban Monor község belterületén Kovács Endre Mo- nor, Bajcsy-Zsilinszky utca 64. szám alatti lakos. 500 forintra bírságolták. — Helyszíni szemle keretében tekintették meg Monor község vezetői, Kupecz Ferenc vb-elnök, Haár László vb-elnökhelyettes és Föld- váry György vb-titkár, az Ady Endre út és Móricz Zsigmond utca sarkán folyó munkálatokat. A nagyméretű betongyűrűk elhelyezésével megoldódik az itt mindig megtorlódó víz elvezetése. Egyúttal új járdaszegély lefektetésével megszüntetik a halálsarok veszedelmesen éles fordulóját. HÍREK A MAGLÓDI MICSURIN TSZ-BÖL Olasz exportra mintegy 20 darab növendókmarhát adnak át pénteken. A marhák szállítását a jövő héten kezdik el. ■k — Jól tojnak az idei jér- cék, a 930 darab baromfiból naponta 300 tojik. ★ Az itatásos borjúnevelés eredményeként 55 borjú 10 nap alatt 457 kilogrammal gyarapodott. * Bevezették a villanyt a volt Törekvő Tsz istállójába, a vízvezeték szerelése is már elkezdődött. — A dinnyeszezon alatt a járás zöldségüzleteiben 15 vagon görög- és három vagon sárgadinnye fogyott el. Ennek többszöröse fogyott el a piacokon és tsz-ek árusítóhelyein. A befőzés idejére felkészülve a MÉK bőségesen ellátja az üzleteket olcsó árú paradicsommal és paprikával. NOMIDfn V. ÉVFOLYAM, 207. SZÁM 1963. SZEPTEMBER 5, CSÜTÖRTÖK Javul a tápanyag minősége a monori keverőüzemben Az országban 54 takar- mánytáp-ellátó üzem gondoskodik arról, hogy a gazdaságok állatállományát a tapasztalat és a tudományos kutatások eredményei alapján ösz- szeállított tápkeverékekkel neveljék. Járásunk ez irányú szükségleteit a Pest megyei Malomipari és Terményforgalmi Vállalat monori keverőüzeme látja el. Állattenyésztésünkben ez a céltudatos és tervszerű táplálási módszer nem honosodott meg úgy, mint a fejlettebb mezőgazdasági országokban, ahol a tápkeverékeket forgalomba hozó üzemek kötbér mellett előre garantálják a jószág súlygyarapodását és a tojáshozamot. A monori üzemben történt látogatásunk során Horváth Istvántól az üzemvezetőtől az üzemi dolgozóknak a tisztálkodási rendellenességekkel kapcsolatos panaszos ügyében; Schlett Frigyestől, a keverőüzem vezetőjétől pedig egyes tápkeverékekkel kapcsolatos panaszok tárgyában kértünk felvilágosítást. — Dolgozóink panaszai jogosak — közölte velünk Horváth István —. sajnálattal kell megállapítani, hogy a C?glédi Tőzegkitermelö Vállalat hónapok óta Ígérgeti az iizem igen mély kútjának kitisztítását, de hiába szorgalmazzuk a munka elvégzését. A tisztítást házilag sajnos nem tudjuk elvégezni, mert nem tudunk elég erős szivattyút kapni, így a ceglédi vállalatra vagyunk utalva. Remélem a panaszok nyilvánosságra hozatala talán jobb belátásra fogja bírni ceglédi vállalatot és -hozzásegít bennünket. hogy dolgozóink jogos kívánságainak eleget tehessünk. A tápkeverékekkel kapcsolatos panaszokra Schlett Frigyestől kaptuk meg a választ. — A járás gazdaságainak sertés, baromfi, stb. tápanyagszükségletét iparkodunk hiánytalanul és jól ellátni. A biztonság kedvéért és a magunk igazolására, minden kiszállított zsákból mintatasakot őrzünk 45 napig, tehát minden panaszt vagy észrevételt tökéletesen ki tudunk vizsgálni. A tsz-közi sertéshizlaló panaszával kapcsolatban az OMI és az Országos Szakértői Kamara közbejöttével megállapítást nyert, hogy az általunk szállított sertéstáp kifogástalan volt. A monori Kossuth Tsz panaszára, hogy sertéstáp csirízes, ragadós és nem eszik a malacok, azonnal intézkedtünk és a táp búzaliszttartalmát 10 százalékra csökkentettük. Azóta a panaszok megszűrtek. — A helyes és korszerű takarmányozás és természetesen a lelkiismeretes gondozás mellett előre pontosan megállapítható az állatok súly- gyarapodása. Állattenyésztésünk és keverőüzemeink fejlődésével mi is el fogjuk érni, hogy előírásaink betartása esetén garantálni tudjuk majd a kivánt eredményt. Az egyes