Pest Megyei Hirlap, 1963. április (7. évfolyam, 77-99. szám)

1963-04-13 / 86. szám

hírlap kulonkiada Bemutatjuk olvasóinknak : EMIL BÁCSIT Vn ÉVFOLYAM, 86. SZÁM 1963. ÁPRILIS 13, SZOMBAT A Duna—Tisza közi Mezőgazdasági Kutató Intézet kísérleti gyümölcsfa-telepítése a Petőfi Termelőszövetkezetben A Duna—Tisza közi Mező- gazdasági Kutató Intézet Ceglédi Alintézete nagy je­lentőségű kísérleti telepítést végez a Petőfi Termelőszö­vetkezet területéin. A kísérlet célja az alma két fajtájának, a starkingnak és a jonatánnak a megfelelő alanyhatáséi kikutatni. Feladata: a talajviszonyoknak megfelelő fajta kiválasztása, termőkészség, növekvő kész­ség kutatása, minőségi es mennyiségi emelés a tápanyag- ellátottság növelésével, a szerves tápanyag emelésével, a szervetlen anyagok mester­séges pótlásával. Az emlí­tetteken kívül a betegségek­re való hajlamosság, a szá­razság és víztűrőképesség vizs­gálata. A Petőfi Termelőszövetke­zet területén az új telepítésből 20 ka­taszteri holdat vesz igény­be a kísérlet, amelyen 4000 új típusú kísérleti alanyt ültetnek el. A kutatás újat hoz a gyümölcstermelés terén. A régi típusú almafák 10—20 éves korukig termettek any- nyit, mint az újfajta 3—10 éves koráig. Tehát a befekte­tett összeg jóval hamarabb megtérül, s hamarabb hoz hasznot a termelőnek. Ennek az az oka, hogy amíg a régi fajta 150 cm-es talajoszlopot vett tápanyag szempontjából igénybe,, addig az újfajta mindössze 40 cm-es talajosz­lopot igényel. így a talaj hő- és tápanyag adottságait jobban ki tudja használni a fa, mint az előbbi fajtánál. Az új fajtánál lehetséges­sé válik az öntözés, az öntözéssel viszont nagy­részt megszűnik az alma­moly kártételének veszé­lye, mert a víz lemossa a fáról a molypetéket. A kísérlet jeientőség'ét Op­penheim Dezső, a kutatóin­tézet tudományos munkatár­sa értékelte, aki maga is ' részt vesz a gyümölcsfák te­lepítésében, figyelemmel kí­séri a kísérleti alanyok gon­dos elültetését. Közös nyári program A gimnázium IV. c. osztá­lyos tanulói lelkiismeretes munkával készülnek az érett­ségire. Az osztály néhány tanulója’ már több mint há­rom éve készül a Szovjet­unióba. Tervüket érettségi után megvalósítják. Tizenegy diák és két tanár. 12 napos kirándulásra megy a Szovjet­unióba. A társasutazás útirá- pya: Moszkva, Leningrád. A nyári közös program ezzel még nem merül ki. Mind a fiúk, mind a lányok az idén is részt vesznek ifjúsági építő­táborban. A Petőfi Ter­melőszövetkezet állattenyésztője, Szerdahelyi Emil. A fáma azt sut­togja róla, hogy amióta a termelő- szövetkezetbe be­tette a lábát, a tejhozam kétsze­resére emelke­dett. Erről a sta­tisztika is beszél. Emil bácsi, mert még a nála jóval öregebbek is így hívják, 1919-ben végezte a magyaróvári gazdasági akadé­miát. 67 éves és hosszú évtizede­ken keresztül a hortobágyi gazda­ság főállatte­nyésztője volt. Nyugdíjazása után nem tudott tétlenkedni. El­ment a jászfény- szarui Szabadság Termelőszövet­kezetbe, majd 1962. áprilisában a Petőfi Termelő­szövetkezetben ütött tanyát. Az­óta kint él, s csak nagy ünnepnapon jön be a városba. 302 szarvasmar­ha, 188 ló, 6500 naposcsibe, 566 kacsa nevelkedik a keze alatt. 