Pest Megyei Hirlap, 1963. március (7. évfolyam, 51-76. szám)

1963-03-10 / 58. szám

1963. MÁRCIUS 10, VASÁRNAP ru> JfEC) ''■zJ&rkm A könyvtárak és művelődési otthonok kapcsolata a tanácsokkal Popp László: Búcsúzó öreg munkás Mióta eszemet tudom, korán kelek és dolgozom. De most eljött a pillanat leteszem szerszámaimat. Búcsúzom, esztergapadok, nagy szabadságra indulok. Elvtárs, talán nem is hiszed itt nyűtt közben az életem. — Észre vettem — nem volt nehéz — hogy valamit arcomra vés egy szigorú vidia-kés ... •Hihetetlen, hogy vége van ... Örülj, — vigasztalom magam — Vár a kiskert, az ulti és a komákkal a sörözés. Az asztalon bor és virág, engem búcsúztat a brigád. Lohad a tűz, lealkonyul, egy munkás nyugdíjba vonul. 4 1 Vártam, s rettegtem e napot, ff szomorú és boldog vagyok... í '// ? ? XXX»VÄXNiSNXXX»XXV,XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX>XXXÄXXXXXXXXXXXX'XiNX'^XVvXXXXXXXXXXXX\>XXJkV«ÄXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXV.XXX>WX«'XXX < SZEBERENYI LEHEL: O+L + A+J a szenvedéstől való félelem, így volt ez, mondom én ne­ked, így. Az idegen levette a karját a katona válláról, és mintha a fejét rázta volna, aztán szinte maga elé nevetett halk, hangtalan, egyhangú nevetés­sel. — Te talán jobban tud­nád? — kérdezte a katona tüzesen. De erre nem ka­pott választ,, csak egy kurta kérdést: — És a harmadik? Most aztán a katona már megelégelte, fogytán ^ volt a türelme, ilyen aggályos kí­váncsiság! És kelletlenül ezt felelte: — A harmadik nyilván a fáradtság lehetett, a negye­dik a fogság, az ötödik meg talán a szomjúság, ha min­dent ilyen pontosan tudni akarsz. De azt se bánom, ha összecseréled a sorrendet, mert akkor is egyre megy. A kérdező egy időre hall­gatásba burkolózott, s köz­ben mentek át egyazon ütem­ben a mind jobban éjszaká­ba váltó estén. Végül aztán így szólt alamuszi, fojtott és mégis nagy türelmetlen­ségről árulkodó hangján: — És a halál? — A halál? — ismételte meg elnyújtva a katona. — Vagy úgy, a halál...? — És vál­lat vont. — Azt mesélik — folytatta az idegen —, ti megvetettétek a halált. — Mégpedig jogosan — válaszolta a katona. — Tehát azoknak a párt­ján, vagy akik szelídnek és kedvesnek képzelik a ha­lált, vigasztalónak és jám­bor megváltónak? Vagy pe­dig azok közé tartozol, akik semmibe veszik, ha a becsü­let, szégyen vagy efféle fo­rog kockán? — Azt nem — felelte a ka­tona. — Ilyesmihez mi nem értünk. — És mégis megvetettétek? — kérdezte makacsul az ide­gen. — Igen — mondta a katona. — Túl sokáig feküdt 1 mellet­tünk a mocsokban. Még tisz­telettel is adózzunk neki? halkan fütty en­AZ IDEGEN tett: — Ti hát, ahogy mondani szokás, bátrak voltatok? — mondta gúnyosan. — Igen, ahogy mondani szokás — felelte, találva érezve magát a katona, jobb Válasz nem jutott eszébe. Akkor aztán hallgattak me­gint. Feltűnt a hold. Egé­szen. keskeny volt és nem adott fényt. Most még ez a cserjés, aztán ott a falú. És a falu fontosabb volt, mint ez a beszélgetés. — Akkor hát azt sem tud­játok — kérdezte az idegen felindultan és alig hallhatóan —, milyen nagy a halál ha­talma? — Az ördög vigye azt a nagy hatalmát! — felelte dü­hösen a katona. — Azt a bizo­nyos hatalmat, amit mi ^oda- kin.t tapasztaltunk, azt” mi adtuk neki. Mi adtuk a ke­zébe, ahogy a hadvezér a császár kezéből kapja a mar- sallbotot. És egy szép napon vissza kellett adnia. — Ez nem igaz — beszélt rekedten az idegen. — Időn­ként kitépi kezetekből ezt a hatalmat. És soha még, amióta világ a világ, nem mondhattatok nemet neki. — Jól van na, bánom is én... hárította el a katona, aki megpillantva a szülőfaluját, Nagy sikerrel játsszák a Tarka Színpadon a Tarka farsang című vidám, zenés revüműsort nagyon-nagyom béfkülékemy lett. — Amott, nézd, az a falum. Látod azt a hatalmas hársfát? Sötétebb még