takarmánykeverékeket pontos receptek szerint 12—24 féle alapanyagból állítjuk elő. Az alapanyagok egy része halliszt, földimogyoró) importanyag, ez természetesen befolyásolja a termelési kapacitásunkat. Mindenesetre mindent elkövetünk, hogy a jó minőségű tápanyagellátásban fennakadás ne legyen. Dr. Huszty Károly Kifizetődik a kihelyezési akció keretében vállalt kocák nevelése A vasadi tanyákon hamar megtudják, ha idegen téved a határba, mert a hangos szavú kutyák gyorsan tovább adják a hírt. Egyébként csendes a határ, kevés szóval szedik Itt- ott a burgonyát ezek a falutól távol eső emberek — azt tartják, így gyorsabban telik a zsák. Amikor özvegy Vasadi Józsefié portájához értünk, már az ajtóban állt, nézte, rnust- rálgatta kiféle az, aki ilyen messzi kint keresi, háborgatja. A kis ház eresze alatt üres már a fészek — a csicsergő hangú fecskék messzi járnak már, annál több a gyorsröptű seregély, érnek, édesednek a szőlők a vasadi homokokon. A kedves Vasadiné szíves szóval invitál, amikor dicsérem a házkörüli rendet, tisztaságot. A kerítésen túl azonban hangos a há túlsó udvar, mély hangon röfögnek a kocák, sipí- toznak, sivalkodnak a malacok, csipognak a csibék, amikor a gazdasszony ismert hangját meghallják. Egy marék kukorica ide, egy marékül sülyi tejcsarnokban kai oda, aztán hamar szót ért az ember. — Ez az a négy anyakoca, amelyet a kihelyezési akció keretében vállaltam. Csodálkozva nézem a 150— 200 kilós, taslifülű dán lapályokat. Az egyik mellett ott sivalkodik már nyolc tömzsi, széles hátú kis coca, ezek meg itt tizenegyen már komoly háromhónapos süldők, a másik két koca is hamarosan leellik. — Kifizetődik a malacnevelés — bizonygatja Vasadiné —, a négy koca után tizenhat mázsa árpát kapok hatósági áron és tizenkét darab harminc kilós süldőt kell visszaadni az Állatforgalmi Vállalatnak. Ha kilenc darabos ellesi átlagot veszünk — ez pedig meglesz —, akkor is megmarad tizennégy darab süldő és a négy nehéz súlyú koca. A ház mögött jókora területen tarka bőrű dinnyék sorakoznak. — Ettől híznak a disznók — világosít fel az gazdasszony —, reggeltől estig ezt eszik, szemet alig-alig kapnak. Azért is fiaetődik ki — különösen így nyáron — a sertértartás, hizlalás. A jövő év elején ismét megkötöm a szerződést — mint ahogy azt már évek óta tettem, a süldők nagy részét pedig meghizlalom és azokat is az állatforgalminak adom át. hiszen azokra is előlegezi a szemestakarmányt, ezen felül készpénzelőleget is ad. Újra hangos az udvar, summázzuk hát a hallottakat: kifizetődik tehát a kihelyezési akció keretében vállalt kocák nevelése, tartása! K.S. Friss kenyér SZÉP FORMÁJÚ, magasra kelt, barnapiros héjú ez a friss kenyér, ínycsiklandó az illata, s a fehér belseje lágy. puha mint a szivacs. — Pár hét múlva még jobb lesz — mondta Kiss Károly. a gödöllői sütőüzem 17-es egységének a vezetője, amikor felkerestük, hogy megnézzük hogyan is készül a mindennapi kenyerünk. — Ezek a kenyerek már új lisztből készülnek, s a kenyér ekkor az igazi, ha a liszt, esetleg a búza néhány hetet pihen. EZEKBEN A FALUSI PÉKÜZEMEKBEN a nap este kilenckor kezdődik és másnap délelőtt kilenc—tízkor fejeződik be. A tiszta, hófehér falú helyiségben 40—50 fokos a hőség, a két nagy gyomrú kemencében fehéren izzik a vaskosarakba tömött szén. Hallom duruzsol az elektromos szita, s a neon kékes fényében lehelet finoman száll a Usztpor. A vaskarú. nagy dagasztócsészében már magasodik a kovász, hat óra hosszát érik, kel, amikor a széles szájú zsákokból beletöltik a lisztet. Csattognak az erős vaskarok, 8—10 perc múlva aztán finoman hólyagosodik a tészta, félórát pihen, azután újra megforgatják néhányszor, hogy dombosabb legyen a kenyér. A KÉSZ NYERSTÉSZTA innen a tálba kerül, ahol szabja, méri és ügyes kézzel formázza Kiss Károly. Kiss Kárólyné és Kiss István. 