25 ember tartozik hozzá, s ő min­denütt ott van, mindent lát. Álla­tait szinte egytől- egyig név szerint ismeri. Utasítá­sait, tapasztala­tait szívesen hall­gatják az embe­rek, csak az asz- szonyoktól fél. A körösi kardos me­nyecskék szájával nem bír. Egész nap az is­tállókat, ólal<at járja, s amikor minden elcsende­sedik, este 8 óra után tér pihenőre kis szobájába, amelyet „frizsi-, dernek” hív tré­fásan, ugyanit rossz benne a kályha. De Emil bécsi mindennek elle­nére boldog. Lát­ja, hogy munkája gyümölcsözik. (-öl) Uj liáziMÍú van érvényben Ki mit tud? ÖNKISZOLGÁLÓ BOLT A méhek tavaszi kirepülésé­ről és a hosszú, kemény tél okozta méhbetegségekről Kán- tás Dániel, a földművesszö­vetkezet keretében működő méhszakcsoport elnöke adott tájékoztatót lapunknak. A zord tél és az ezt meg­előző 1962-es nyári szárazság igen megviselte az ország méháliományát, sőt amint azt március 23-án Budapesten az Országos Méhészeti Szövetke­zeti Központ előadója nyilvá­nosságra hozta, országosan nagy elhullás volt. Nagykőrösön mintegy 20 százalékos a méhveszteség. A mehetnek ezt a pusztító járványát, a nosemát fertő­ző spóra okozza, amelytől has­menést kapnak a méhek és el­hullanak. Megfelelő gyógyszerekkel meg lehetne a bajt előzni, ha megfelelő mennyiséghez hoz­zá lehetne jutni a német gyártmányú NOSEMAK-hoz. De sajnos, a németek is ha­sonló méhbetegségekkel küz­denek és nem tudnak elegen­dő gyógyszert rendelkezésre bocsátani. A másik a Fumidil B. A méhcsaládonként 120 fo­rintba kerülő orvosság azon­ban megfizethetetlen. Végül a most kikísérletezett magyar Fumagilin nevű gyógyszer igen bevált. Az 1963. évben már bőséges mennyiségben gyártja a Chinoin-gyár. Jelenleg csak oda tudnak gyógyszert kiutalni az orszá­gos állategészségügyi intéze­ten keresztül, ahol nagyfokú fertőzöttséget állapítottak meg. lül nem adja be a házbevalláí nyilatkozatot, bírságot fizet. .Mii — 59 millió forintra teljesí­tette a konzervgyár első ne­gyedévi tervét, a tervezett 54 millió forintos tervvel szem- j ben. — Úttörő és kisdobos őrs- j vezetőképző tanfolyam kezdő- j dött kedden a Petőfi iskolá" j ban. — 1301-en nyertek a lottón március hónapban városunk­ban, mintegy 121 ezer forint értékben. — 16 ezer forint értékben készített félkészt termékeket a ceglédi Vendéglátóipari Válla­lat 31/a. termelő üzeme. — Befejeződött a zakuszka gyártása a konzervgyár II. te­lepén. — A kölcsönzőben sikerét bizonyítja, hogy a háztartási kisgépek kölcsönzését legalább egy héttel előbb kell elője­gyeztetni, hogy időben hozzá­jussanak a háziasszonyok. — Viharkár címén 290 fo­rint. Az Állami Biztosító Zu- bány Miklósáénak 290 forintot fizetett ki viharkárért. (Gaál karikatúrája) Tű! a neonfényen Lehet, hogy egy pohár sör ízével a szájukban a Kispipá- ból, lehet, hogy valahonnan máshonnan — elég az hozzá, hogy jókedvűen ballagott a Petőfi utcán Ambrus bácsi és Balázs bácsi. A Nádor utca sarokra érve megálltak. — Mit gondolsz, Ambrus, itt ezt a részt miért nem fedték le? —mutatott a híd melletti csa­tornán tátongó beföctetlen részre Balázs bácsi. — Hm. Hát gondolom, a bűznek valahol el kell távoz­ni, vagy... hogy legyen a tö­— Meglehet, hogy a mi keresésünkre küldték őket — suttogta Zsovinecz —, vagy ők is a légióból szök­nek?! Akkor pedig? Jobb lenne csatlakoznunk, mert ha többen vagyunk. köny- nyebben elérhetjük a cé­lunkat. A holdvilágnál előttünk haladó társaság magyar tagja tört olasz nyelven tünk Zsovineczcel, óvatosságból egyedül fogok 4 odamenni, ö pedig figyeli, '4 mi történik. 