Pest Megyei Hirlap, 1961. október (5. évfolyam, 232-257. szám)
1961-10-12 / 241. szám
*-«. -V étteret üKívlttD 1961. OKTÓBER 13. CSÜTÖRTÖK Kuba már aktív részvevője a nemzetközi eseményeknek Az ENSZ-közgyűlés kedd esti ülése aiSfaíSádi Gromiko nyilatkozott Macmillannal távolbalátó telefonvonalat és Lord Home-val folytatott megbeszéléséről Az ENSZ-közgyűlés kedd délutáni, magyar idő szerint esti ülésén tovább folyt az általános politikai vita és az ülés megnyitása után Nigéria és Malájföld képviselője szólalt fel. TASZSZ-jelentés szerint az ülés központi eseménye Raul Roa kubai külügyminiszter beszéde volt. Kuba népe — mondta Roa — lerázta magáról az amerikai imperializmus bilincseit. Kuba nem akar többé a nemzetközi téren lejátszódó események tétlen szemlélője lenni és ma már aktív részvevője a nemzetközi eseményeknek. Kuba szocialista társadalmat épít attól az államtól 90 mérföldre, amely makacsul visz- szafelé próbálja forgatni a történelem kerekét. A kubai külügyminiszter kijelentette, hogy a leszerelés kérdése a jelen ülésszak legfontosabb problémája. Örömmel üdvözölte a leszerelési tárgyalások elveiről megkötött szovjet— amerikai egyezményt, de megállapította, hogy az Egyesült Államok, úgy látszik, még mindig a fegyverzet fölötti ellenőrzéssel akarja felcserélni a leszerelést. Roa a német kérdésről, valamint a nyugat-berlini problémáról szólva rámutatott, hogy az egyedüli megoldás a két német állammal való békeszerződés aláírása, a potsdami értekezleten kijelölt határok sérthetetlenségének elismerése és mindkét német állam felvétele az Egyesült Nemzetek Szervezetébe. Kuba képviselője felhívta a közgyűlést, hogy tegyen konkrét intézkedéseket a gyarmati országok és népek függetlenné nyilvánításáról szóló nyilatkozat haladéktalan érvényesítésére. Kijelentette, hogy gyarmatok nemcsak Afrikában, hanem még az amerikai kontinensen is vannak. A kubai külügyminiszter ál- lástfoglalt az ENSZ-titkárság átszervezése mellett, szem előtt tartva a reális nemzetközi helyzetet, majd követelte a Kínai Népköztársaság törvényes ENSZ-beli jogainak helyreállítását. Raul Roa beszéde nagy részét a szabadságszerető kubai _ nép ellen szőtt újabb amerikai i agressziós tervek leleplezése-; nek szentelte. Most — amikor e tanácsteremben ülünk — mondta —. különleges táborokban nyugodtan folytatják a zsoldos bandák kiképzését. A szónok beszélt a forradalmi Kuba vezetőinek meggyilkolására szőtt tervekről, tényeket sorolt fel arról, hogy Washington nyomást gyakorol a latin-amerikai kormányokra Kubával való diplomáciai kapcsolataik megszakítása végett. Az ezután felszólaló Rakoto- malala, Malgas Köztársaság küldötte az új afrikai államok problémáiról beszélt, majd Marokkó küldötte méltatta az el nem kötelezett országok belgrádi értekezletének jelentőségét. Az ülés berekesztése előtt felszólalt Stevenson, az Egyesült Államok képviselője. Az a próbálkozása, hogy megcáfolja a Kuba ellen irányuló újabb amerikai agresszió előkészítésének tényét, csak megerősítette a kubai küldött aggodalmait. Stevenson lényegében jogosnak igyekezett feltüntetni az Egyesült Államok ama törekvését, hogy beavatkozzék Kuba bel- ügyeibe, amikor olyasmit állított, mintha az Egyesült Államoknak mélyreható és jogos érdekei fűződnének ahhoz, ami történik a közeli Kubában. Az ENSZ-közgyűlés szerda délelőtti ülése Szerda délelőtt — magyar idő szerint 16.06 órakor — ismét összeült az ENSZ-közgyűlés plénuma, hogy