225 dóka minden kenyér, amikor az ismert formájú kosárba teszik, ahol ismét pihen még néhány percet. A felső kemence nyitott szája előtt áll már a mester, gyakorlott kézzel irányítja a hosszú nyelű lapátot. Ott sorákoznak már bent, s hamar bamapiros pírt kapnak a kenyerek, innen néhány perc múlva az alsó kemencébe kerülnek, ahol aztán jól átsül valamennyi. Ez a kis üzem naponta 15—16, szombaton pedig 22—23 mázsa kenyeret készít. Reggel hatkor már itt áll az udvaron Bús Sándor a ke nyer szállító fogatával, hogy a hétkor nyitó üzletékből ne hiányozzék a finom, friss kenyér sem. (Kép és szöveg: Kiss Sándor) Elavult rendelkezések Már régen vajúdó, és a hírlapban is megjelent problémáról szeretnék írni. A MÁV-na.k van egy — helyes — szabálya: heti vagy havi jeggyel csak munkába lehet menni, más célra felhasználni tilos. Igen, de előfordul, hogy a munka megkezdése előtt, vagy után, van az embernek valami dolga, például SZTK-ba megy, ez pedig a rendeltetési állomáson túl van. Például a rendeltetési állomás Kőbánya-Kispest, de a X. kerületi SZTK Kőbánya- Alsó mellett van. Sajnos, az ember kénytelen „belógni'’ azt az egy megállót, mert arra mód nincs, hogy a pénztárnál, vagy a kalauznál kiegészítőt váltson. Visszafelé ugyanez a helyzet. Nem mindegyik kalauz fogadja el a Kőbánya-Kispestig váltott kiegészítő célt szolgáló jegyet. Tekintve, hogy nem mindenki szeret lógni, mert „jobb az egyenes út" és úgy gondolom, a MÁV-nak sem minegy a többletbevétel, tegyék lehetővé, hogy a heti vagy havijegyes utasoknak módjában legyen vagy a pénztárnál, vagy a kalauznál kiegészítő jegyet váltani, ha a rendeltetési állomáson túl akar utazni, illetve visszafelé előbb akar felszállni. Horváth Sándor Monor — A hidrelekt szereléséhez vasvázas szerelőcsarnokot építenek a monori Vasipari Ktsz dolgozói. A vasváz elkészítését és szerelését saját erőből oldják meg. — Szabálytalanul előzött a monori-erdei felüljárón Úri Mihály Pilis, Vasút utcai lakos, és leszaladt az útról. Súlyos belső sérülést szenvedett. — Koblenc Sándor, Várfoki Györgyi és Veres László személyében három fiatal monori tanár kezdte meg működését a József Attila Gimnáziumban. MAI MŰSOR Mozik Mende: Királyi gyermekek. Üris Az élet úira kezdődik. Vasad: Ismeretlenség határán. Vecsés: Egy nyár története. Autó, stop nélkül — Parancsoljon — mondja és a mellette lévő ülésre mutat. Én parancsolok és már is rohanunk tovább. Miután megbeszéljük, hogy én merre megyek Pesten és ő merre megy, vagyis, hol kell majd leszállni, elmondja, hogy honnan jön, hová megy, miért megy. — Imádom ezt a rohanást — mondom őszinte örömmel és azzal a kis megilletődöttséggel, amit azok éreznek, akik ritkán ülnek autóban. — Én már meguntam — mondja ő. Aztán elmondja, mennyit küzdött, dolgozott míg egy ilyen kocsit vehetett. Mert kell a küzdelem és a munka, de szerencse is kell hozzá. Sajnos, a nőkkel nincs szerencsém — és rámnéz huncut mosollyal. Komolyan teszem fel a kérdést: — Mit nevez nőkkel való szerencsének? Bizonyára van rendes, helyes felesége? Vállát vonogatja. Van... van, de hát __és minden átm enet nélkül mesélni kezd a balatoni műútról, ahol szép és fiatal lányok integetnek mint megannyi szirének az autósoknak. — Na lám... és még azt mondja, nincs szerencséje. — Azt hiszi, felveszem őket? Téved! — mondja határozott hangon. — Engem is felwtt. — Maga nem integetett — mondja ő. Igaz — nem integettem. Azt hiszi minden férfi egyforma? — kérdi szintén leckéztetve. Azt hiszi nem látom a szemén, hogy mit gondol? Modern embernek tartom magamat, de téved, ha azt hiszi rólam, az a típus vagyok, aki egy nőt lerohan, vagy hagyja magát lerohanni országúti kis nőktől... Vannak akik ezt teszik és azt hiszik, ez a modern élet. — Próbáltam én is, de nem megy... Szavai meggyőzőek, őszintén hangzanak. — Sajnos, az emberek közt sok olyan van, aki cseppet sem