4 ELINDULTAM. A társa- \ ság közelébe érve, egy szik- fj ladarab megzörrent a Iá- bam alatt. A szemek és aí V fegyvercsövek rám szege- ^ ződtek. í 2 Magyarázkodni kezdtem. (Folytatjuk) A Nagykőrösi Vegyesipari Javító és Szolgáltató Váll. a lakosság kielégítésére megkezdte működését. Vállalunk kőműves, ács, asztalos, lakatos, tetőfedő, szigetelő, szobafestő, mázoló, üvegező, képkeretező. rádió- és villanyszerelő, vízvezeték, bádogos, hideg és meleg­burkoló. cserépkályhás munkákat. Megrendelés: Nagykőrös TV.. Széchenyi tér 6. sz. (volt Magyar Nemzeti Bank). SPORT ^ í KÉZILABDA t Nagykőrösi Spartacus— f Örkény 13:7 (9:2) r Örkény! V: Fazekas. ^ Nk. Spartacus: Nagy D. —^ Nagy Z., D. Kovács L. — Si-% Tőki — Hugyák, Maczkó, D.'j Kovács F. Csere: Papp, Susán.0 A körösi csapat az első fél- ^ időben gólerősebb játékkal je-^ lentős előnyre tett szert. A II. ^ félidőben a durván játszó és ^ fizikumilag fölényben levő ör- ^ kényiek ellen a körösi csapat^ okos és ügyes labdatartással a^ győzelem biztosítására töreke-í dett. ^ Góldobók: Nagy Z. 6, Macz-% kő 3, D. Kovács L. 2, Hugyák $ és Siroki. £ Jók: a lelkes játékért dicsé-^ rét illeti a teljes csapatot, de ^ különösen kitűntek: Nagy D.,% Nagy Z., Maczkó, D. Kovács £ F. és D. Kovács L. y Vasárnap, 14-én, délelőtt 10^ órakor a sporttelepi pályán^ játszik a kézilabda-csapat baj-^ noki mérkőzést Kerepes csa-í patával. P. S. 4 , - | A HÉTVÉGÉ SPOKTJA ? £ Vasárnap. í y Labdarúgás: A Kinizsi csa- ^ pata délután 2 órakor, majd 4 ^ órakor az abonyi ifi, illetve fel- í nőtt csapattal mérkőzik. A Kinizsi II. csapata A bony-£ ban mérkőzik. ^ Az Építők csapata délelőtt^ 11 órakor a Törteti KSK csapa-^ tával játszik. A Dózsa Termelőszövetkezet £ csapata Cegléden szerepel a ^ Ceglédi Építők II. csapatával.^ Kosárlabda: Az NB Il-es le- £ ánycsapat Békésen lép pálya-í ra. £ Kézilabda: A Spartacus dél- j előtt 10 óraikor a Kerepesi SIC- ^ val mérkőzik. XI. DERMEDTEN álltunk. A repülőzúgás elhallatszott, mi szó nélkül pihenni tértünk. Kiss az egyik fegyvert felemelte és elfoglalta a szokott őrhelyet. Nem mertem elaludni. Az átéltek pesszimistává tet­tek. Akárhogy küzdöttem, lassan álom jött szememre. Arra ébredtem, hogy Kiss a vállárnál rázza. A többiek is ébredeztek. Azután már a gyors föl­készülés volt csak hátra és a sötétség beálltával indul­tunk keletnek, új remé­nyekkel. A szokott óvatosságról nem feledkeztünk el. A harmadik éjszaka rót­tuk a dzsungel rxid, ne­hezen áthatolható útjait, de még nem éreztük ma­gunkat teljes biztonság­ban. Már jó ideje haladtunk. Időnként ellenőriztük, jó irányban haladunk-e. Éjfél már jóval elmúlt, amikor ismételten megálltunk, hogy ellenőrizzük az iránytűvel haladásunk helyes irányát. Ahogy m.egállunk, messzi­ről ismerős hangolcat hal­lottunk. A halálos csendben az egész társaság füleit. A hangok egyre erősödtek. A HOLD ezüstösen csil­logott a táj felett. A sziklás tájat csörtetés, ágak re­csegése tette hangossá. Ide­gen taglejtés hallatszott. — Olaszok — szólt a mellettem hasaló Zsovi- necz. Legalábbis olaszul beszélnek. A szikla mellől humu­szos alakok tűntek elő. Az egyik humuszos nyilván megbotlott, térdre esve -cifra magyar káromkodást záporozott. Magyarok? Kik ezek? Vajon mi célból ró­ják ezek a dzsungel útjait? szólt a többinek, hogy áll­janak meg egy kicsit. Máris leült az egyik kiálló szik­ladarabra és húzni kezdte nadrágszárát. Az esésnél jól megüthette a térdét. A többiek köréje tömörül­tek, leültek és élénk tag­lejtéssel beszélgetni kezd­tek. Hirtelen gondolat ciká­zott át az agyamon. Addig, amíg pihennek és beszél­getnek, én