az éjszakánál is. Hazatértem tiszteletére a hársfa alatt csapunk majd ünnepséget, és táncolunk, iszunk, elfelejt­jük a halált. Áthaladtak a hársfa alatt. A katona, aki kicsit előre sietett, ekkor mintha azt látta volna, hogy az idegen mindkét karjával a magasba nyúl és az egyik alacsony ágiba kapaszkodva, akár egy tannász, a fára lendül. Mire a katona megfordult, kísérője már eltűnt. Elcsodálkozva bá- • mult a magasba, de tekinte­te nem tudott áthatolni a lombkorona sötétjén, hangot pedig nem hallott. Sokkal nagyobb izgalom fogta most el. semhogy azon csodálkoz­zék, hová is tűnhetett az úti­társa. A házát kereste, meg is találta, elmerült a vi­szontlátás örömében, és nagy volt ez áz öröm, nagy volt, akár a szív fájdalma. így múlt el az éjszaka és a más­nap reggel, délben ünnepség­re készülődött már az egész falu. Volt sör és kalács, leg­szebb ruhájába öltözött min­denki, fáklyákat és lámpá­sokat készítettek estére. Ki­csit túl a falun, lövészün­nepre gyűltek egybe a fér­fiak, vidáman pukkantak a puskák, a falu nagy hársfája alatt, a térségen pedig meg­kezdődött a tánc. Táncoltak, asszonyok és fér­fiak, táncoltak velük a gye­rekek, főleg a gyerekek, né­ha táncra perdült még egy aggastyán, öregasszony is. Fülledt volt a levegő, a lá­tóhatár szélére ereszkedett a nap, mozdulatlanul, kövéren állt néhány felhő. Szüntelenül szólt a zene, úgy táncolt min­denki, hogy még lélegzethez sem jutott. És táncolt köz­tük egy kislány is, tizenkét éves kislány, törékenyebb és bajosabb nem volt nála. Ki­csi, kerek arcán még nem: sejlett fel végzete, ezért volt; olyan szép és vidám. A ha- i ja szalmaszőke, rövid az or-; roeskája: ha nevetett, egyí lyuk villant a fogai között: j térde szélesebb még mint a j lábikrája, és . éppen befeje- j zetlensége volt aranyos. ODAFÖNT A HARSON ágon ülve, megbújt valaki, majd behunyta a szemét — és lepottyant. 'Nem keresett! ki senkit, nem volt -rá j szüksége. Nyílegyenest hul­lott le, ráesett arra a kis- j lányra, és magával rántotta; a földre. Aztán a gyengéd,! mozdulatlan testre telepedett,! köpenye elröppent, útisapká-! ja félrecsúszott, meztelen; volt és nem takarta el ma-í gát, olyan volt most, ahogy! ősidőktől fogva képzeli a! nép. Iszonyodva hátráltak! valamennyien, körbe vették! a halált és áldozatát. A halál! pedig szétnézett, csontos ar-; cában iszonyú nevetésnek tűn- < tek a fogak, és felkiáltott: j — Van-e még közietek, akii azt állítaná, nem félelme- \ tes a halál? — Megdermedtek; mindahányan, még a kezüket j sem tudták mozdítaná. —! Van-e még köztetek, aki i azt mondaná, nem félelme-! tes a halál? — vicsorogta. í És még egyszer belé visított ; a hallgatásba: — Hol a költő, aki még; dicsőíti a halált? Hol a; katona, aki még megveti? í És nem felelt senki. í Thurzó Gábor fordítása í ajtó mögött, vasházban őriz­ték, melynek még ablaka sem volt. Emőkének se nyílott ablaka a külvilágra, annyira nem nyitott, hogy már maga se igényelte, eszébe se jutott a vaspántos ajtót feszegetni, de az is lehet, hogy egyszerűen csak apja természetét örököl­te. Történt azonban, hogy az iskolában, hová Emőke járt, és ahol apja is tanított, far­sangi bált rendeztek. Ez alól pedig nem volt kibúvó. Móré tanár kézenfogta hát Emőke lányát, s kivezette a négy fái közül — a bálba. ti anem még ilyen lányt TI ki látott? Ez bizony nem táncolt az égadta világon senkivel. Csak ült az apja nadrágja mellett, feszesen, a rakott szojcnyácskában, és csattal a nyakig érő hajában. Igaz, a fiúk se igen mertek- odajönni, hogy felkérjék. Már maga a tanár papa is riasz­tóan hatott» mintha madár- ijesztőnek szúrták volna a féltett kukoricacső mellé, mely aranysárgán virít rá a Szemtelen madarakra. Egy csőnadrágos emberke mégis kísérletet tett. Amo­lyan rockisan odacsellengett, s a lány felé hajította a