Pest Megyei Hirlap, 1962. szeptember (6. évfolyam, 204-229. szám)
1962-09-02 / 205. szám
1962. SZEPTEMBER 2. VASARNAP Mem kellett volna idáig jutniok Gajdi László és társai a Csepel Autógyár társadalmi bírósága előtt Tizenegy évvel ezelőtt alacsony, barna férfi állt a gyár kapuja előtt. Nézte az épületeket, hallgatta a gépek kiszűrődő, egyenletes moraját. Itt fogok dolgozni, itt keresem a kenyerem. Remélem, jó helyem lesz, s nem vallók szégyent — gondolta tiszta szívvel. A gyár is — őt nézte sok ablakszemével. Befogadlak — mormolta —, mutasd meg, mit tudsz. Gajdi László ekkor tizennyolc éves volt. Kiváló munkás, beállító lakatos lett a Csepel Autógyár normália üzemében. Tagjává lett egy rohamosan fejlődő nagyüzemnek, egy tudásban,'érettségben gazdagodó kollektívának. Az eredményekben neki is része volt, kölcsönösen gyúrták, formálták, teljesebbé tették egymást, ő és a gyár. 1956 telén mutatkozott először hajszálrepedés az összetartó erőn. Gajdi László önálló kisiparosként próbált boldogulni. De másfél év elteltével ismét ott állt a nagykapu előtt. Visszafogadták. Szakmai tudását megbecsülték, éveken át havi négyezer forintot vitt haza. Szépen élhetett belőle a négytagú család. Gyermeke nem volt, s helyette — dicséretes módon — két kistestvére ■ nevelését vállalta. Repült az idő. Felnőtt egy új generáció a kapun belül. Maga is hozzájárult az olyan kiváló szakmunkások neveléséhez, mint amilyenné például Novák Sándor lett Aztán ... Keserű csalódás érte a gyárat, amely azt hitte, nemes acélt munkál. Kiderült, hogy a fémes felület súlyos hibát takar. Gajdi László könnyű szívvel, tudátosan felbontotta azt a láthatatlan szerződést, amely egymáshoz kötötte őket. Részlegük az utóbbi időben kevésbé jövedelmező munkát kapott. Fizetése megcsappant. Fájó dolog, de számítania kellett rá. Ekkor ötlött fel benne a gondolat: olyan gépet kell illegálisan szerkesztenie, amivel legálisan , sok pénzt kereshet. Tudta, csavaranya-készítő gépre van szükség. Ezzel gyárthatná a kis értékű, fontos — de iparunk által elhanyagolt — alkatrészt. Az ötlet megszületése után munkához látott. Hajtotta a pénzszerzés vágya és valami homályos, félre sikerült gondolat — demonstrálni, hogy még annál is jobb szakember, mint amilyennek ismerik. Az út ide torkollott. A Nor- máliagyár forró, napsugártól és indulatoktól fűtött ebédlőjébe, a társadalmi bíróság elé.. Míg a sok száz munkatárs előtt Gajdi és társai megtörve $ vallanak, szavaikat tompán ^ aláfesti a gépek zaja. ^ Dr. Simon László, Joszkin An- ^ talné, Varga József és dr. ^ Szántó László, a társadalmi bí- ^ róság tagjai arca elgondolko- £ zó. Hosszú évek óta ismerik > Gajdi Lászlót, Novák Sándort, ^ Tóth Károlyt, Takács Imrét és •! a többieket, akik ebben a szó- ^ morú ügyben szerepelnek. S ^ ugvarrez tükröződik a férfiak, ^ nők arcán, akik hol csendben, ^ hol felzúgva hallgatják őket. ^ Gajdi László volt ( t a csavargyártó célgép % í szellemi atyja, kivitelezője £ Novák Sándor, rejtegetője ^ Tóth Károly. Kicsempészői a ij gyár területéről Agócs György, ^ Gergely Győző, Hentes István ^ e kiszállítója gépkocsin Takács í Imre. '/ Komplett szövetkezet. Gajdi Lászlónak — sajátí szavai szerint — délutánon-^ ként volt arra ideje. hogy^ rajzokat, terveket készítsen. ^ A raktárakat járta, hol talál-^ hat elfekvő alkatrészt. Elvitt^ több. most valóban semmire^ nem használt rési alkatrészt.