Pest Megyei Hirlap, 1962. május (6. évfolyam, 101-125. szám)
1962-05-27 / 122. szám
"k/ÚHod 1962. MÁJUS 27, VASÁRNAP „Divat“ vagy az élet? A márciusi állatszámlálás komoly tanulságokkal szolgált. A sok közül ezúttal csak az egyikkel foglalkozunk, amely kerékkötője a sertéstenyésztés fejlődésének és ma is a legtöbb kárt okozza. Nem anyagi természetű dologról van szó, hanem „csupán” egy téves nézetről, illetve egy káros szemléletről. Képviselőik — a legnagyobb rosszindulattal sem lehet rájuk fogni — nem akar-, tak, nem akarnak és a jövőben sem szándékoznak rosz- szat tenni. És mégis a szemléletük érvényesülésének „köszönhető”, hogy a sertéste- iiyésztés nem tud kilábalni több esztendős gyermekibetegségéből, ennek tulajdonítható, hogy a szövetkezeti gazdaságok — noha mintegy tízezer anyakocájuk van — nem rendelkeznek elegendő malaccal és süldővel, tehát emiatt forog veszélyben a termelőszövetkezetek hizlalási terve. De ha tovább gombolyítjuk a fonalat, nyugodtan állíthatjuk: annak, hogy a Szövetkezeti gazdák sok helyütt nem szívesen foglalkoznak sertéstenyésztéssel, illetve hizlalással, ugyancsak ez az oka. Miről van szó? Körülbelül egy évtizede annak, hogy a megyében, de az országban is gyors ütemben megkezdődött a magyar fehér hússertés elterjesztése. Természetesen ezzel együtt járt az őshonos fajtának, a mangalicának a visszaszorítása. A fehér hússertés fajta elterjesztői azzal érveitek: „nem állhatunk meg a fejlődés útján, belterjes irányba kell fejleszteni a mező- gazdaságot”. Az érvelésnél azonban lényegesen többet tettek; á parasztság tiltakozása ellenére nem biztosították a mangalica apaállatokat. A „belterjesség” irányába való fejlődés olyan gyors Ütemű volt a sertéstenyésztés; ben. hogy ma rrtd¥ úlig rÍ!iWi- ni tisztavérű mangalica -kocákat. A megye termelőszövetkezetei közül négy-ötben tenyésztenek csupán ilyen sertéseket. A fehér hússertés fajta „szószólói”, miközben „erőteljesen” munkálkodtak annak elterjesztésén, az igényesebb fajta tenyésztésének feltételeit kevésbé szorgalmazták ennyire. Nem képviselnénk az igazságot, ha nem mondanánk el: jónéhány termelőszövetkezetben igen szép eredményeket értek el a fehér hússertés tenyésztésével — ahol megteremtették ennek feltételeit. Még csak azt sem állítjuk, hogy nein a fehér hússertés fajta lesz a jövő leggazdaságosabb fajtája a nagyüzemekben. A mai tartási és tenyésztési körülmények azonban sokkal inkább megfelelnek — a termelőszövetkezetek javarészében — a kevésbé igényes mangalica, Cornwall, Essex stb. fajtáknak. Ennek bizonyítására csupán annyit hozunk fel: az elmúlt télen a malacok 25—30 százaléka hullott el a szövetkezeti gazdaságokban, főleg a nem kielégítő takarmányozás és elhelyezés miatt. Felvethetnénk azt is: miért nem javítják meg a termelőszövetkezetekben a takarmányozást, miért nem biztosítják a kellő elhelyezést? Igaz, szüntelenül ' javítani kell a tartási viszonyokon, de a fejlődésben nem lehet■ ugrásszerű eredményt elérni. A szövetkezetek javarészében a: fiaztatók szerfából készültek, kevés a' fehérjedús takarmány. Ezen egyik napról a másikra változtatni nem lehet. A sertéstenyésztésben is azt az utat kell járni, amely hamarabb célravezet. A rövidebb út az, amit a megyei pártbizottság áprilisi határozatában is megjelölt: „Azokban a szövetkezetekben, ahol még nem tudták létrehozni az igényes