Pest Megyei Hirlap, 1962. augusztus (6. évfolyam, 178-203. szám)
1962-08-15 / 190. szám
4 ™zM£ritm 1982. ATHSTJSZTT7S 15. SZERDA Korán érő, hideg- és szárazságtűrő Országos összehasonlító kísérletbe kerülnek az első intenzív hazai bűzafajták „jelöltjei“ Háromszáznál több törzs közül választották ki a hét legjobbat A Déli-sarkon is vették a jelzéseket A déli-sarki INovolazarevsz- kaja kutatóállomás személyzete közölte, hogy rendszeresen figyeli a Vosztok—3 és a Vosz- tok—4. űrhajók jelzéseit és a jelzéseket hangszalagra rögzíti. Mint a rádióüzenetből kitűnik, a déli-sarki égbolton két ízben sikerült észlelni a Vosztok—3-at. Az űrhajó nyugatról kelet felé haladt és második nagyságrendű csillagként hatott. Nyugatnémet és nyugat-ber- | lini politikusoknak az antifa- | siszta berlini védelmi fal fel- j építése évfordulóján elmon-1 dott beszédei ellenére a nyugatnémet és a nyugat-berlini lakosság nem engedte megzavarni rendes napi életét. Nyugatnémet nagyvárosokból és Nyugat-Berlinből érkezett jelentések szerint augusztus 13-a úgy zajlott le, mint akármilyen más munkanap. Még Nyugat-Berlin mesterségesen szított frontváros-légköTöbb mezőgazdasági kutató intézetünkben évek óta dolgoznak az új, nagy termőképességű magyar búzák előállításán. A nemesítőknek nincsen könnyű dolguk, hiszen a korszerű nagyüzemi gazdálkodás számos követelményt állít legfontosabb növényünk elé. tották. A nyugatnémet városok lakossága nem vette figyelembe azt a felhívást sem, hogy este 20 és 21 óra között ,,tüntető módon“ ne mutatkozzék az utcákon, az említett időpontban Hannover, Hamburg, Stuttgart, Majna-Frankfurt központjaiban a forgalom ugyanolyan élénk volt, mint máskor, a közönség megtöltötte a szórakozóhelyeket, kávéházakat. A mezőgazdasági termelés azt várja az új búzafajtáktól, hogy nagy hozamokkal hálálják meg a bőséges műtrágyázást, erős és alacsony száruk legyen, ami elbírja a nagy termést és géppel aratható legyen, ezenkívül jól tűrjék a hideget és ellenálljanak a betegségeknek. Az állami gazdaságok s a termelőszövetkezetek már évek óta termesztenek intenzív külföldi búzákat, amelyek többé-kevésbé megfelelnek ezeknek a feltételeknek. a termelés biztonsaga azonban a magyarországi termesztési viszonyoknak megfelelő, tehát hazai nemesítésű fajtákat követel. A nagy termőképességű magyar búza létrehozásának munkája most új szakaszhoz érkezett: a legértékesebb anyagot bevonták az előzetes országos fajtakísérletekbe. A Növénytermesztési és Nö- vénynemesítési Kutató Intézet fértődi és sopronhorpácsi telepén, a Duna—Tisza közi és a dél-alföldi Mezőgazdasági Kísérleti Intézetben több mint 300 búza-törzs közül választották ki a hét legmegfelelőbbnek igérkezőt. Nemesítőik valamennyit a legjobb magyar — a fértődi 293. és a bánkúti —. valamint különféle búzák keresztezésével állították elő. Egyes törzsek egész sor, távoli országokból származó lajta kombinációjából keletkeztek. Az idei év egyébként kedvezett a legértékesebb törzsek kiválasztásának, mert a szélsőséges időjárás, „természetes szelekciót” végzett: a most jónak bizonyult hét törzs biztosan korán érő, hideg- és szárazságtűrő. A most kiválasztott „jelölteket” az ősszel több fajtakísérleti állomáson vetik el, s azonos körülmények között, nagyadagú műtrágyával nevelik fel. A vizsgálatok egyelőre csak néhány kis parcellára terjedhetnek ki, mert még kevés, alig néhány kilónyi a vetőmag. Az országos összehasonlító kísérlet eredménye dönti majd el, hogy a hét törzs közül melyek lesznek az első elismert intepzív magyar búzafajták. (MTI) f Csődöt mondtak a provokátorok rében sem találtak termékeny talajra Brandt és L.