Pest Megyei Hirlap, 1963. április (7. évfolyam, 77-99. szám)
1963-04-18 / 89. szám
1963. ÁPRILIS 18, CSÜTÖRTÖK «1ST Mccrcr VÁSÁR ELŐTT ACELGOLYO-SZÖKOKUT — PASZTELLSZÍNEK, RITKA ANYAGOK ÖTVENFÉLE TEXTÍLIA LRJELÖLT BLOKKOK FORTE-FILM MAGNÓSZALAGON Magyar teherautók a sivatagban A magyar gyártmányú Csepel teherautók az utóbbi években Afrika sivatagos vidékein is megjelentek, ami számunkra nemcsak egyszerű külkereskedelmi ügylet, hanem technikánk újabb fejlődését is jelenti. A forró éghajlat, a por alaposan próbára teszi a kocsik szerkezetét, ezért a sivatagi autókat. új megoldásokkal védik az időjárás hatásaitól. A Mali Köztársaságba legutóbb szállított teherautók már zárt és az eddiginél jóval erősebb hűtő- rendszerrel készültek, hogy a szokásosnál jobban fel- melegedő hűtővíz párolgását megakadályozzák, megnövekedett nyomását ellensúlyozzák. Az adagoló szivattyút szűrőszerkezettel védik a sivatagból áramló portól. Most egy négy és féltonnás, kifejezetten sivatagi teherautó tervei is elkészültek, amelyek az enV'tetteken kívül új megold: rkat is tartalmaznak. A szuciáni rendelők kívánságának megfelelően nem kettős. hanem szimpla hátsókerekeket alkalmaztak, mert így a nehéz terepviszonyok között kisebb súrlódó ellenállást kell ' legyőznie a kocsinak. A sivatagi teherautó konstrukcióját behatóan tanulmányozzák az Ikarus-gyár mérnökei is, mert rövidesen a sivatagi vidékeken alkalmazható autóbuszok gyártását is meg akarj ált kezdeni. (MTI) Rekord a szülőotthonban A zebegényi szülőotthonban a múlt hónapban hat- vankilenc gyermek látta meg a napvilágot. Két esztendei fennállása alatt ilyen sok gyermek még egyetlen hónapban sem született benne. A márciusi rekordra valóban büszke lehet a szülőotthon, amely mindössze tizenhárom ággyal rendelkezik. Egyre több szülő asszony keresi fel az otthont a járás téríltetéről. BthAtése most már elodázhatatlan. Szerencsére hosszas küzdelem árán éppen a napokban sikerült felszabadítani épületében egy magánlakás céljára elfoglalt helyiséget és így rövidesen még hét ágy áll az anyák rendelkezésére. A húsz ágy azonban még mindig nem elég. Most azt tervezik, hogy tágas teraszának nyitott oldalát, befalazzák és így további bővítésre teremtenek lehetőséget, újabb nyolc—tíz ágyat állíthatnák fel. ! 1 NiVNVXV ka bálszövetek, férfi, női átmeneti kabátanyagok, férfizakó textíliák. Ezenkívül lányka- és bébiruha-anyago- kat sorolhatunk a legjobb termékek közé. Általában jellemző, hogy élénk, pasztell színekben készültek ezek a méteráruk. s köztük több olyat találunk, amellyel viszonylag ritkán találkozhattunk, legalább is kicsi volt a választék. Ilyenek az átmeneti és télikabát anyagok. Hogy a sokféle gyártmány közül melyiket láthatjuk viszont a textilpavilonban, azt még nem tudni. Április 19- én ötvenféle áru közül választja ki a zsűri, hogy a Gyapjúmosó- és Szövőgyár mivel szerepel a Budapesti Nemzetközi Vásáron. Megemlítjük még, mint hasznos érdekességet, hogy a gyártmányoknál több anyagerősítő, szintetikus szálat használtak fel. Űrjelölt blokkok Űj szenzáció? Vagy mind-' össze enyhe túlzásról van szó az érdekes cím kedvéért? Valahol a kettő között az igazság. A Mechanikai Művek elektrolikus blokkjai