sertésfajták számára szükséges takarmányozási, tartási viszonyokat — átmenetileg keresztezéssel kell a haszonállatokat előállítani”. * Most, miután a magunk kárán tanultuk meg, hogy a jószándék, bármennyire is dicsérendő, egyáltalán nem elegendő olyan fontos népgazdasági érdek elbírálásánál, mint a fajtamégváíasztáá, a lehető leggyorsabban helyre kellene hozni a hibákat. A megye felelős vezetői, a szakemberek is azt vallják, hogy káros volt a túlzott mértékben való előrehaladás a fehér hússertés el- t erjesztésében. Még 'inkább éz!.•■'mondják iriÖgttkMá kárvallottak: á termelőszövetkezetek vezetői és tagjai. Ha ilyen széleskörű az egyetértés, miért nem haladunk gyorsabban a most kijelölt úton? Azért, mert még ma is él és a gyakorlatban érvényesül az eddig is-óriási károkat okozó szemlélet, Megrögződött, megcsontosodott szemlélettel, gyakorlattal állunk szemben. Ha az elmúlt évtizedben a fajta kérdése került szóba, a válasz csak egy lehetett: fehér hússertés. Ezt válaszolták felelős vezetők, szakemberek egyaránt. Ezt válaszolták akkor is, ha a maguk véleménye éppen az ellenkezője volt ennek. A fehér hússertés volt a „divat”, s emberek ezrei vélekedtek ilyenformán: miért éppen én hadakozzam ellene. A való tényeket, a helyi körülményeket teljesen figyelmen kívül hagyó szemléletből így lett gyakorlat. Az őszinteség hiánya volt a hibák gyökere. Mindennapi életünk számtalan területén folyik a harc azért, hogy érvényesüljön az új szellem, amely szerint mindennemű intézkedés' meghozatalánál a valóságból, a mindennapi életből induljunk ki. Ezt kell tenni akkor is, ha nem is születnek olyan „tetszetős” határozatok és tervek — mint a jelen esetben is — de hasznosságukhoz nem férhet kétség. Mihók Sándor NEM FOG KI RAJTUK AZ IDŐ! Mintha csak pótolni akarná mulasztását, olyan elszántan szórja sugarait a tóalmási határra is a májusi nap. Az embereket mái’ ingujjra vei köztél te, melegük van az asszonyoknak is. — Hadd süssön csak — töröli meg gyöngyöző homlokát paprikapalántázás közben Somogyi Jánosné — kell már a meleg, különben is egész éjjel esett, jó nedves a föld. ez használ a palántáknak! Lénárd János a Lenin Termelőszövetkezet brigádvezetője elégedetten néz körül a rozsföldi dűlőiben, hisz amerre csak a szem ellát, mindenütt dolgoznak. Mostanában viszont gyakran abba kellett hagyni a munkát, vagy az eső jött közbe, vagy a vihar kergette el az embereA NEGYEDIK Az abonyi Kossuth Tsz — sok egyéb mellett — a napokban új géppel gazdagodott. A képen látható Zetor 30. már negyedik traktorja a közös gazdaságnak. Volánjánál Zsemlye István gépcsoport-vezető beszélget GyÖre Pál tsz■ -■ ■-•.-•Alóelnökkel " kunttUru' ro-:c két a földről. De már nem fog rajtuk ki az idő. minden percet kihasználnak. Amott, a fűzbokrokon túl az asszonyok duggatják a paprikapalántákat. Idébib — egy csomóban vagy hetven gazda —, ahogy a brigádvezető mondja: híjjal. Azaz. a hiányzó paradiicsompa- lántákat pótolja, gyorsan haladnak. mert elég jól megfogták a sorok — helyenként már a virágbimbók is kifejlődtek — elvétve száradt csak ki egy- egy palánta. Miért a férfiak végzik ezt a munkát? — Pillanatnyilag — mint a beszélgetésből is kiderül, itt „szorít a cipő” — hirtelen jött az eső, ki kell használni a palántázásra alkalmas időt. TáI volabb paiántázógép dolgozik, s ha minden jól megy, estére már el is