übke uszításai. Nyugat-Berlin lakossága csekély érdeklődést mutatott a szervezett botrányjelenetek iránt; ez abban is megmutatkozott, hogy a hétfő estére hirdetett gyűlést meg sem tar— A Hazafias Népfront járási bizottságai, járásonként 2—3 községben közvéleménykutatással egybekötött megbeszéléseket tartanak a kisiparosok és ktsz-ek szolgáltató tevékenységéről. Az első megbeszélésekre 14-én Pátyon és Monoron, 15-én Váltón és Vácrátóton kerül sor. Az elmúlt szombaton Túrán, a Piac téren, kora délután szép számmal gyülekeztek az emberek. Vártak az eseményre, a nagy szenzációra, az első túrái KISZ-esküvőre. Az esküvő valóban szép volt. Békés Magdolna tanárnő és Vankó István megjelentek a művelődési otthon kapujában és az úttörők sorfala között — akiket Pock Aladárné állított katonás rendbe — elvonultak a községi tanácsra, ahol Visy György anyakönyvezető fogadta őket. Miután megtörtént az esküvő, az újdonsült házasok „fotóriporterek” pergőtüzébe kerültek, majd elindultak a kastélyba, a jelenlegi iskolába, ahol a vacsora után egészen hajnalig táncoltak, énekeltek a vendégek és az ifjú házasok. Szép volt az esküvő, az első túrái KISZ-esküvő — jó egészséget és sok boldogságot kívánunk az ifjú házasoknak. Gólya József Túra UJ NYELVÉSZETI KÖNYVEK Megjelent az értelmező szótár hatodik kötete Az Akadémiai Kiadó közrebocsátotta a magyar nyelv értelmező szótárának hatodik, Sz—Ty-betűs kötetét. Ez a kötet 6695 önálló szócikket, ösz- szesen több mint 22 000 szótári adatot tartalmaz. Az eredetileg hat kötetre tervezett szóf tár hét kötetre nőtt, hogy a nagy anyagot csonkítatlanul közölni tudják a szerkesztők. A befejező kötetet az előzőknél olcsóbb áron hozzák majd forgalomba. A napokban került ki a sajtó alól a mai magyar nyelv rendszere című nagysikerű akadémiai leíró nyelvtan második befejező kötete is, amely a rriondattant foglalja magában. (MTI) Augusztus 11-én a délutáni órákban Somogyi Erzsébet tizenkét éves ócsai kislány öcs- csével, Somogyi Sándorral tehenet legeltetett a Pest megyei Tőzegkitermelő Vállalat ócsai üzemegysége roncstelepének környékén. Legeltetés közben a (kislány elhagyta öccsét és a roncstelepré ment. A kisfiú egy ideig még várta nővérét, aztán hazahajtotta a tehenet és közölte szüleivel Erzsi távolmaradását. Minthogy még órákig nem került elő a kislány, az apa Virágh József ócsai lakossal a gyermek keresésére indult és másnap hajnalban a roncstelep egy felborult csilléje alatt holtan találtak rá. A roncstelep körülkerítve nincs ugyan, csupán éjjeli őr vigyázza, de több helyen tábla hirdeti, hogy a területre idegeneknek belépni és ott tartózkodni tilos-. Feltételezhető, hogy a kislány a csille körül játszva, vigyázatlanságával idézte elő a tragédiát. Az ügyben a vizsgálat még folyik. Ä háziasszonyok remélik: tartós lesz a javulás Zenés eszpresszó Gödöllőn — csárda Dunakeszin Általános