folytassa az általános politikai vitát. Cáriét Auguste, Haiti képviselője, sürgette a nukleáris- fegyver-kísérletek megszüntetését és Hammarskjöld utódlásának kérdéséről szólva, ellenezte az ENSZ-titkárság átszervezésére tett szovjet javaslatot. Louw, a Délafrikai Köztársaság külügyminisztere, a dél-afrikai kormány fajüldöző politikájával szemben világszerte megnyilvánuló tiltakozást „D él-Afrika belügyeibe való beavatkozásnak” nevezte, és hangoztatta, hogy „ kormánya a bírálatok ellenére sem hajlandó eltérni a feji kérdésben folytatott politikájától”. Louw cinikusan azt állította, hogy „a dél-afrikai kormány által folytatott politika végső soron megoldja majd az ország területén élő fehér és színes bőrű lakosság kapcsolatainak kérdését” és kormányának fasiszta terroruralmát úgy tüntette fel. mintha „béke, jólét és gazdasági szilárdság” jellemezné a jelenlegi helyzetet. A délelőtti ülés lapzártakor még tart. Felszólalásra jelentkezett Cosía-Rica és Spanyolország képviselője. Leningrad és Kijev között kiépült a Szovjetunió első vi- deoteleíonhálózata, amelyen a beszélők nemcsak hallják, hanem látják is egymást. A XXII. kongresszus megnyitásának napján, október 17-én a nagyközönség számára is üzembe helyezik az új hírközlési eszközt. Algériai terroristákat bocsátanak szabadon Elégedetlenek helyzetükkel az észak-algériai Djorf táborában tessék-lássék fogvatar- tott algériai ultrák. Joxe, az algériai ügyekkel foglalkozó francia miniszter panaszaikat meghallgatva, a Reuter szerint, elmozdította állásából a tábor igazgatóját és közölte, hogy az ott élő 22 táborlakó közül tizenkilencet „emberiességi és orvosi okokból” más táborba szállítanak, majd rövidesen szabadon engedik őket. Más táborokból, ugyanilyen okoknál fogva, harminc terrorista kerül szabadlábra a közeljövőben. Újabb országok ismerték el az új szíriai kormányt A damaszkuszi kormány felhívása az arab országokhoz Mint már jelentettük, Gromiko szovjet külügyminiszter kedd délután Londonban felkereste Macmillan angol miniszterelnököt. Az egy és háromnegyedórás megbeszélésen szovjet részről jelen volt Szemjonov külügyminiszter- helyettes és Szoldatov, a Szovjetunió londoni nagykövete is. Jelen volt továbbá Lord Home angol külügyminiszter. A megbeszélésről távozó Gromiko újságíróknak kijelentette, hogy „nagyon érdekes és hasznos megbeszélést folytatott a két országot közösen érintő problémákról”. Hozzátette, „természetszerűleg szóba került a német kérdés — ahogyan ezt némelykor Nyugaton nevezik —, illetve pontosabban szóliM, a német békeszerződés kérdése. Az angol miniszterelnökkel Lord Home külügyminiszter jelenlétében folytatott megbeszélésen, valamint az amerikai államférfiakkal lezajlott eszmecserék után az az általános benyomás alakult ki bennem, hogy mindinkább megértik: a felelős kormányoknak és elsősorban a nagyhatalmak kormányainak mindent el kell követniök a konfliktus elkerülése és az összes rendezetlen problémák békés megoldása érdekében”. Arra a kérdésre, hogy a megbeszélések közelebb hozták-e a békés megoldást, Gromiko így válaszolt: „Ügy vélem, hogy minden egyes hasznos megbeszélés egy lépés előre, bár némelykor nehéz felmérni, hogy hány méterrel jutottunk előbbre.” A NATO főtitkárának nyilatkozata J a német kérdésről Csen Ji, a Kínai Népköz- társaság külügyminisztere szerdán táviratban értesítette Kuzberit, a Szíriai Arab Köztársaság miniszterelnökét és külügyminiszterét, hogy kormánya elismeri