felejtik ezt a munkát. Fodor József növénytermesztő újságolta, hogy a sárgarépát, a zöldséget, sőt már a borsot is bekapálták. Itt-ott a burgonyatáblán mutatkozott kolorádóbogáir is, de nyomban hozzáláttak az irtásihoz. Azt mondtuk az imént, a hirtelen jött eső csalta ki a férfinépet a paradicsomtáblára. Más oka is van annak, hogy Tóalmáson a férfínép asszonymunkát végez, nevezetesen az, hogy a kapát egy időre szegre akaszthatják. Kovács Pál, az elnöki teendőkkel is megbízott főmezőgazdász magyarázza ezt. akit erre haladván motorjával, az imént állított le a brigád vezető. Nagyon siet, mert a pótü lésen Aldeo Dimitert, a brassói UTOS-gyár szerelőjét viszi be a központba. Az egyik UTOS- traktor ugyanis meghibásodott, s ezt szeretnék minél előbb munkába helyezni. — Tavaly — magyarázza Kovács Pál — százhúsz holdon termesztettünk kukoricát, úgy, hogy dikonirttel permeteztük a földet. Megírta az újság is, hogy mindössze ' egy ember,-» .&• -Szentmárbonkátai Gépállomás traktorosa gondozVígan élnek a burgonyabogarak Nem használhatják a leghatásosabb szert ellenük a nagykátai járás tsz-eiben Női, férfi és gyermekcipőt javít! RENDELÉSRE ÚJAT IS KÉSZÍT Tavaly még mindössze három növényvédő géppel rendelkeztek a nagyfcátai járás termelőszövetkezetei, az idén már tizennyolc ilyen gép van birtokukban. A növényvédő- gépek gyarapodásának az a magyarázata: meggyőződtek a termelőszövetkezetek, a legjobb, ha kéznél vannak a védekezési eszközök. Ezekkel ugyanis a legkedvezőbb idő- pontiban védekezhetnek az állati, növényi és egyéb kártevők ellen. A gépek célszerű felhasználásáról is gondoskodtak a termelőszövetkezetekben. Mindegyik közös gazdaságban növényvédelmi felelőst állítottak munkába, A növényvédelmi felelősök a télen tanfolyamokon vettek részt, ahol elsajátították a legfontosabb ismereteket. A járási tanács mezőgazdasági osztálya is segíti őket munkájukban. Az osztályon egy agrármérnök a növényvédelmi feladatokkal foglalkozik. Havpn- ta egyszer megbeszélésre jönnek össze a tsz növényvédelmi felelősök, s megvitatják az egyes kártevők elleni felkészülés feladatait slb. Tavaly még a Pest megyei Növényvédő Állomásnak egy brigádja tartózkodott a járásban, az idén azonban máshova irányították a brigádot. Tevékenységük a termelőszövetkezeti növényvédelmi hálózat kiépítésével és az új gépek vásárlása miatt feleslegessé j vált. Jól működik a növényvédelmi hálózat, jó eredményeket érnek el a termelőszövetkezetekben a kártevők elleni küzdelemben. Egy körülmény azonban gátolja őket munkájukban. Mégpedig éppen a burgonyabogár kártétele ellen tudnak legkevésbé védekezni, pedig köztudott, hogy ez a bogár okozza a legnagyobb károkat. Erről, nem a termelőszövetkezeti vezetők, vagy a növényvédelmi megbízottak tehetnek. Sokkal inkább egy rendelet, illetve annak kiadói. A rendelet szerint ugyanis Dieldrim vegyszert — a burgonyabogár elleni védekezésben ez a leghatásosabb — csak a növényvédő állomások használhatnak fel. A nagykátai járásiban most olyan furcsa helyzet következett be, hogy a növényvédő állomás most már nem küld gépeket, a termelőszövetkezetek pedig a tiltó rendelkezés miatt nem használhatják az említett hatásos vegyszert. A járási tanács mezőgazdasági osztályának az a véleménye: engedélyezzék a Dieldrin használatát az olyan tsz-ék- ben. ahol megvan a biztosíték arra, hogy a