Pest Megyei Hirlap, 1962. január (6. évfolyam, 1-25. szám)

1962-01-28 / 23. szám

1982. JANTJÄR 28, VASÄRNAP mt MEGYEI sMMsm 5 Waring Cuney: BALGA KEDVESEM Nem jött még rá a kis beste, hogy milyen szép barna teste. Azt képzeli — bőre rút. — Míg élete csupa robot, rajta híznak a gazdagok. Súrol, vikszcl, boltba fut, cipőt tisztít, edényt öblít, hullafáradt, ha lefekszik. Nincs megállás, mert a száj napról-napra folyton éhes, bár a gyomra nem igényes, enni mégis csalt muszáj! New Yorkban ő egy kis senki, altit megvet minden jenki. Eszköz itt a néger lány. No, de bezzeg táncolna csak meztelenül, pálmák alatt, megcsodálnák igazán. Vagy ha állna a folyóban akkor, mikor teli-hold van látva karcsú termetét, elámulna, milyen szép is... Rájönne, hogy ember ő is, nemcsak megvetett cseléd. Ámde itten nincsen pálma, s a négernek sincs barátja. Nincs szeretet, nincsen béke, s miről énekelni kár is; nincs folyó, de van kanális annak meg nincs tükörképe! Rakovszky József fordítása SZINHAZI ESTEK SZELÍD EMBEREK Bemutató a József Attila Színházban porgatott pénzüket s elcsá­bítja Goodman csinos lányét, Stellát is. A cselekmény fordulatos, érdekesek a figurák és az atmoszféra is hiteles, ám a Szelíd emberek ennek elle­nére sem meggyőző alkotás. Hiányzik a dráma igazi mély­sége, ami abból fakad, hogy a szerző — legalábbis akkor, mikor ezt a művét megalkot­ta — csupán a tények meg­ismeréséig jutott el, a té­nyek összefüggésének a fel­ismerése helyett. Harold Goff-ot, a gengsztert elítéli és elpusztítja drámájában, de azt még nem látja vilá­gosan, hogy a hiba nem egyedül Goff-ban keresendő, hanem abban az egész társa­dalmi berendezésben, amely­ben hősei élnek, küzdenek; amelyben egy gengszter csak azért tarthatja sakkban a sze­gény, de becsületes embereket, mert az igazságszolgáltatás is a gengsztereket védi, sápot húzva azok tevékenységéből. Ebből fakad azután az a hiba, hogy a Szelid embe­rek hősei anarchista módon vetnek véget szenvedéseiknek. Az önítélkezés még abban az esetben sem fogadható el, ha a szerző Harold Goff alak­jában a fasizmust kívánja megszemélyesíteni. A hibák ellenére azonban A két öreg halász — Szabó Ernő és Ráday Imre. ■mégsem értéktelen mű a Sze­líd emberek. Sajnos, a ren­dezés — Egri István mun­kája — ezúttal nem állt feladata magaslatán. A jó indítás után vontatottá vá­lik az előadás. Néhány kép erős rövidítésre vagy akár elhagyásra várt volna — ez elevenebbé, pergőbb ritmu­súvá tette volna az elő­adást. A színészek közül elsősor­ban az öreg halászt alakító Ráday Imre és Szabó Ernő nyújt dicséretes alakítást. Egyszerűség, mértéktartás jel­lemzi játékukat. El tudják hitetni a nézővel, hogyan alakul át galambtermészetüK végül is oly bátorrá, amely képessé teszi őket arra, hogr végezzenek kínzójukkal. Sitt- kavics Imre játéka már nem ennyire egyenletes. Bár já­téka árnyalt: gonosz és ke­gyetlen, fölényes és vissza­taszító, mikor hogy kívánja a szerepe. Stellával való kap­csolata azonban nem elég hiteles'. Kállai