^ s elvitt olyanokat is, amelve- ^ két ma is gyártanak, s neki^ csak a szerkezeti változtatást 6 kell°t,t raita vésrehai+ani. Míg kihallgatása fo’vik, ál - ^ landóan keveredik benne a sí-í rós megbánás, a. tagadás és a beismerés. Hol kicsinylj a szerkezetet, primitív masinának nevezi, hol meg önelégülten bizonygatja, maga készítette a rajzokat, maga ellenőrizte az elkészült darabokat, mert ő tudja, mi a jó. Novák Sándor, a tanítvány és jóbarát, készségesen vállalta a közreműködést. Ö készítette el rajz után a darabokat. Mikor? Kiváló munkás volt. Ügy felpörgette a gépét, hogy ami esztergálás másnak öt órát tartott, azt ö három óra alatt befejezte. így jutott ideje pár hónap alatt ötven órát dolgozni a célgépen. Hogyan tehette? Ügy, hogy nem ellenőrizte őt senki. Műhelyfőnökük megelégedett azzal, hogy kiváló szakmunkások, s mindig van előttük munkadarab. Nyugodtan gyűlhettek, sokasodhattak az alkatrészek — viszont helyet kértek. Tóth Károly, a Sül ezer-gépház főgépésze szívesen adot^ Novák szavára. — Utóvégre csak szívességről van szó, nem Ígértek érte semmit — vallotta később valamennyi résztvevő. Dehát a tények mást mondanak. Gajdi László gépe, a várható bak- sis, elaltatta a tisztességet, feledtette a sok évi jó munkával kivívott becsület féltését. Eleinte ment is minden. Elkészült a tervezett gép alkatrészeinek kétharmad része. Jórészt Gajdi lakásán tárolták, amikor bekövetkezett a nemezis. A rendészet rájött, hogy valami nincs rendben. A megtartott házkutatásnál Gajdi László már önként mutatta meg. hol vár összeszerelésre gépe. Ott állnak a társadalmi bíróság és munkatársaik előtt, Az asztalon tornyosulnak a leendő gép alkatrészei. Az okozott 22 ezer forintos kárnál is rosszabb az ítélet, amely még nem a bíróság, de a jóbarátok, társaik szavaiból süt feléjük. Felróják nekik a csalódást, amelyet okoztak. Foltot ejtettek az üzem becsületén. Hangos ellenérzésüknek adnak kifejezést, amikor Gaj- diék főnökei, ha óvatosan is — önmagukat, saját mulasztásukat mentve — csupán érdemeikről beszélnek. Gajdi László. Novák Sándor és Tóth Károly ügyével a büntetőbíróság is foglalkozik, míg a többieket a társadalmi bíróság marasztja el. Odakünn tombol a nyár, s akik kijöttek, mégis valami hűvöst éreznek. Gajdi László, Novák Sándor tehetséges emberek, kiváló szakmunkások. Elcsúszásuk nemcsak önmaguknak. a kollektívának is veszteség. Azt bizonyítja, erejük mégsem olyan megalapozott. Nem látták, közömbösen néztek el a valamiképpen csak mutatkozó, áruló jelek mellett. Talán úgy érezték, ezeknek többet lehet, mint másnak? Vagy ha a vezetők nem látnak, miért lássanak ők? Nehéz rá válaszolni. Hogy tettüket mélységesen elitélik, igaz. De miért nem akadt senki, valaki, mondjuk a gépszomszéd, aki ha látta, mi történik, intő szóval, barátilag lefogta volna a bűnös kezet? A vezetők miért nem segítették jó, alkotó útra a tagadhatatlan talentumot? Ilyen segítő nem akadt. Csak most, amikor már késő. A gyár éli a maga ezer- hangú, teremtő életét. A kiesettek helyébe újak állnak, meglehet, még jobb szakemberek. Mégis. Ablakszemei egy kissé mintha elhomályosodnának a leszálló alkonyaiban: — Nem ezt ígérted akkor 'Gajdi László, nem ezt vártam tőled Novák Sándor — ezt dohogják a.gépek. Komáromi Magda ŐSZIBARA CKVÁROS TÖRÖKBÁLINTON 1200 hold őszibarack — Napi 35 vagon A budakörnyéki őszibarack nemcsak az országban híres. A legjobb zamatú