kellő óvintézkedéseket a vegyszer használata köziben megteszik. A' nagykátai járás tsz-eiben a vezetők szívesen vállalják ezt a felelősséget. — m. s. — Határjárás Tóalmáson Hetvenen „híjjalnak“ Vegyszeres gyomirtás ta ezt a területet. Májusi mor- zsoltban számítva, 8 mázsával többet takarítottunk be holdanként. A siker láttán aztán az idén már 450 holdon — a közös kukoricaföld egész területén — ezt a módszert alkalmazzuk. Négyzetesén vetettünk, s a szántástól kezdve egészen a betakarítás megkezdéséig négy traktoros viseli gondját. Ezen az úgynevezett védnökségi területen nem lesz szükség kézi erőre. Már a motoron ül Kovács Pál, amikor még ' elmondja, hogy egy-két nap múlva megkezdik a kézikapálást. Gyűjtik a lucernát, sajnos ennek a betakarítása nem úgy történhet ahogy gondolták. Tervez.- ték ugyanis, hogy a tavaszon már állványokon szárítják a szénát. Az erdőgazdaság azonban nem szállította le a szárításhoz szükséges állványokat. A főmezőgazdász gázt ad a motornak, mi pedig a legnépesebb munkacsapatok felé vesz- szük utunkat, Itt is, ott is jókedvű asszonyokkal, férfiakkal találkozunk, Baranyi 1st? ván fogatos árulja el, hogy több oka is van az emelkedett hangulatnak. Legelőször is bevezették a pénzelszámolást, most már minden egyes tag rendszeres havi fizetést’ visz haza. Ő legutóbb például ezerkétszáz forintot kapott, Hovázsony Jánosné baromfigondozó, 1400 forintot vitt haza. Póbel István múlt havi keresete meghaladta az 1100-at. Általában nyolcszáz forinttól- ezerhárom-ezernégyszáz forintig keresnek, de ehhez év végén még pluszként jön majd a jövedelemirészesedés. Nincs is probléma a tagok mozgósítását illetően, valamennyi munkát idejében el tud vé- 'geznf á‘‘gazdaság.?; i'"« »«k-jíob Á!fŐálfrtSsi-t;IieMiJÍ<’'‘TerRSŐlő- szfővet'3*1 ****»- gók is bíztató ' kilátásokkal nézhetnek az elkövetkezendő hónapok elé. Errefelé is —-' a korábbi rossz idő ellenére — szépen fejlődnek a vetések, kihányta kalászát a búza, szép termést Ígér a száraz kertészet. A tóalmásiakon valóban nem fog ki még az idei szeszélyes tavasz sem. (s. p.) — BAROMFIKlSÉRLET. A Felsőbabádi ÁllaTni Gazdaság nemesítő telepén külföldről behozott Cornish fajtát kereszteznek hazai baromfifélével a húshozam növelése érdekében. A Cornish nyolchetes korára eléri a három kilogrammot, de húsa igen száraz. IRÁNYÁRAINK: Férfi talpalás (bőrt. cipő) 27.— Ft-tó! 31.—Ft-iq Női talpalás (bőrt. cipő) 25.— Ft-tól 28.— Ft-iq Alaqi Bőripari KT5Z Abonyi Ruházati KTSZ Albertirsai Vegyesipari KTSZ Aszódi Vegyesipari KTSZ Biatorbáqyi Cipész KTSZ budaörsi Veqyesipari KTSZ Ceglédi Lábbelikészítő KTSZ Tunaharaszti Veqyesipari KTSZ Érdi Lábbelikészítő KTSZ ' Fóti Veqyesipari KTSZ Gödöllői Veqyesipari KTSZ Gyáli Vas- és Veqyesipari KTSZ Gyóni Vegyesipari KTSZ Gyömrői Veqyesipari KTSZ saszegi Veqyesipari KTSZ iszkarajenői Veqyesipari KTSZ Cemencei Veqyesipari KTSZ íiskunlacházi Veqyesipari KTSZ <istarcsaiN Vegyesipari KTSZ Maglódi Vas- és Veqyesipari KTSZ Monori Lábbelikészítő KTSZ Nagymarosi Vegyesipari KTSZ Nagykátai Cipész KTSZ Nagykőrösi Lábbeli készítő KTSZ ócsai Veqyesipari KTSZ Örkényi Veqyesipari KTSZ Péceli Veqyesipari KTSZ Pilisi Cipész KTSZ Pilisvörösvár és Vidéke Vegyesip^ "vrZ Pomázi Vegyesipari KTSZ Ráckevei Veqyesipari KTSZ Szentendrei Járási Cipész KTSZ Szigetszentmiklósi Vegyesipari KTSí Szödligeti és Gödi