kezét. — Csao! — vihogott; az egészséges fogazatát, melynek sűrű bokrában úgy lehet, még tej fogak is kerülköztek, mind kiterítette a leányra. S Emőke — apja nagy rőkönyödtére — amolyan bu- gi-vugis közönnyel végig­mérte a legénykét, mutatóuj­jával blúzocskája anyagát va­karhatva a válla táján, mint ki azt a portól tisztogatja, ek­ként szólt cseresznye szájá­nak csücskéből: — Kopj le. Majd, hogy.a legény ke még tétovázott a vigyori fogazatá­val, tett egy elbocsátó legyin­tést is, e szó kíséretében: — Olaj. A fiú távozott, s az apa. él ott ült, mint egy össze- tzaladt harmonika. < csendes gyerek. S az erköl­cseivel se lesz baj, rá se néz a fiúkra. Mindez pedig — folytatta a gondolatot — annak az eredménye, hogy a holmi ,ártatlan apróságok­ban’’ sem engedtem a het­vennyolcból! Hogy az én házamban se szia, se csaó nem megy, de még hula-hula se. T/ aló igaz, Emőke még ba­r rátnőkhöz se járt. Ha leckéjét elvégezte, kézimunka­zott, komoly könyvelcet olva­sott, vagy édesanyja körül sürgött: eltörölgette a kony­haedényeket, a szobában le­törölte a port, zongorázott. A tanárnő, ki tanította, ház­hoz járt. A kis Emőkének csak két útja vezetett a há­zon kívül: az egyik iskolába, másik a templomba, hol a kórusnak tagja volt. De egyik útja után se maradt el soha. A fiúkat szinte hideglelősen za­varta el magától, s csak a fel­nőttek társaságát kedvelte. Így nevelték Emőkét négy tömör fal között, légmentesen elzárva a külvilágtól, mint ama egyszerű szülők, kiket a, példabeszédből ismerünk, és akik a jóslattól rettegvén, hogy leányukat virágjában magához veszi az Ur, vas­\\\\\\\\VR\\\\\\\\\\\\\\\\\\\W.\\XXXWX, J 11 őré tanár büszke volt a % Ifi maganevelte' fácskára. \ Most már kezdett a kis jelle- j me is lombot hajtani. Móré 'j tanárnak kedvére való lom- j bocskát. A kislány egy ál ta- '} Ián nem hasonlított a mai íifjoncokra, kis kortársaira, az japró huligánokra. Nem hiá- j ba, Móré tanár hermetiku- j san elzárta öt a korszellem­étől, melytől mint kétségbe- 5 ejtőtői, . valósággal reszketett. í Be nem engedett a házba í, semmi olyat, amin csak a í szaga is érzett a mai hóbor- j toknak. Fél tőle, mint ördög í a szentelt víztől. Ártatlan 5 semmiségnek látszó dolgok Í nyomában — akár egy diva- $ tos szájbiggyesztés, nem is í szólva holmi köszöntésformu- j Iákról — a romlás egész fel- Íí hői tódulhatnak be a ház í résein és lyukain. Haldsznad- irág és hugi- frizura — huh. f. Ezek még csak az ész ágá- l ba se tehették be a lábukat, j A kis Emőke, a hatodik ál­íj tálános színjeles és példás é magaviseletű tanulója, rakott szoknyácskát és tisztességes, j nyakig érő hajat hordott, j csattal. y j Lám — mondta magában % Móré tanár elégedetten — ‘j most mutatkozik meg peda- $ gógiai módszerem helyessé- j ge. Itt van ez a leány. Pél- j dás jellem, kötelességtudó, í szorgalmas, jó magaviseletű, | Változatos program í í A Csepel Autógyár művelő- : dési házának vezetősége már- í cüus hónapra is érdekes prog- i raxnot állított össze. Ez idő ; alatt két színházi előadásra ! kerül sor. Március 17-én a Jó- í kai Színház művészei vendég- j szerepelnek. Berkesi András: j A kör bezárul című háromfei- ! vonásos színművét mutatják ! be. Egy héttel később, márci- í us 23-án Dunai Ferenc: Nad- ! rág című zenés vígjátékával ! az Állami Déryné Színház ; művészei szerepelnek a műve- í iődési ház színpadán. Sor ke- - rül még ebben a hónapban az ; Egressy Klub vendégszereplé- \ sere is. A Vidám, zenés ka- / lend ári um című műsort mu- \ tátják be. Gordon Zsuzsa, Mi- 5 kés Lilla, Gena Prus és Bild- í esi Tivadar közreműködésé- l vei. Március 16-án vidám bált \ rendeznek, a házaspárok ré- $ szere. j Jelentős eseménye tesz a j művelődési háznak a társa- í dalmi vezetőség újjáválasztá- j sa, amelyre március 12-én ke- rül sor. Utána vidám műsort ■! rendeznek. j Ebben a hónapban két kiál- j látást tekinthetnek meg a mű- í velődésd ház látogatói. A Pe- í tőfi és a szabadságharc című j kiállítás már most megteklot- í hető, míg a SZOT vándorkí- | állítása, amely a szocialista 3 brigádok életét mutatja be, i március 18-án nyílik. 