válogat, minden lehetőséget megragad, minden alkalmat felhasznál minden téren, s minden vonalon. Mint a disznó... némelyik minden vályúnak nekimegy... t— Ügy látszik, mi a lovak közé tartozunk — neveti el magát és rám néz. A ló nem iszik mindenből. Csak az a különös — mégis az a másik típus éli világát, ők azok, akik nevetnek rajtunk, akiknek mindig szerencséjük van. Néha elgondolom — miért is akarunk mi mások lenni, különbek lenni náluk? Mondja, miért? — néz rám kutatva és leáll, mert megérkeztünk. Kezem a kilincsen — egymásra nézünk. Nem a férfit látom benne, hanem egy embertársamat, aki választ vár a miértre. — Miért is? — mert nem tudunk mások lenni és nekünk olyan mindegy, hogy mint vélekednek rólunk a más típusú emberek — az a típus, amelyik rosszul értelmezi az új kor szabad levegőjét, a típus, amely csak moderneskedik, de nem modern— Mindegy, hogy kinevetnek ezek az ösztönemberek — mi csak így érezzük embernek magunkat. S ez mindent megér. Kiszállok. Leveszi a volánról a kezét, felém nyújtja és bemutatkozik, én is megmondom a nevemet: Ferenczy Hanna A strandnál levő buszmeg- állóhoz mindig csak találom- % ra rohanok ki. Hiába vart $ kint a menetrend, s hiába ^ tanulmányozom át olyankor, £ amikor későn vagy túl ko- £ rán érek oda — egyszerűen ^ nem tudom megjegyezni. $ Ezen a szép szombat dél- $ utánon is ez történt. A meg- $ állónál senki sem várakozott, $ autóbusznak híre-hamva sem $ volt. Ismét áttanulmányoz- tam a menetrendet és be- magoltam elejétől végig, az- fj zal, hogy ezt most már töb- bé nem fogom elfelejteni. Gyűlölöm a várakozást, az % álldogálást, a tétlenséget. $ Átvágtam az országúton és % megálltam a vén diófa alatt, £ ott, ahol a Pest felé tartó % busz megállója van. Elég % forgalmas hétvége van, álla- ^ pítottam meg magamban, a £ le s fel robogó járműveket ^ nézve. Éppen Pest irányá- j ba nézegettem, amikor arra % ocsúdtam fel, hogy egy 2 álomszép kocsi nesztelenül | leáll mellettem. 2 A volán mellől kedves ar- 2 eií férfi néz rám és kérdezi: — Hová? Hm ... most mit is 2 kell mondani? — Pestre — g szalad ki a számon, és előre tudom, erre mi következik. Vasárnap reggel, amikor be nyitottam a sülyi tejbegyűjtí helyiségébe, az első pillanatban azt hittem, hogy egy kisebbszerű laboratóriumba té vedtem be. A kis asztalkár kénsav és amil alkohol, továbbá nátronlúg oldat és fe- noftalein sorakozott egymáí mellett. Szűcs Dénesné tejbegyűjtc éppen a munkájában volt elmerülve. Nagy igyekezetté pergette a centrifugát Nemsokára megállította a szerkezetet és kivette belőle a kis üvegcsövecskébe rejtett tej- mintát. Mindketten érdeklődéssel néztük a beosztáson hogy vajon mennyi lesz a tej zsírfoka? — Ennél a vizsgálatnál — törte meg a csendet Szűcsné — szigorúan be kell tartani a2 óvórendszabályokat. Ha nem vigyáz az ember, könnyen súlyos égési sebeket szenvedhet Ez éppen itt a sülyi Virágzó Tsz teje — mondta tovább magyarázólag. — Amint látja, éppen négy fokos, ami jónak mondható. Általában mindennap ilyen tejet kapok a termelőszövetkezettől, Meg vagyunk elégedve a fejők jc munkájával. Tisztán kezelik a tejet és friss állapotban hozzák be. — A zsírtartalmon kívül a tej savfokát is vizsgálom és mondhatom, hogy magas savfokú tej még nem érkezett ids a tsz-től. Az előírt időben Bozóki Sándor fogatos mindennap reggel és este pontosan megérkezik a tejjel. — Kiváló minőségű ezenkívül a Virágzó Tsz juhteje is. Zsírtartalma eléri a 11 fokot. Minden dicséretet megérdemel z juhtej kezelője. Hiszen jc munkája révén egy liter juhtejért csaknem 6 forintot fizet a Vállalat a tsz-nek. — Végezetül még azt szeretném mondani, hogy Zla- tovszky Istvánná személyében igen jó és hűséges segítőtársra akadtam. Mivel a közeli kút fertőzött, a tej hűtésére szolgáló vizet ötven méterről, a községi tanács udvaráról fáradhatatlanul hordja ide. Krátky László