az új szíriai kormányt és nagyköveti szinten diplomáciai kapcsolatot létesít vele. A Lengyel Népköztársaság kormánya is úgy döntött, hogy elismeri a Szíriai Arab Köztársaságot és nagyköveti Embercsempészés amerikai helikopterrel A Nyugat-Berlintől mintegy 600 méterre levő steinstüch- keni enklávé ismét hallatott magáról. Ez a 150 lakosú .szigetecske”, amelyen jelképesen három amerikai katona teljesít őrszolgálatot, már eddig is sok bonyodalmat okozott. A múlt hetekben sikerült több kétes egyénnek az NDK- ból Steinstüchkenbe szöknie. Minthogy ezek a szőkévények nem mehetnek országúton Nyugat-Berlinbe, mert az országút az NDK területén vezet át, az amerikai városparancsnok elrendelte, hogy katonai helikopterrel csempésszék ki őket az „egérfogóból”. Kedden három szökevényt szállítottak el, s ezzel a helikopterre] kicsempészett szökevények száma már 16-ra emelkedett. szinten diplomáciai kapcsolatot létesít vele. Ezenkívül Brazília, Argentína, Chile és Spanyolország jelentette be hivatalosan a köztársaság elismerését. A nyugatnémet konzulátus szóvivője kedden kijelentette, hogy Szíria kormányának elismerése küszöbön áll. Szíria folytatja az Eufratesz folyón létesítendő óriási duzzasztógát építését. Ehhez Nyugat-Né- metország 550 millió márka kölcsönt nyújtott. Az új szíriai kormány szerdán a damaszkuszi rádióban felhívást intézett valamennyi arab országhoz, javasolva, hogy szervezzék meg az arab országok szövetségét. A felhívás 14 pontban ismerteti az arab szövetség tervezetét, aláíróként a Szíriai Arab Köztársaság kormánya és a fegyveres erők forradalmi főparancsnoksága szerepel. A felhívás főbb pontjait maga a kormányfő olvasta fel a rádióban. Stikker NATO-főtitkár, aki jelenleg hivatalos látogatáson Olaszországban tartózkodik, Rómában egy sajtóértekezleten kijelentette, lehetségesek a tárgyalások a berlini kérdésről, hogy olyan megoldásra jussanak, amely mindkét fél számára kielégítő. Megemlítette, hogy az olasz kormány tagjaival folytatott megbeszélésein szóbakerült Berlin is. de ennél többet nem volt hajlandó mondani. A Nyugat-Berlinben állomásozó amerikai helyőrség 1. számú harci csoportja szerdán gyakorlatot tartott. A gyakorlatban mintegy ezer katona vett részt, a csapatokat és katonai közlekedési eszközöket a város amerikai övezetének különböző részeiben vetik be, a gyakorlat célja „a csapatok bevetési készségének ellenőrzése”. A rádió és a televízió műsora KOSSUTH-RADIO 8.10: Kedvelt régi melódiák. 8.55: Édes anyanyelvűnk. 9.0«: A Szél folyó Völgye. Mesejáték. 9.47: Szabó Miklós operettdalokat énekel. 10.10: .Napirenden. 10.15: Zenekari muzsika. 11.00: Rádióegyetem. 11.35: Népi muzsika. 13.15: Olasz dalok. 12.50: Két jelenet Gárdonyi Géza elbeszélései nyomán. 13.10: Egy falu — egy nóta. 13.50: Ma sok dolgom lesz. Gyermekversek. 14.00: Könnyű hangszerszólók. 14.15: A humor klasszikusai. 14.40: Kórusok. 13.10: Népi muzsika. 15.40: Mai emberek. 16.55: Tánczene. 17.15: Verbunkosok, népdalok, csárdások. 17.45: Lányok, asszonyok. 18.00: Ember és természet Bartók világiban. 18.4«: ifjú Figyelő. 19.00: Szórakoztató szímfó- nikus zene. 30.30: Puecini: Tu- randot. Hiromfelvonásos opera. 21.45: Tanítók, tanárok fóruma. 33.00: Tinczene. 0.10: Hangszerszólók, PETÖF1-HÄDIO 14.15: Részletek Kemény Egon daljátékaiból. 15.10: A külföldi sajtó hasábjairól. 15.20: Chopinzongoraművek. 16.05: Az ifjúsági rádió műsora. 16.35: Fúvós átiratok. 16.50: Ezer szó oroszul. 