Vegyesipari KTSZ Tápiószelei Veqyesipari KTSZ Tápióqyörqyei Veqyesipari KTSZ Tárnoki Cipész KTSZ Törökbálinti Veqyesipari KTSZ Tápiósáp és Vidéke Veqyesipari KTSZ Váci Cipész KTSZ Vecsési Vegyesipari KTSZ Zsámbéki Veqyesipari KTSZ ^Qluet ntéq nem láttak ^Ultrán 'f a FERI BÁCSIT ■ keresik? f Ál Ö folyton a határt jár- {ja, s nehéz lesz megtalálni, f Nemsokára dél lesz, azonban, ís ilyenkor haza szokott jönni. Í Ezt válaszolta mindenki a f túrái Galgamenti Termelőszö- f vetkezet tanyaközpontjában, famikor a főmezögazdász iránt f érdeklődtünk. A melegedő má- í jus most szökteti szárba a ka- Í ló. szó sokat, most szélesíti a cu- % kor répale v e leket, s a tudós f kutatóból gyakorló mezőgazdáévá változott Tardoshegyi Fe- í renc óráról órára ellenőrzi a f fejlődést. Az őszülő agronó- f mus fiatalos energiával járókéi mindenütt, ahol emberek, fnövények várják a segítségét, f Úgy tűnik, mintha találkozni tunk volna valahol, amikor ke- Í zet fogunk, de aztán belátják, Í hogy csak a kedves, közvet- % len modor, a nyílt, egyenes te- f kint étből sugárzó bizalom té- f veszt meg bennünket. Feri 5 bácsi valóban olyan, mint Íamilyennek a tagság tartja: ^ lelkes és fáradhatatlan, f — Mit érdemes megnézni í maguknál? '/ — Mindent, amit még nem f láttak. Persze, van azért olyan fis, amire különösen büszkék vagyunk. í — A búzát okvetlenül megnézzék, ha szépet akarnak látni! — szól közbe egy Feri bácsi <korabeli férfi, aki így mutatkozik be szerényen: dr. Ján- ki Gyula, ö is otthonos már itt Haraszt-pusztán, mert a Tudományos Akadémia üzemszervezési osztályának megbízásából két éve végez önköltségi kutatómunkát. j i A MÁR ö IS azt mondja, ÍJ akkor igazán érdemes megnézni a tsz búzáját. A puszta közelében kezdőidnek a táblák, s elnyúlnak a zsámbo- ki határig. Közben ugyan kapások váltakoznak a kalászosokkal, de most a búzáról van szó. A tsz-nek 500 hold búzája lengedez a szélben, amelyből 50 hold Bezosztája—i, negyven hold pedig San Pas- tore fajta. ' Kiváló magágyba vetették az ősszel és a kedvezőtlen időjárás ellenére is jól telelt ez a gabona. Tavasszal kétszer fejtrágyázták és gondosan ápolták az ötszáz holdat, s most szépen, erőteljesen fejlődik. A jól tájékozott agrármérnök elmondja, hogy a felszabadulás előtt ritka szép termésnek számított az a rekord, amellyel a földesúr dicsekedhetett: holdanként tizenkét mázsa. A Galgamenti Termelőszövetkezet egyik kis elődje joggal büszkélkedhetett tehát a maga t izenhárom mázsás búza átlagtermésével néhány évvel ezelőtt, míg aztán a fejlettebb utód őt is túlszárnyalta Tavaly tizenöt mázsás hol- dankénti búzatermése volt a tsz-nek, de az idén már rietn érnék be annyival. A járási tanács mezőgazdasági szakembereivel együtt megtartott határszemle alkalmával hangzott el Feri bácsi merész jóslata: itt megterem a húsz mázsa is holdanként. ha különösebb elemi kár nem éri a búzát. Milyen elemi kár fenyegethet még az aratásig? Szélvihar, jég, huzamosabb eső jöhet még addig, de a kedvező időjárás a valószínűbb. Miért ne arra számítanának inkább, ami a kedvezőbb? s \ TSZAZ HOLD búza átla- gában húsz mázsa! Ki az a mezőgazdász, akinek szívét nem dobogtatja meg ez a nagyszerű kilátás? Feri bácsi jókedve még növekszik is, amikor a munkaadó gazdák, a termelőszövetkezeti tagok bizakodó arcára tekint: öröm sugárzik azon, a gyümölcsöző munka öröme. N. 1.