a közelükbe fér­kőzöm valahogy és kihall­gatom, hogy mit beszél­getnek és mi járatban van­nak. Gondolataimat tett követte. Súgva odaszóltam a mellettem hasaló Zsovi- necznek a tervemet. — Én is veled megyek, valamit tudok olaszul. — Jól van — intettem fe­lé. Öllatosan elindultunk. A RÖVID távolságot óva­tosan, kúszva tettük meg. Minden méternél megáll­tunk hallgatózni. Óráknak tűntek a percek. Végre! Egy lapos sziklánál, amely el­takart minket, megálltunk. Itt egészen tisztán, kive­hetően hallani lehetett a dallamos olasz szavalhat. Néha tört olasz nyelven szólalt meg a mi magya­runk. Hallgatóztunk. rött üvegnek is helye az utcá­ban. Tovább mentek. A 39—41. számú házak előtti járdaépí­tést az útépítők nem fejezték be. A földútra érve megint megszólalt Balázs. — Hát ezt mért hagyták így, koma? — Ezt se érted? Hogy a túl­oldaliak ne irigykedjenek a fáin betonjárdára. A K isfal udi utcán már egy kis nóta is volt, de az Arany János utca végén a sötétben hatalmas fordított V-alakú villanyoszlopba ütköztek. J — A ross ... egye meg, már áll, de nem világít. Mit gon- 'tf dőlsz, Balázs, két hete mért. > fektették ezt a fránya dögöt ^ pont a? útba? 'j — Hallottál már te „emhá- káról”? Egy kis sport, egy kis kerülő a sárban nem is rossz testedzés. Át is lehet ugrálni, í De nézd, amott a homályban a ; Csokonai utca 5 előtt azt a 'j halmot. Ott hegyet is mász- 'j hatsz. Meg ha valakinek el- í szökik a malaca, ide szorítják \ be. — Értettem Balázs. Jó ez £ így nagyon. Pont nekünk ne 't/ lenne jó? De ne haragudj (.meg, későre jár, vissza kell mennem. Most jut eszembe, ; hogy nekem is ki kell még \ hordani a salakot az utcára, j Az asszony nagyon rámparan- ; csőit, hogy ne éccaka vakos- J kodjak, meg ne csörömpöljek £ a szeméttel a szomszédék há- £ za előtt. No, istené ... — Persze. Igaza is van. Mit £ szólnának, ha meglátnának... '/f no jóccakát. \ — ella — ,-------------------------------------------­Z sovinecz keményen meg­ragadta kezemet. — Igazad volt — arca su­gárzott az örömtől —, ők is a légióból szöktek. Azon vitatkoznak, hogy merre induljanak! Nehogy a lé­giós fejvadászokkal talál­kozzanak. Várjál még! — Hallgatózzunk tovább, hátha többet tudunk meg róluk. Rövid hallgatózás után végleg meggyőződtünk ar­ról, hogy csatlakozhatunk Sok panasz érkezett a vá­rosi tanácsok pénzügyi osztá­lyaihoz. A háztulajdonosok az eddig érvényben levő házadó- ~ rendeletet igazságtalannak tar­tották. Aránytalanságot észleltek a háztulajdonosok, amennyiben két azonos típusú ház adójá- , ban igen nagy eltérésék mu­tatkoztak. Eltérés volt akkor, ha két azonos típusú ház kö­zül az egyik bérbe volt adva, a másik nem. Ugyan:s a bér­beadott ház adóját a fizetett évi lakbérek összességének alapján állapították meg. A Pénzügyminisztérium 6/1963-as számú rendelettel ezeket a jogos panaszokat or­vosolta. A kiadott rendelet ér­telmében az 1963. évi adókivetésnél már nem a lakbért veszik figyelembe, hanem az adó­hivatal a kivetést a laká­sonkénti szobák száma sze­rint határozza meg. Az új adó pontos meghatá­rozása érdekében a háztulaj­donosok kötelesek 1963. április hó 30-ig házbevallást benyúj­tani a városi tanács pénzügyi osztályának. Bevallási nyom­tatványt a pénzügyi osztályon szerezhetik be. A pontos ügyvitel érdekében az említett minisztériumi ren­delet kimondja, hogy az a ház- tulajdonos, aki a határidőn be­Nosema pusztítja méhainket

Next

/
Oldalképek
Tartalom