Ilona Stella szerepében ezúttal is vongó és érdekes, de mindvégig nem tud azonosulni szerepével. Olykor-olykor hitetlennek tűnik, hogy az általa játszott figura bele tud habarodni egy olyan aljas férfiba, mint Goff. Bodrogi Gyula szerepe — mér a szerző jóvoltából — eléggé tisztázatlan, így; a tehetséges fiatal színésznek kevés a lehetősége a nagy alkotásra. Náray Teri olykor harsányabb a kelleténél. A többiek: Turgonyi Pál, Báró Anna, Kertész Dezső és Su­gár László, hiteles képét ad­ják az általuk alakított figu­ráknak. — r —e Az orvos megkérdezte: — Más panasza nincs? — Nincs. Nem elég? — Semmi baj. Le keil fogynia. Tartson egy kis diétást. Semmi édesség. Kerülje a zsíros húsoloat. Sok gyümölcs, kevés kenyér. Hat-nyolc kilót le kell adsnia. Kérem, keressen fel há­rom-négy hét múlva. A beteg odahaza tájékoztat­ta. a feleségét az orvosi pa­rancsról. Megbeszélték, hogy az asszony az eddiginél sok­kal soványabban fog főzni. Így is történt. Sok roseibni he­lyett kevés kifőtt burgonyát kapott, hús csak kétszer egy héten került az asztalra és az édességet kitiltották a lakás­ból. Megkezdődött a szenvedé­sek korszaika és gyakran meg­történt, hogy a fogyókúra el­ítéltje libacombról és almás- rétesről álmodott. Felesége azonban szigorú volt és már nyolc nap múlva mutatkoztak a betegen a súlyapadás szem­betűnő jelei. Tett-múlt az idő... Az asz- szony egyre gyakrabban né­zett vizslaszemekkel férjére. Egyszer meg is jegyezte: — Mintha újra híznál. *— Tévedés ■. válaszolt za­vartan a férj. Az asszony megcsóválta a fejét és arra gondolt, hogy nincs is miből híznia a férjé­nek, mert csak villamosra ka­pott tőle zsebpénzt és a jóízű falatok tudvalévőén pénzbe kerülnek. Az üzemi koszt (heti húsz forint) igazán nem idéz- J hette elő a hízást. Arra gon- ^ dőlt, hogy hormonzavarról le- £ hét szó. % A negyedik héten a beteg 4t újra megjelent az orvosnál és 4 a gyomrára mutatott: — Jobban fáj, mint a múlt- \ kor. j Az orvos jól megnézte a be- tegét és szigorú hangon rá-; szőtt: — Nem csodálom. Maga kö- \ vérebb, mint volt! És a fogyó- j kúra? A feleségével nem kö- ! zölte, hogy diétás koszton kell \ élnie ? \ — De igen. — Na és? — Szegény, mindent elköve- i tett, ő nem tehet semmiről. : ö is észrevette, hogy az első nyolc nap után újra hízni kezdtem, de nem mertem neki megmondani az igazságot. — És mi az igazság? Gon­dolom az, hogy dugpénzből házon kívül sokat költött evés­re. — Egy fillért sem költöttem kosztra. Még a heti húsz fo­rint ebédpénzt is megtakarí­tottam. Az intézmény ugyanis, amelynél dolgozom, kinevezett az üzemi konyhák ellenőrévé. Mindennap más és más hely­re kell mennem ellenőrizni. — Na és? — És minden konyha veze- !