ugyanis olyan nagy skálában készülnek, hogy a paránytól az ök- lömnyi méretig a legváltozatosabb méreteket megtalálhatjuk. Szakember szemével nézve persze nem ez, hanem a kapott híradástechnikai teljesítmény a fontos. Ebből a szempontból ítélve nyugodtan mondhatjuk, az elektrolikus blökkparányok alkalmasaik lennének még arra is, hogy ellássák feladatukat, mondjuk egy űrhajó fedélzetén. Ha erről nincs is. szó, televíziók, rádiók, tranzisztoros berendezések és műszerek nem nélkülözhetik a Mechanikai Művek ma már igen jóminőségű gyártmányait. A Budapesti Nemzetközi Vásáron a híradástechnikai iparág névtelenjei között találjuk majd az üzemet. Valamennyi típusát, az érdeklődő közönség elé viszik, s így 30—iO féle különbö-r zö nagyságú blokkot állítanak ki. Forte-parádé Ha lenne elegendő hely az így is szűknek bizonyuló vásáron, rengeteg képes anyagot, munkájuk eddigi termékét, s eredményét állíthatnák ki nagy területen a Forte-gyáriak. Adottságaikhoz mérten szerény, a kiállítási méretekhez hasonlítva jelentős szerepet kapnak. Egy dobogón 3— 3 színes diapozitív képet rögzítő transzparens-állvány lesz látható. A gyár munkájáról ad képes híreket. Itt láthatók a kész termékek is és figyelemmel kísérheti a közönség a sokféle cikk felhasználását. Láthatunk itt amatőr, műtermi és röntgen felvételeket. És igen érdekes statisztikát arról, hogy naponta hány Forte-fel- £ vétel és kép készül a nagyvi- £ lúgban. Gyönyörűek a Forte- í colour filmről készült nagyi- f tások. Fekete-fehér változat- $ ban bemutatják a kép minő- ; ségi különbségét, más-más íe-$ lületű fotópapírra dolgozva. í Ezenkívül a látogatók kézé- f be adják a legszebb képekből £ összeválogatott mintaalbumo- í kát. Ám a Forte nemcsak ké- \ pen, de hangszalagon is sze- f repel. Az. erre rögzített tájé- í koztató ad friss beszámolót a | magyar fotokémiai ipar termé- f- keiről, s természetesen hangos i reklámot csinál önmagának f is. f Nem lesz nehéz újabb üzlet- ^ feleket találni. (t. gy.) | András bácsi dédunokáival (MTI Foto, Fehérváry Ferenc felv.) Megvizsgálják a közalkalmazottak munkakörülményeit Az első tapasztalatok a szobi járásban Az új tanévben már a reformtankönyvekből oktatják az általános iskolák első és második osztályát Az őszi tankönyvellátásról tájékoztatta az MTI munkatársát Vágvölgyi Tibor, a Tankönyvkiadó Vállalat igazgatója. Mint elmondotta, az általános iskolákban az új tanévben körülbelül tízmillió- hatszázezer tankönyvre lesz szükség. Az 1963—64-es oktatási évben kerülnek először az általános iskolások kezébe az új tanterveknek megfelelő, úgynevezett reformtankönyvek. Az első és második osztályos gyerekeknek már valamennyi könyve ilyen lesz. Összesen jelenleg 17 féle reformtankönyv készül, 3 247 000 példányban. A középiskolások részére 52 j féle új könyvet jelentetnek | meg, mintegy 750 ezer pél- j dánybam. Ezeknek nagy része a szakközépiskolák nö- ! vendékeinek készül. Több mint kétszázféle középiskolai tankönyvet a kiadó utánnyo- mat, körülbelül másfélmillió példányban. Mind az általános, mind a középiskolai tankönyvek előkészítési, illetve gyártási munkálatai kellő ütemben haladnak. Említésre érdemes,: hogy az utánnyomásra ke-; rülő 59 féle általános iskolai tankönyvből 55 félét már kinyomtak, s hamarosan befe- I jeződnek a többi könyv gyár- I tási munkálatai is. (MTI) Segítség a mezőgazdaságnak naponta a esti- í lékbe. $ i A trágyabegyűj- í lésre több, kis létszámmal dol~ í gozó üzemegysé- j get létesítettek. $ Ezekbe a ki- j sebb egységekbe í szállítják a tő- zegert, amelyet itt ; kevernek a szer- > vestrágyával. . Tervük kialakí. 