17.00: Psota írén énekel. 17.15: Hogyan épít a fény? 17.30: Zenekari muzsika. 18.05: Tánczene. 19.05: A dajka. Elbeszélés. 19.20: László Margit és Melis György énekel. 19.45: Eg.v gyűrű története. Előadás. 19.55: Dalok szárnyán. Bre- tagnc-tói Anvergnei-ig. 20,30: Élőszóval — muzsikával. A TELEVÍZIÓ MŰSORA 17.30: Kicsinyek műsora. 1. A bátor kis szabó. 2. A három kívánság. 3. Jancsi és Juliska. Angol árnyfilmek. 18.00: Szülői értekezlet. Közvetítés egy általános iskola első osztályából. 18.45: Beszélgessünk oroszul! Nyelvlecke haladóknak. 19.00: A jövő hét műsora. Műsorismertetés. 19.05: Mindent az emberért. Az SZKP programtervezetéből. 19.30: TV-híradó. 19.50: Nagykátai esték. Közvetítés a nagykátai művelődési otthon ifjúsági klubjából. 20.35: Cirkuszművészek. Kínai film. 21.45: Hírek és a TV-híradó ismétlése.-tyrfu i *J4ort'ntk József triguei D Az Egyesült Izzó Gépgyára felvételre keres 1960/61. évbe- végzett technikusokat, gépszerkesztőket, művelettervezöket, normásokat, csúcs- és horizontesztergályosokat, marós, mechanikai műszerész, és alacsony nyomású kazánfűtő segédmunkásokat. Cím: Bp. IV, Szilágyi u. 26 A gyártelep megközelíthető 12-es. 62-es villamossal, vagy 43-as. 47-e? és „-buszszál. nek is. Különben megvárom ezt a tárgyalást. Van még valami? — Készen vagyunk, miniszter testvér. — Végre. Ne felejtse el ezt a csütörtöki dátumot. És gondoskodjék valami bonbonról, konyakról, ilyesmiről. Várjon csak... a spanyolok az édes. nehéz borokat kedvelik. Szerezzen be tokaji aszút is. Nos, akkor... — Kitartás! — lendítette a magasba jobbkarját a titkár, és magára hagyta gazdáját. Szerdán deltáiban csengettek a spanyol követségen. Gulyás bácsi nyitott ajtót. — Egy levelet kézbesítek a külügyminisztériumból — mondta a futár, és a beíró- könwvel együtt átadta a hatalmas borítékot az öregnek. Néhány perc múlva Géza elégedetten olvasta báró Kemény levelét. „Végtelen örömömre szolgál, ügyvivő úr —. olvasta többek között Géza —. hogy kifejezte azon kívánságát és készségét, miszerint megbeszélést óhajt velem folytatni a spanyol— magyar diplomáciai kapcsolatok egyes kérdéseiről, illetőleg ezen kötelékek még szívélyesebbé és szorosabbá tételéről. Amidőn hasonló óhajomat és készségemet kifejezésre juttatom, van szerencsém ramjának végrehajtására! Tehát holnap elmész hozzá... Ajánlom, hogy az éjjel jól aludd ki magadat, mert fáradtnak, megviseltnek látszol. No nem a külső látszat miatt fontos ez. hanem azért, hogy egyetlen hibás szót sem ejts ki a szádon előtte ... —- Értem. Imre bácsi. Igazad van. Nyolckor ágyba fekszem. Ügy is tett. Amint bekapta vacsoráját, elbúcsúzott Annától. A lány különösen gyöngéd volt hozzá. Nem árulta el, hogy Imre bácsitól már tudja Géza új vállalkozásának tervét. Amilyen korán feküdt Géza. olyan korán is ébredt. Hét órakor már egy sétát tett a fasorban. Egészen felfrissült. Felment. megborotválkozott, és magára öltötte azt a remekbeszabott fekete ruhát, amelyet Francisco hátra hagyott garderobiából halászott elő. Anna pompásan kivasalta az öltönyt, amely úgy illett Géza fess alakiára. mintha rá öntötték volna. ízléses csokornvakkendőt kötött, ingmelle. amelv uevancsak Francisco ruhatárából származott, vakítóan fehérlett. Imre bácsi csak bámult, amikor útrakészen megpillantotta Gézát: — Az apád istenit, te. akármi Tegvek. ha nem igazi spanyol diplomatának születtél! Fél tízre taxit rendelt Géza. öt perccel tíz óra előtt megérkezett a