1 Az akadémiai előadások ke- | rétében öt érdekes előadásra «kerül sor március hónapban. tó, és kétségtelen, hogy a mú­zeumi anyag megtekintése a látogatóban érdeklődést kelt annak irodalma iránt is. A művelődési otthonok igazgatói hasonlóképpen tájékoztassák munkájukról és a művelődé­si otthonok törekvéseiről az állandó bizottságok tag­jait, különös tekintettel a népművelés és a szocialista mezőgazdaság fejlesztésének szoros kapcsolatára. A körlevél végül arra hívja fel a könyvtárosok és a műve­lődési otthonok igazgatóinak figyelmét, hogy propagandá­jukhoz is vegyék igénybe a KISZ-szervezetek segítségét, hiszen a fiatalság lelkesedése és tettrekészsége igen termé­keny támogatást jelent. körlevelében azt ajánlja, hogy a könyvtáros szólaljon fel az alakuló tanácsülésen, kérje az új tanácstól a könyvtár támo­gatását és hívja meg a műve­lődési és a mezőgazdasági ál­landó bizottságok tagjait a könyvtár helyiségébe. A láto­gatás alkalmával mutassa az­tán be a könyvtár állományát, ismertesse munkáját, tárja föl a nehézségeket, a fejlesztés, a könyvbeszerzés problémáit. Az állandó bizottságok tagjai így közvetlenül megismerhetik a könyvtár életét, tisztába jö­hetnek rendeltetésével és az­zal a fontos szerepével, ame­lyet a műveltség terjesztése mellett a szakmai ismeretek fejlesztésével a termelőszövet­kezeti, a nagyüzemi mezőgaz­daság fejlesztése terén kell be­töltenie. A könyvtárosok f ugyanakkor tájékoztathatják^ az állandó bizottságok tagjait;! a könyvbarátmozgalomról. Tö-2 rekedniük kell arra, hogy a í vezetők is állandó olvasói le-!; gyenek a könyvtárnak, példa-^ adásukkal ugyanis megköny- j nyílik a további olvasótobor- j zást. Kívánatos lenne, ha ezek j az állandó bizottságok leg-^ alább negyedévenként egyszer^ ülésüket a könyvtárban tarta- j nák meg, így állandóan fi gye- j lemmel kísérhetnék a könyv-^ tár munkáját és annak ered- j ményeit. ;! A könyvtárosok olvasóik^ számának emelése céljából j szorgalmazzák a múzeumok Jj látogatását is, hiszen a könyv- j tár és a múzeum munka terű- j lete nagyjából azonos, a mú-{ zeum anyagának irodalma a könyvtár polcain megtalálha-í A Gödöllői Járási Tanács vég­rehajtó bizottságának művelő­dési osztálya körlevelet inté­zett a járás területén működő könyvtárosokhoz és a művelő­dési otthonok igazgatóihoz. Fölhívta • figyelmüket arra, hogy a tanácstörvény értel­mében a választás után meg­tartandó első tanácsülésen minden tanácsnak meg kell alakítania az állandó bizottsá­gokat, így a művelődési és a mezőgazdasági állandó bizott­ságot is. Ezt az alkalmat lehet és kell felhasználni arra, hogy az állandó bizottságok tagjai­val, valamint az új tanácsta­gokkal megismertessék a könyvtár és a művelődési ott­hon munkáját, szerepét és fel­adatait. » Hangsúlyozza a körlevél, hogy eddig a könyvtárosnak és a művelődési otthon Igazgató­jának legfeljebb látszat kap­csolata volt a tanáccsal, így nem is kaphatták meg azt a támogatást, amelyre a vezeté­sükkel működő kultúrintéz- ménynék múlhatatlanul szük­sége lenne. Az állandó bizott­ságok tagjaival pedig a leg­több helyen semmiféle kap­csolatuk nem volt, a legtöbb helyen azt sem tudták, kik a bizottságok tagjai. Ez volt az oka annak, hogy a tanácsülé­seken, amikor a népművelési kérdések kerültek napirendre, nagyfokú közömbösséggel ta- . lálkoztak. Az újonnan válasz­tott tanácsok első ülése ad most lehetőséget arra, hogy az állandó bizottságok tagjaival közvetlen kapcsolatot teremt­senek. A járási művelődési osztály

Next

/
Oldalképek
Tartalom