'j tásánál elsődle- ges szempontként % a környező terme- % löszövetkezetek j, igényeit vették 1 figyelembe, ame- f lyek olykor meg- j haladják, éppen a 'j létszámhiány } miatt, a tőzegte- lep erejét. Mégis / igyekeznek tőlük 2 telhetőén minden \ segítséget megadni a mezőgazdaságnak, a megfelelő talajelőké- £ szítéshez. í rende l kezesünkre . végleges, jóváhagyott tervünk. Az általunk készített tervjavaslat jelenleg a Pest megyei Tanácsnál van elbírálás végett. Megtudtuk, hogy a tőzegtelep létszámhiánnyal küzd. Nyolcvan fő termelő és harminc fő segéderő a vállalat engedélyezett létszáma. Ezzel szemben jelenleg összesen nyolcvan fővel végzik munkájukat. Teljesítményük — a tőzegtermelőké és a csülerakodólié — különböző. Az előbbiek naponta tizenhat köbméter tőzeget tér. mélnek, míg a rakodók fejenként húsz köbmétert raknak Napjainkban a ■ szőlő- és gyü- \ mölcstelepítési \ program teljesí- \ léséhez elenged. \ hetetlenül szük- ; séges a talajerő ; növelése. Ehhez £ sok minden egyében kívül a \ megfelelő trágyá- '/f zás is szükséges. 'tf Ebben a munká- J ban nagy segít- £ séget jelent ter- f melőszövetkeze- í teinknek a tözeg- •! telepek tevékeny- í sége. j Az ácsai tő- j zegtelev rezető- ; jével, Kiss László- val beszélgettünk í munkájukról. £ — A hideg idő f — mondta a te- £ lepvezető — nagy nehézségeket oko- % zott munkánkat ban. Ebből kö- % vetkezik. hogy ' nem ) áll még RECSEG A HÁM ÉS ROPOG A RÚD l'éidállanul szerencM-s Közlekedési baleset * a lovak még jobban megva- < dúltak, elragadták a kocsit J és egyenesen nekirohantak a 'j mozdonynak. Szétszakadt a szerszám, |< derékon tört a kocsirúd és,^ az egyik ló a vonat elé ke- / rült. Csodával határos mó- ^ don a gép a gránittörmelék- í kel kirakott pályán 10 mé-1 térré tolta a szerencsétlen állatot és amikor a vonat 'j megállt, a ló felugrott, és a í halálra rémült emberek J örömmel tapasztalták, hogy í semmi baj nem történt. < Kettős tanulság: a fogató- J sok vigyázzanak jobban,} amikor a vonat közeledik. í a második tanulság pedis. hogy ideje lenne már ezt ? a csattogó, sípoló vonatot a; város közepéről kirakni...' A nyársapáti Haladás Termelőszövetkezet fogata nyugodtan, kényelmesen haladt Cegléden a vasútállomás irányában. Szembe jött vele a város felé egy súlyosan megrakott tehervonat. A Széchenyi úti útkereszteződés előtt köteles ségszerűen sípolt a vonat, mire már jó előre táncba kezdett a két lovacska. A fogatos elmulasztotta, hogy leszálljon a kocsiról és a nyugtalan állatokat a hajtószárnál fogva próbálja csendesíteni. A kocsin maradt, nógatta, biztatta a megrémült állatokat A vonat vezetője messziről meglátta 'a közeledő veszedelmet és újabb sípjellel figyelmeztette a vonat személyzetét a fékezésre. Ettől A legritkább könyvet is 3 helyi könyvtárban igényelhetik az olvasók hető — más könyvtáraktól kölcsönkérni. A helyi könyvtárak a csere központjához, az Országos Széchényi Könyvtárhoz fordulhatnak. A rendelet azt is lehetővé teszi, hogy az olvasók kérésére bizonyos könyveket külföldi könyvtárakból is kikölcsönözzenek. (MTI) A könyvtárközi kölcsönzésről most kiadott rendelet lehetővé teszi, hogy az olvasók a legritkább könyveket is a helyi könyvtárakban igényeljék. A rendelet értelmében a könyvtáraknak kötelességük a kért könyvet — amennyiben helyileg nem beszerezés helyiségben, ahol ügyfelek is sűrűn megfordulnak. Szék, amire a feleket leültethetnék nincsen. A művelődési osztály vezetője amúgy is kénytelen a folyósón állva tárgyalni. ha személyi természetű ügyeikben 'keresik fel a járás pedagógusai. Hasonló a helyzet az igazgatási osztály szűk szobájában, ahol öten dolgoznak. Köztük a’ gyámügyi előadó, akinek csaknem naponta kell bizalmas családi ügyeket megtárgyalnia az előtte s^ék hiányában álló felekkel. Ebben a szobában a világítás is megoldatlan. Általában minden hivatali ' helyiség szűk, a benne dolgozók és az ott sűrűn megjelenő ügyfelek számára. Kevés az osztályokon az írógép, s ami van, az is nagyrészt elavult, rosszul működik. A községi tanácsok dolgozói-. nak munkakörülményei általában jobbak. Nagymaros, Ze- begény, Ipolydamásd, Vámos- mikola és Peröcsóny azt panaszolja azonban, hogy a hivatali szobáknak nincs külön a folyosóra nyíló ajtaja, dolgozók és felek állandóan átjárnak egyik szobából a másikba. ami a munkára zavaróan hat. Majdnem mindenütt elavult a bútorzat, kevés a szék és az írógép, A társadalmi bizottság most elkészíti összefoglaló jelentését és azt a járási szakszervezeti bizottság útján a járási tanács végrehajtó bizottsága, valamint a Közalkalmazottak Szakszervezete elé terjeszti. A járási tanácsot képviselő bizottsági tagok még a vizsgálat során kijelentették, hogy már a munkakörülmények megjavítását célzó- várható általános intézkedések előtt, a lehetőségekhez mérten igyekeznek jobb munkakörülményeket teremteni a tanácsi dolgozók számára. Szobi Járási Tanács hivatali j helyiségeit ellenőrizte a helyi! bizottság, Bartha Aladár, a szakszervezet járási bdzottsá- j gának elnöke és Pintér István, • a bizottság titkára vezetésével. Részt vett azonban az ellenőrző vizsgálaton a járási tanács részéről Himmer Lőrinc vb-titkár és Marton An- i tál, a pénzügyi osztály vezető- 1 je is. A bizottság először is a járási tanácsház szomszédságá-; ban levő. tavaly decemberben í megvásárolt és hivatali helyi-! seggé átalakított házba ment, ahol orr. egészségügyi és mezőgazdasági osztályokat helyezték el, hogy a tanácsház hivatali szobáinak túlzsúfoltságát csökkentsék. Az egészségügyi osztály tíz dolgozója egy nagyobb és egy kisebb szobában kapott helyet. Az íróasztalok között egy ember is alig tud elmenni. Ez különben a tanácsi hivatali szobákban általános panasz. A mezőgazdasági osztály tizenhat dolgozója számára öt szoba áll rendelkezésre, de ezek túl kicsik a bennük elhelyezett három-négy terebélyes Íróasztalhoz viszonyítva. A két osztály egyöntetű panasza, hogy a . takarítószemélyzet nem végzi el jól a munkáját. A tanács három autójának vezetői mosdési lehetőséget : kérnek. Továbbá