külügyminisztérium elé (Folytatjuk) — Meg kell lennie. Imre bácsi. Te tudod legjobban, hogy hány féle okunk van a sietségre. Valóban, az előző nap óta megszaporodtak ezek az okok. Imre bácsi tudatta Gézával: felső kapcsolatától üzenetet kapott. A pártvezetőség azt kéri, hogy a lehetőségek végső határáig további elvtársakat fogadjanak be a spanyol házba, olyanokat. akiknek már tarthatatlan a helyzetük, és minden pillanatban életveszély fenyegeti őket. ök ketten aztán mindent alaposan mérlegre tettek és úgy határoztak, hogy a ház lakóinak létszámát nyolcvanra emelik. Amikor ezt elmondták Gulyás bácsinak, az öreg eleinte hüledezett. De aztán megértette, miről van szó. és vállalta a leckét. Az újonnan érkezők a következő három- négy nap alatt jönnek maid be a spanyol házba. Jóelőre gondoskodni kell részükre fekhelvről. élelemről, miegymásról. S ami Imre bácsinak a legfőbb gondot okozta: gondoskodni kell számukra elfoglaltságról is. Hiszen a jövevények mind tettrekész emberek. a pártnak szüksége is van munkájukra, de meg a tétlenség sok bajt szülhet. Gézával együtt elhatározták, hogv több önálló akciócsoportra osztják a ház lakóit, és a csoportok vezetőiből most már megalakul a párt házbeli akcióbizottsága is. — Mindazonáltal neked. Géza —. mondta Imre bácsi — semmi egvébre ne legven most gondod, mint a magad progönt felkérni, hogy fáradjon be hivatalomba f. hó 11-én. délelőtt tíz órakor, amikor is a legnagyobb figyelemmel várom előterjesztését. Fogadja méltóságod őszinte tiszteletem kifejezését. Báró Kemény Gábor külügyminiszter.” ■ Géza szó nélkül Imre bácsi kezébe nyomta a fontos levelet. Imre bácsi elolvasta, és amikor visszaadta Gézának. megjegyezte: — Az első menet megvolt hát... Na. Géza. te mindig szeretted a bravúrokat, most aztán kitehetsz magadért. Ha jól csinálod, és nem veszik a fejedet, lesz mit elbeszélned az unokáidnak. Géza kedélyesen válaszolt.: — Az én fejem meglehetősen jól a nyakamhoz van ragasztva. Azért csak vigyázz, mert élesek most a kések, köny- nyen lemetszik a fejeket a helyükről. A cirkuszi mutatványoknak is az a teteiiik. amikor a szelídítő a legeslegvégén bedugja a fejét az oroszlán szájába. Akármilyen szelídnek látszik is az oroszlán. a szelídítő mindig tudja, hogy vagy-vagy, harap vagy nem harap ... Hm ... látod, tréfálkozunk. tréfálkozunk, pedig ez aztán most csakugyan nem tréfa. — Aha. Ennek örülök, gyerekem. A fene egye meg ezeket a kezdetleges állapotokat, meg ezt a nemtörődömséget, ami ebben a házban eluralkodott, itt mindenki csak személyi ügyekkel foglalkozik, ; miközben a mi diplomáciai I kötelékeink olyan zilállak, Imint egy szénásszekér. A nőimet bajtársakon kívül úgy- iszólván senkivel sincs érint- ; kezésünk. Még szerencse, hogy iigaz barátaink maguktól jelentkeznek. Ki nálunk a spanyol referens? — emelte fel a tekintetét. A titkár, aki legalább a mi- nisztérium belső ügyeiben jól í tájékozott volt, egykedvűen I jelentette: | — Senki, miniszter testvér. [Spanyolul aztán egy kukkot lsem tud itt senki. A volt spa- inyol referenst elsők között : menesztettük ; — Na mindegy, erre majd í visszatérünk. írjon haiadékta- jlanul választ a spanyol ügv- \ vivőnek. hogy ... várjon »csak... igen. ez jó lesz, hol- í napután. csütörtökön délelőtt ; tíz órakor a legnagyobb \ készséggel várom hivatalomban Majd én aláírom. De í még ma íródjék meg. \ — Igen. £ — Érdekes — morfondírozott tovább báró Kemény. — 'Ezt jelentem Szilasi testvér