| tője arra gondolt: nem árt ve­lem jóban lenni. Remek sül- . teket és finom tésztákat tálal­tak nekem. Az első napokban . ridegen visszautasítottam, el- ; lenőriztem a konyhát, de ké­sőbb már alig tudtam ellenáll- \ ni. Tessek elképzelni: otthon leforrázott főzelék, néha egy kis szelelke hús, semmi édes­ség. Es az üzemekben a sül- '■ tek csodás szaga! Bevallom, el- fogadtam az ízes ajándékebé­deket. Szánom-bánom bűnö­met, hiszen mindig becsülete­sen dolgoztam, sohasem fogad­tam el sápot. Ígérem, hogy holnaptól kezdve a leghatáro­zottabban visszautasítok min­den ételt és megbízatásomhoz ; híven, a legszigorúbban ellen­őrzőm a konyhákat. Ezzel nemcsak egészségemnek, ha­nem a bennem bízó felette­seimnek is tartozom. Az orvos nemet intett a ke­zével: — önkritikáját nem fogad­hatom el. Ismerem én a fo- 4, gyókúrásaimat. Nem tudnak 4 azok ellenáttvA. Ilyenkor a fi- 4, nőm falatok úgy hatnak rájuk, 4 mint egyesekre a kokain, vagy 4 a morfium. A fogyókúrásnak % nagyon gyenge az akarata. g Csak egy orvosság van! Tes- f sék, itt a recept — nyújtotta % át a vényt. 4 Ez állott rajta: — Még ma más beosztást kérni! S Palásti László i; 1 I i Irodalmi est Monoron \ ; £ ; Szerdán délután irodalmi ^ J estet rendeznek a monori mű- 5; 4 vetődés! otthonban. A műsor- ^ $ ban három megyei költő: Ba- £ J ranyi Ferenc, Borsányi János ^ 4 és Rakovszky József versei í '■) szerepelnek. A műsorban — a £ (! szerzőkön kívül — közremű- ^ *4 ködtk Táncsics Mária, a Pest ^ jí megyei Petőfi Színpad művé- £ 4j sze, valamint a monori szín- ^ játszó csoport tagjai. ^ I í á Népviseleti díszesből \ v í ^ A hagyományokhoz híven, 4, ebben az évben is — február; 4 3-án este — megrendezik Tá-! í piószecsőn a nagysikerű nép- i '/ viseleti díszesbált. A lányok | és asszonyok csak népviselet- ; “f, be öltözötten jelenhetnek meg 4, a bálon. A nagyszabású prog- (5 ram, amelyben csárdásver- ^seny és menyecsketánc issze- 4, repel, este tél hétkor kezdő- 4) dik a tápiószecsői Damjanich ^ művelődési otthonban és haj- 4/ nali három óráig tart. A bál 4/ fővédnöke Saabé Sándor, a 4/ megyei tanács elnökhelyette- áse. ; Irwin Shaw neve nem is- j meretlen már a magyar kö- • zönség előtt Igaz ugyan, hogy \ színházaink még nem ját- ! szották drámáit, de Oroszlán- \ kölykök című, világsikert j aratott regénye és a rádióban : elhangzott Temessétek el a ! holtakat című drámája után : érthető módon nagy várako- ; zással tekinthettünk a neves í amerikai szerző első magyar ! színházi bemutatkozása éléi 5 Sajnos, a Szelíd emberek be- í mutatója némi csalódást oko- ! zott. Pedig alapjában véve 5 becsületes szándékú, szóra- ' koztató mű a Szelíd embe- \ rek. Mondandója: a szegény, ' de becsületes emberek igaz- \ ságinak győzedelmeskednie % kell, ám ezt a győzelmet csak !j küzdelem árán érhetik el; 4/ az erőszakra erőszakkal kell 4 válaszotniok. 4, A történet egyszerű, hét- i köznapi. Két amerikai kis- f, ember — Jonah Goodman 4/ és Anagnos — a horgászat nagy kedvelői. Minden vá- 4 gyük, hogy kicsiny ladikjuk ^ helyett egy igazi halászbár- ^ kát vásárolhassanak. A le­lj hetőség adott: százkilencven | dollár megtakarított pénzük ^ van, a hiányzó összeget pedig 4f részletre fizethetnék. Ám az g utolsó pillanatban — a kép- (4 zeletben már lebonyolított vá- 4, sár előtt — váratlanul fel- 4/ tűnik Goff, a kikötő gengsz- á tere, aki elveszi összeku­Ncm vesznek | emberszámba í CSENDBEN FEKSZEM a kórház- ^ i ban, — gyógyulásomra várok. 