vélemény, hogy nyáron kevesebb gonddal jár a főzés, olcsóbb és változatosabb menüt lehet összeállítani, mint más évszakban. Nos, a szigetszentm-iklósi József Attila-telep háziasszonyainak többsége eddig éppen az ellenkezőjét állította. Különösen azok, akik a gyári munka után láttak hozzá a vacsorakészítéshez. Panaszaik pedig éppen a nyár „sztárHáromszázötven mázsát ad holdja a silókukoricának A dánszentmiklósi Micsurin Tsz-ben az idén száz holdon termeltek kukoricát silónak. A napokban megkezdődött ennek a fontos tömegtakarmány- nak a betakarítása. Az utóbbi időben nagy előrehaladás történt a termelő- szövetkezetben a kukoricatermesztés módszereiben, ezt bizonyítja az idén betakarított kiváló silókukorica-termés. A rekkemő meleg ellenére a homokos földeken .is haragoszöld a kukorica levélzete, hervadt, száraz leveleket elvétve ■ sem lehet látni. Nagy tömeget ad a kukorica, holdanként mintegy há- S romszázötven mázsát. A kiváló 1 eredmény elsősorban a mélyművelésnek tuladonítható. A szövetkezetben ugyanis az utóbbi években 30—35 centiméter mélyen szántják a földeket. A jó termés eléréséhez nyújtott segítséget az is, hogy egyszer megöntözték az ültetvényt. Könnyű kiszámítani, hogy a 100 hold termése mintegy 35 000 mázsa lesz. Nagyon ügyelnek a betakarításnál arra, hogy az minél kisebb veszteséggel járjon. Ezért is kezdték meg idejében a betakarítást, hogy mire a végére érnek a munkával, a kukorica ne veszítsen tápértékéből. Felvételeink a betakarítás nagy munkájáról számolnak be. Székely István elvtárs, a termelőszövetkezet főagronómusa nem tartozik az alacsonyabb emberek közé — 180 centiméter magas, de hiába ágaskodik, nem éri el a nagyra- nőtt silókukorica címerét Magyar gyártmányú silókombájnnal kezdték meg a betakarítást. A gépet több vontató „szolgálja ki”, hogy a szállítás miatt fennakadás ne legyen a munkában A termelőszövetkezet ilkamajori * üzemegységében készítik az ároksilót. Gondosan tömítik az apróra zúzott zöldtakarmányt, hogy az erjedés a követelményeknek megfelelő legyen (Mihók felv.) HÉTKÖZNAPI MURI hányozni belőle. Az átépítés tervdokumentációja már készül és jövő év e’.ső felére remélik az átalakítás befejezését. Különben jövő tavasztól szép kerthelyisége is lesz a Kisbagi csárdának. Rövidesen kibővítik és újjáalakítják a Váci Vendéglátóipari Vállalat három üzemét. Gödöllőn talán még ebben a hónapban megkezdik a Pálma eszpresszó-cukrászda átépítését, két, jelenleg lakás céljára használt helyiséget^ kapcsolnak hozzá. A kétszáz- j ötvenezer forintos építkezés í tartama alatt sem zárják be \ azonban, amint új helyiségei \ elkészülnek, a mostani korsze- \ rűsítéséhez fognak hozzá és le- \ hetőleg még ez év vége előtt í átadják a közönségnek a tel- \ jesen újjáalakított eszpresszó- \ cukrászdát. 