és legszebb gyümölcsök innen indulnak a távolabbi országokba is. Az őszibarack piaca, eladási lehetősége szinte korlátlan. Aj világ más tájain is termelnek ilyen gyümölcsöt', de ízével, zamatéval nem kelhetnek versenyre. Már évekkel ezelőtt megkezdték az előkészületeket egy hatalmas gyümölcsös telepítéséhez. Ezek között a legnagyobb és legjelentősebbet a Kertészeti Kutató Intézet Törökbálinti Gazdaságában találhatjuk. A mostani napokban 180 holdról szedik ezt a finom nyári gyümölcsöt, de ahogy fokozatosan termőre fordulnak a régebben s az idén telepített fiatal barackoBorban is változik az ízlés Csaknem ötvenszer több palackozott bort exportálunk, mint háború előtt — Hasznos tanulságok a harmadik budapesti nemzetközi borversenyen Az egy héttel ezelőtt véget ért harmadik budapesti nemzetközi borverseny jelentős sikereket hozott a magyar borok számára. De ezekkel legalábbis egyenértékű eredmény, hogy a versenyen a magyar borászati technológia és külkereskedelem fontos tapasztalatokat szerzett. A borízlés általában húszhuszonöt évenként változik, mostani módosulása azonban különösen figyelemre méltó, mert együtt jár az egész alkoholfogyasztás szerkezetének változásával, Világszerte törekvés, hogy a tömény, úgynevezett rövid italok helyéta Csecsemő - a talált tárgyak között Egy alig négyhónapos csecsemő a napokban néhány órát töltött a legkülönbözőbb tárgyak társaságában, a brigh- toni talált tárgyak hivatalában. A rendőrök a strand közelében az égető hőségben parkírozó egyik autóból emelték ki a kisbabát — á kocsi már szinte átizzott a forróságban. A talált tárgyak hivatalának egyik alkalmazottja egy gyapjúval kibélelt nagy dobozba helyezte a csecsemőt, és a polcra tette, a többi talált tárgy közé. Hamarosan megérkezett a 21 éves apa és a 16 éves anya is a megmentéit kisbabáért. (MTI) Játékvezetői együttműködés Kezdje már el...! megfelelő mennyiségben ártalmatlan bor és sör, illetve az egészséges alkoholmentes üdítő italok foglalják el. Európában és Amerikában, a pálinka-, rum- stb. fogyasztás csökkenése mellett, néhány év alatt kétszeresére, az északi államokban pedig még ennél is nagyobb mértékben emelkedett a borfogyasztás. Mindez természetesen növeli a hazai borexport lehetőségeit is. E téren egyébként máris igen nagy a fejlődés: jelenleg körülbelül csaknem ötvenszer több palackozott bort adunk el külföldön, mint a második világháború előtt. A magyar szőlők leve több mint 30 országba, a világ csaknem valamennyi bor- fogyasztó államába eljut. Piacaink megtartásához és bővítéséhez azonban ki kell elégítenünk a most kialakuló új bor ízlést is. Az idei nemzetközi borversenyen már alig szerepeltek az édesített, fűszerezett vermuth-jellegű italok és a nehéz, ó-ízű. sárga színű borok — helyüket - a- ' köhy- nyebb. a szőlő színére és aromájára emlékeztető, üde, zöldes borok foglalták el. Ezek készítéséhez igen nagy technikai felkészültség kell. hiszen a friss szőlőjelleg megőrzése a szüreten, és főként a kezelésen. érlelésen múlik. Pincéinket és egész technológiánkat a friss, üde, ízében, színében, illatában a szőlőre emlékeztető borok előállításának megfelelően kell fejle set énünk. Ez természetesen nem vonatkozik a tokajira, amelynek éppen az ó-íz az egyik jellegzetessége. __________ (MTI) Ju doliiképzés — ápolónőknek Egy negwarki (Egyesült Államok) kórház ápolónői judokiképzésben részesülnek, hogy védekezni tudjanak erőszakos betegeikkel szemben. (MTI) sok, ez a szárp megsokszorozódik. 