4, : S hogy időmet agyonüssem: : a lét és nemlét kérdésein, £ \ az élet értelmén gondolko- ’j \ dóm. Jóval lámpaoltás után ^ : is. S egyszer — fejhallgatóm- ^ ! bői a sporthíreket hallgatva ^ ! éppen — felszökkenek az {• I ágyból: megvan az élet ér- ‘i ! telme! Megváltom végre a ; ! világot — de felbuzgó gon- ^ : dolataimat most kell papír- J ; ra vetnem, mielőtt végleg el- 4, ; felejtem. íj ! A sötét kórteremben nem ^ : írhatok. De a folyosón sem, ^ ; mert szeli den megfedd a nő- 4 í vér: 4 t y j — A betegnek aludnia kell. ^ : A beteg alvásával segítse 4f} ; elő az orvos gyógyító mun- £ í káját \ \ Jó vicc! Hiába találom ^ • meg az emberi élet értei- J • mét — ha nem vesznek em- 4f j berszámba. Mert itt — a 4. ! „beteg” vagyok. És nemcsali ^ : én, mindenki széles e hazá- 4. \ ban. És minden vonalon így 4 ; vaim ^ ! Mert pincérnek, kabinos- 4, ; nak, fodrásznak a vendég, s J í ha borravalót is adok: ak- 4t J kor a vendég úr vagyok. A 4/ | kalauznak utas, hivatalnok- ^ ; nak ügyfél, az ügyfélnek bü- ^ ; rokrata. A KIK-nek én va- \ \ gyök a bérlő, a házmesternek / I a lakó, az fmsz-nek a vevő, '4 i írónak: olvasó. A rádiónak j ! hallgató, a lapkiadónak elő- 5 í fizető, az újságírónak rí- í • portalany, a színháznak, TV- ; ; nek néző, a csinos lánjmak ; £ egy fiú, az iskolának tanuló, \ \ a szakszervezetnek tag, a Pa- / í tyolatnak a kuncsaft. A fő- ; I nőknek beosztott, a munka- ; I helynek a dolgozó — és (itt í nagyon fontos a hangsúly) a í nejemnek: ^ férjem”. ES ON, szerkesztő úr? ön j sem vesz emberszámba. Mert \ önnek csak „teuristen — me- í gintegyújtitánjelölt — ennek- < sincsönkritikája — inkábbbe- ; csületasenélne.” — Nos, önnek j ez vagyok. Holott én ember ! vagyok! Van lelkem^ egyéni- ; ségem, lelkiismeretem, fejem, \ továbbá kezem, lábam. S ! nevem is: í Murányi József 1 1 Az asszonynak otthon a helye ? * z egyik nagy állami gazdaságban történt az alábbi kis A eset. Látszólag valóban nem nagy dolog, mégis meg­jegyeztem. Tanulságul. A kultúrteremben ültem s hallgattam a színjátszók próbá­ját. Mellettem a kultúrfelelős. Magyarázott. A szereplőkről beszélt, ki melyik üzemegységben dolgozik, s mit csinál. Az­után a lelkesedésükről, a szorgalmukról, amely itt is, ott is munkájuk legfőbb jellemzője. Jó volt hallgatni. Szívderítő. A próba szünetében csinos, fiatal lány viharzott be az ajtón. Odaköszönt, azután máris a lányok gyűrűjében állt, s beszélt, magyarázott hol vidámdin, hol bánatosan. A kultúr­felelős odasúgta: — A legtehetségesebb szereplőnk volt. Jászott, táncolt, énekelt... — Csak volt? — néztem rá csodálkozva. — Sajnos, igen — bólintott. — Amióta Kati férjhezment, csak látogatóként jön hozzánk. Be-bepillant, azután máris siet haza. Akárcsak most. Nézze ... Valóban. Már búcsúzik. Arcán apró, bocsánatkérő mo­soly. A szeme sarkában szomorúság. — Szívesen