'Az a terv, hogy az J átalakítás után zenés helyiség í lesz a Pálma, ahol délután és \ este táncolva szórakozhat a \ gödöllői fiatalság. Hasonlóképpen zenés étté- £ rém lesz a dunakeszi Rév- í csárdából is, amelyet szintén í újjáalakítanak, kibővítenék és J nagy kerthelyiséget is építe- ^ nek hozzá. Ezekhez a munká- / latokhoz azonban csak a most ^ megrendelt tervrajzok elké- J szülte után kezdhetnek hoz- { zá. A vállalat reméli, hogy jö- J vő év tavaszán megnyithatja £ az átalakított csárdát. Régi tervet valósít meg a ; vállalat, amikor átalakíttatja. £ illetve visszaállíttatja régi £ külsejét az egykori híres be-; tyárcsárdának, a Kisbagi csár-! dának. Éttermi részét megna- j gyobbítják. nádfedeles tetővel ^ látják el és a csárdák hagvo- j mányos kármentője sem fog t ! A faluval át\ ellent, a Kis-Du- j na balpartján vi■ dám harmonika- \ szóra ropják a : csárdást. A rácke- í vei Rákóczi Ter- \ melőszövetkezet tanyáján emelke- \ dett a jókedv. I Alkalmi szaí kácsnök mossák a í pörköltes tányé- ; rókát és mondják. ■ hogy a nagy mag- • tár mögött keres- ! sük a mulatozó- \ kát, mert ott, a j kombájnszérűn í vigadnak. Egy vi- l dám menyecske ! siet velünk szem- \ ben, s három sö< rösüveget szoron- ! gat a kezében és I a hóna alatt. < — Hohó! A ven- ! dégeknek már ! nem jutott ital! — ' kiáltja nevetve, majd a kezünkbe nyomja a járandóságát. — De hát nem azért jöttünk ... — Még hogy majd kosarat ka-- pok! Azt szeretném én látni’ Húzzák csak meg ezt az üveget szaporán! A csupa vidám és felkiáltójeles mondat minket is a tagság hangulatába vidít, bár azt még nem tudjuk, hogy minek kell örülnünk. Szemünkkel keressük a tsz elnökét, s meg is pillantjuk ott, a tánckoszorúban. — Ne legyen Merkl Ferenc a nevem — kiáltja tréfás-panaszo- san —, ha nem igaz, hogy ennyi energiával három- : szór is végigjár- ■; hatnám újra a ha- tárt. ; De azért ő is - olyan könnyedén $ járja, mint a leg- f frissebb menyec.i- 1 ke, aki szemmel í láthatóan ki akar- < ja őt fárasztani í Hát csak nem hagyja magát? $ Guti Ferenc, az $ agronómus és az $ agronómus párt- !■ titkár Folyóka % Géza aztán már J megmondják a vi- f gasság okát. Dél- j ben fejezték be a f cséplést, előbb, { mint számították, $ s több lett a tér- í. més a tervezett- Jj nél. Pénteken dél- f után érte őket ez az öröm, ezért ez \ a hétköznapi „mu- •; ri”. í N. I. í jaival” a zöldség- és gyümölcsfélékkel voltak kapcsolatosak. Azt mondták: az uborka, paprika, paradicsom olyan jelenség volt, mint a „fehér holló”, nem beszélve jó néhány más zöldségféléről. A boltvezetők szerint az asszonyok panasza jogos volt. Sok mindent nem kaptak amit kértek, gyakran pedig olyan árut küldtek, amelyet azonnal vissza kellett adni a ‘^szállítóknak. Előfordult az is, ^ hogy délután érkezett a kocsi. ^ A két üzletben nagyjából ^ azonos volt a helyzet. Az ^elmúlt hét óta azonban ör- ^ vendetes javulás tapasztalai ható. Beszéltünk a Szövetke- j; zetek Pest megyei Értékesítő Központjával, megígér- ^ tők, hogy minden tőlük tel- £ hetőt megtesznek azért, hogy f a panaszokat órvosolják. f Hangsúlyozták: a boltvezető- ^ kön is múlik, hogy melyik áruból,. mennyit rendelnek, í Előfordult, hogy „féltek” valamelyik újdonságtól, inkább ínem kértek belőle, nehogy a í nyakukon maradjon. J Meggyőződtünk róla: a két j üzlet árukészlete jelenleg ki- j! elégítő. Pénteken, szombaton ^kedvükre vásárolhattak a Jó- í zsef Attila telepi háziasszo- í nyok, nem kellett a rekke- ínő melegben Csepelre utaz- Í niuk vagy kigyalogolniuk a $ szigetszentmiklósi piacra. Valamennyien azt remélik: a •5 zöldségeEátás javulása tartós t lesz. Bizonyára erre töreke- í dik majd a Szövetkezetek •j Pest megyei Értékesítő Köz- í pontja is. '/ (b. i.) Lagzi a kastélyban