1965-re 1200 holdról szüretelhetnek a törökbálintiak. Az idei jó termés után 3 millió forint bevételre számíthatnak a gazdaságban. Három év múlva 20 millió forint tiszta jövedelemhez jutnak. Napi 30—35 vagon gyümölcs indul útnak innen a közeljövőben. Ennyi áru összegyűjtése. szortírozása, kezelése és vagonírozása a mai munkaerő- szűkös időben csak emberi közreműködéssel lehetetlen. Ezért az idén megkezdték egy, a maga nemében páratlan őszibarack-kombinát tervezését. Mit tud majd az új kombinát? Három manipulátor, nárom kezelősor fogadja a beérkező termést. A manipulátor lekeféli a gyümölcsök felületét, szortírozza, nagyság szerint különválasztja, hűtő-fertőtlenítő folyadékba mártja, s kü- lön-külön selyempapírba csomagolja az őszibarackokat. Az első ilyen „vonalat” most készítik, s ez lesz jövőre az első működőképes sor a kombinátban. A másik kettő ezt követően lép szolgálatba. A kombinát építkezései meg az idén megkezdődnek. Háromszáz négyzetméter alapterületű raktárépületet húznak fel, ahová 11 000 láda barack fér Itt áll majd a laboratórium, karbantartó műhely, mosdó, étkező, irodaépület — njinden, ami egy korszerű üzemhez szükséges. Az áru elszállítása sem okoz gondot, mert a kombinátot igen szerencsés helyre. nemzetközi útvonalak mellé építik. Erre vezet az új budapest—bécsi autóút, s az új balatoni útvonal is. Egy bekötőszakasz segítségével a hűtőautók közvetlenül a nemzetközi forgalomba kapcsolód-, hatnak. Ugyanígy juthatnak el néhány perc alatt a főváros - ba is. Iparvágány kapcsolja a hatalmas őszibarackost a bécsi vasútvonalhoz. Európa legnagyobb őszibarackosa alakul itt 1200 holdon — most már nagy gyorsasággal. Ehhez hasonlót csak Észak-Afrikában találunk, i!ven jó ízű gyümölcsöt azonban az ottani vidék nem férem. Az ismertetett tervek ellenére a kombinátot nem 1200 ^hold, hanem 2000 hold őszibarack-termés feldolgozására méretezték. A törökbálinti gazdaságban ugyanis számítanak arra. hogy a tervezett óriás gyümölcsös még tovább növekedik így is három év múlva, na beáil a barackérés ideje, műszakonként 4P0 ember részére 'eremt munkaalkalmat az őszibarack- város. T. Gy.'.y KAREL RERAN: ING YEN NYARALÁS sebb lenne az álmom, ha kimeszelném a szobát. Nénikém azt üzente, hogy alaposan takarítsak ki, s a nagyobb nyomaték kedvéért emlékeztetett az öreg Konfucius mondására: mincren helyet olyan állapotban hagyjunje el. amilyenben érkezésünk pillanatában volt. A levél vége felé mintegy mellékesen megjegyezte: s ha már a meszelésnél tartasz, megcsinálhatnád mindjárt a konyhát is, hiszen az egész ház olyan kicsi. Szerdán és csütörtökön meszeltem. Pénteken újabb levelet kaptam, amelyben millió csók előrebocsátásával közöltök. jó lenne, ha megnézném a szivattyús kutat is, mert legutóbb mintha nem húzott volna elég jól. Talán a dugattyúkkal van valami baj. Szombaton megérkezett a bácsikám. Megdicsért és jóízűen elfogyasztotta élelmiszerkészletemet. — Olyan kényelmesen élsz itt, mint valami előkelő szállodában, és úgyszólván semmibe sem kerül neked — csapott kedélyesen a vállamra. De tudod, a padlóra is ráférne egy kis súrolás. Zavartan elnézést kértem, amiért erre még nem került sor, a szivattyús kút ugyanis nagyon sok időt vett el. — De most legalább pompásan húz — ismerte el nagybátyám. — Csak jó lenne kicsit befesteni, mert