járna közénk ma is — fűzte tovább a szót a kultúrfelelős. — De nem lehet. A férje nem engedi. Már vá­lóperrel is fenyegette, ha újra közénk állna. Mert ugyebár az asszonynak munka után otthon a helye. így mondta nekem is, amikor felkerestem, hogy beszélek vele. Eddig a történet. ■mm ásfél évtizeddel ezelőtt nyilván még senki sem botrán- kozott volnd meg ezen az indokoláson. Ma azonban... Az elmúlt másfél évtized vitathatatlanul gyökeres változáso­kat hozott a lányok, asszonyok életében. Városon és falun egy­aránt. Hogy csak egy példát említsek a sok közül: ha vissza­emlékezünk, nem is olyan régen a parasztcsaládokban még így nyilatkoztak, ha lány született: „nem gyerek, csak lány”. Arra pedig, hogy taníthassák, anyagi alap nem volt, de nem is gondoltak. Ma pedig: a parasztszülők középiskolá­ban tanuló gyermekei között több a lány, mint a fiú! A lezajlott változás tehát tény. Akárcsak az, hogy ma már az öltözködés, a fellépés magabiztossága alapján szinte nem is lehet megállapítani, hogy ki a falusi és ki a városi lány. A falusi lányok szemlélete, életmódja nagy változáson ment át, s megy át napjainkban is. Ez a változás azonban, a régi és az új harca — mint az előbb idézet példa is bizo­nyítja — még nem zárult le. Annak ellenére sem, hogy a fa­lusi lányok jelentős része ma már — a szövetkezetben vagy az állami gazdaságban — önálló dolgozóvá vált. Még visszahúz a régi előítélet a maradiság. A babonák­ban például ma már a legtöbb falusi lány nem hisz, de ugyan­akkor még részt vesznek a templomi szertartásokon, mert ez így szokás. Vallásosnak is tartják magukat, de ugyanakkor legtöbbjük a könyvtár állandó olvasója. Nem egyszer tapasz­taltam már, hogy magát vallásosnak tartó lány haladó, sőt szocialista írók munkáját tartja legkedvesebb olvasmányának. jp z a kettősség, a régi és az új harca — nem egy esetben ív a házasságban csúcsosodik ki. Az ok: a falusi lányok számára a férjhezmenés még ma is nem egyszer azt jelenti, hogy szinte teljesen visszavonulnak a társadalmi élettől. Sőt, egyes helyeken még olyan nézettel is találkozunk, hogy a fia­talasszony a háztartáson kívül nem dolgozhat, mert —k mini a falu szája mondja — szégyen, ha az ura nem tudja eltar­tani. Az említett fiatalasszony életében ma még a friss szere­lem talán legyőzi a közösségi élet utáni vágyakozást. De mi ; lesz fél év múlva? Egy év múlva? Előbb-utóbb rádöbben ar- : ra, hogy az élet több annál, mint amennyi neki osztályrészül \ jutott. Az élet nem csupán az üzem és az otthon. Az élethez : tartozik a színház, a mozi, a színjátszócsoport, a kultúrterem, \ a tánc, a barátok, a társaság és így tovább. S akkor? Igen, \ akkor elválik két ember útja. De nem lehetne ezt megelőzni? Biztos, hogy lehet. Alaposabb felvilágosító munka előse- \ gítheti a gyorsabb változást, az új győzelmét mindazzal szem- í ben, ami régi, ami elavult. Emberek élete válik szebbé, iga- ! zabbá, teljesebbé, ha meggyorsítjuk ezt a változást. í Prukner Pál

Next

/
Oldalképek
Tartalom