fűthető pi- í henőhelyet kémek, ahol leg- ! alább egy ágy is legyen, ha ! útról oly késő éjszaka érnek ! vissza, hogy már haza sem J mehetnek. A járási könyvtár í kétaknás hatalmas cserépkály- í haja rosszul fűt. ezért télen az í olvasók a folyóiratokat, s a ; napi sajtót a jéghideg terem- ! ben nem is olvashatják. ! A művelődésügyi' osztály : hatszor négyméteres egyetlen í helyiségét kénytelen megosz- ; tani a járási tanács másik há- f rom dolgozójával. ; így összesen nyolcán dol- ! goznak ebben az aránylag { 1 A tanácsi apparátus létszáma az utóbbi években országszerte emelkedett a fejlődés és a lakosság számának növekedése arányában, valamint j azért is, mert egyre több feladat hárul a tanácsokra. I Ugyanekkor a legtöbb járási ! tanács még mindig régi épíi-' letekben, meglehetősen szűk' helyiségekben dolgozik. A ; községi tanácsok jó része szintén kevés helyiséggel rendelkező, elavult, régi „községházákban" intézi az ügyeket. A dolgozók nem egy helyen igen nehéz körülmények között, hiányos irodai felszerelés mellett, zsúfolt hivatali szobákban igyekeznek helytállni és szolgálni munkájukkal a népet, meg a nép államát. Éppen ezért most nagyszabású akciót indított az egészségvédelmi hónap keretében a Közalkalmazottak Szakszervezete. Felhívta az ország valamennyi járási szakszervezeti bizottságát, vizsgálja felül a tanácsi dolgozók munkakörülményeit, elsősorban azt, megfelelő és egészséges hivatali helyiségekben végzik-e munkájukat. Ezeket a vizsgálatokat mindenütt a szakszervezeti tagokból alakult társadalmi bizottságok most folytatják. Kedden délelőtt például a j A DÉDMGYAPA HÉTKÖZNAPJA í Berte András a valkúi termelőszövetkezet nyugdíjas tag- ^ ja 74 éves kora ellenére is állandóan tevékenykedik. A nehéz 2 mezőgazdasági munka helyett otthoni kis gazdaságában dol- \ gozhat. Házinyúl-tenyészetéböl fedezi húsellátását és bőven 'j jut belőlük eladásra is. A saját termelésű fűzfavesszőből ko- sarakat köt. Sok mosolyt és derűt nyújt öreg napjaiban öt kis á dédunokája. A Budapesti Nemzetközi Vásár minden eddiginél nagyobb forgalmat, több érdekességet Ígér. Ezen a nemzetközi eseményen jelenik meg több megyei vállalatunk is azok után, hogy egyesültek különböző társüzemekkel. A A Diósdi Csapágygyár debreceni testvérvállalatával egyesült, s Magyar Gördülőcsapágy Művek néven jelentkezik a közönség előtt. Milyen érdekességeket láthatunk kiál- i Irtásukon? Végleges választ még nem adhatunk, de már most érdemes megemlíteni ] egy-fcét, minden valószínűség szerint megvalósuló, ötletet. Megcsodált ' érdekesség lesz az acélgolyó-szökőkút. Toronyból záporozik alá a kémény felületre a rengeteg acélgolyó. Attól függően, hogy anyaga keményebb vagy lá- gyabb, különböző távolságra pattan el, s így önmagát osztályozza. Bemutatnak egy levegővel működő, úgynevezett pneumatikus gólyóvizs- gálót is. Ezzel állapítják meg, hogy megfelelő méretű, s a kívánalomnak megfelelően körkörös-e egy-egy golyó. T extilújdonságok Most mutatkozik be egy másik vállalati társulás, a Gyapjúmosó és Szövőgyár. Több megyei és egy fővárosi üzem fúziójából született Pro- dukturnai, kiállításra kerülő termékei közül a következőket említhetjük: Finom női kártolt szövetek,