már nagyon kopott. S ha marad a festékből, felhasználhatod a kerítéshez, nehogy kárbavesz- szen. Hétfőn bekutyagoltam a szomszéd városkába és megvettem a festéket. Kedden bemázoltam a kutat és a kerítést. Szerdán a tetőt fedtem be kátránypapírral. A hét végéig a kertben dolgoztam, mert nénikém nem szereti, ha tele van gazzal. Szombaton, amikor végre a folyohóz mehettem volna, újabb levél érkezett: ..Képzeld, milyen szórakozott a nagybátyád — írta nénikém. — Felajánlotta főnökének a víkendházunkat, és egy hetet tévedett. Azért ne siess az elutazással, hiszen csak vasárnap délután érse- zünk, hogy ne kelljen a zsúfolt vonaton utaznunk. Beoia- jozhatnád egy kicsit a kertkaput, mert nagyon nyikorog, és nagybátyád főnöke rettenetesen ideges. Ne felejtsd el a bölcs Konfucius mondását! Örülök, hogy kellemesen üdültél. szépen összeszedted magad, s ami a legfontosabb, nem pazaroltál feleslegesen pénzt.” Lemondtam arról, hogy a folyóhoz menjek. Leültem a küszöbre és elgondolkoztam a bölcs Konfucius intelmén. Netán neki is volt a folyó mellett egy vikendháza? Talán ő is felajánlotta az unokaöccsének, és annak kötötte a lelkére, hogy olyan állapotban hagyja el, amilyenben találta. Ezután felálltam és munkához láttam. Először is lekapartam a festéket a kerítésről és a kútról. A dugattyúról eltávolítottam a tömítést. A háztetőről leszakítottam a kátránypapírt.Be- mocskoltam a falakat, föl túrtam a kertet és széttörtem a tűzhely lapját. Vasárnap délután indulás előtt nyugodt lelkiismerettel tettem az asztalra a következő szövegű cédulát: „Tanácsotokát megfogadtam. Konfuci- us boldog lehet: mindent úgy hagytam hátra, ahogy érkezésemkor tajáltam.” Elindultam. De hirtelen eszembe jutott egy súlyos mulasztásom. Gyorsan visszafordultam, felvettem egy követ és bevertem a baloldali felső ablakot. Útközben találkoztam rokonaimmal. Egy szigorú kinézésű úr és annak hitvese tár- saságábán érkeztek. „A mi derék unokaöcsénk”— mutattak be. Hangosan, hogy a többiek is jól hallják, megkérdeztem bá csikómat: — Minden évben ilyen sok itt a lódarázs? — S feleletet sem várva, gyorsan elköszöntem és siettem a pályaudvarra. Még mielőtt a vonat lefutott volna, megjelent az álloT máson a báfcsikámmal éá nénikémmel érkezett házaspár. Mivel izgatott beszélgetésüket nem akartam zavarni, messze elkerültem őket. Szabadságom utolsó hetét a hegyek között töltöttem és — megtakarítottam egy csomó pénzt. Rokonaimról egyelőre nem tudok semmi közelebbit. Nyílván nincs idejük írni. (Hollósi Tibor fordítása) — Rosszul nézel ki, fiam — állapította meg bácsikám. — Kicsit pihenned kéne. — Látod, fölajánlhatnád neki a víkendházunkat — jegyezte meg a nagynéném kegyesen. — Ragyogó ötlet! — lelkesedett bácsikám. — Közel van az erdőhöz és a folyóhoz, egész biztos, ragyogóan éreznéd magad, és még pénzbe se kerülne — hangsúlyozta nagynéném. — A szomszéd városkában vásárolhatsz konzerveket, és vehetsz egy új tűzhelyla: pót, mert a régi elrepedt. — Vehetnél egy új ablak- í üveget is. A baloldali felső ab- ; lak ugyanis kitört, az éjsza- i kák pedig néha hűvösek. ; Száz szónak is egy a vége, I megkaptam a kulcsot, és út- • nak indultam. Megtaláltam a j víkendházat, az erdőt, a fo- ; lyót, no meg a repedt tűzhely- j lapot és a törött ablakot. ■ Hétfőn megjavítottam mind ! a kettőt Kedden levelet kap- > tam. Bácsikám felhívta a fi- ' gyelmemet, hogy biztos éde-