Pest Megyei Hirlap, 1961. szeptember (5. évfolyam, 206-231. szám)
1961-09-03 / 208. szám
z/ftrlav 1961. SZEPTEMBER 3. VASÁRNAP MEGYEI TÜKÖR AZ ALVÉGI HÁZ MENNYI GOND. akarat és munka ölt testet egy kis házacskában ... Erről beszélgetünk a gépkocsivezetővel, s közben gyors egymásután maradnak mögöttünk az útszéli fák. Utunk alatt az épülő vagy már befejezett új házal-; százait látjuk a községekben. — Imi kellene már egyszer egy építkező családról, hogyan boldogulnak? Van-e pénz, anyag, iparos? — Az bizony nem ártana — helyesel útitársam. — Visszafelé itt megállhatinánk valamelyik faluban. Ezzel aztán le is kerül a napirendről a téma, mert sürgősebb feladat vár ránk Gödöllőn, az Agráregyetemen. Amikor dolgom végeztével kilépek az egyetem főépületéből, keresem a gépkocsit. Vagy hatvan méternyire áll. az egyetemi városka rövid üzletsora előtt, éppen a íod- rászműhely ajtajában. — Magának is nyilatkoznia kell!... — fogad egy fiatal lányka, közben ügyes kézzel dolgozik társam frizuráján. — De nincs időm... — Pár perc az egész... Hadd nőjön a forgalmam. Már lasszóval kell fogni a vendégeket, kevesen jönnek ... A nóta vége: valóban nagy a hajam, rendbe kell szedni. A kislány meggyőzött, igaza van. Közben faggatni kezdi ártatlan női kíváncsisággal a gépkocsivezetőt: — Honnan jöttek? Kié ez a szép autó? Mivel foglalkoznak? — záporoznak a kérdések. Mikor mindent megtud, rámnéz lekicsinylő pillantással: — így néz ki egy újságíró? Nahát!?... Érzem: elpirulok. — Nem ilyennek képzelte? :— Nem. — Hanem? — Szemüvegesnek, piper- kőcnek!... (Na, kedves pályatársak! így élünk az olvadó tudatában ...) ’•'é-Iberzéffkedik bennem a szakmai önérzet: kérdezni én is tudok!... — Hogy hívják? — Palotai Éva. — Hány éves? — Tizennyolc. — Mikor szabadult? — Két éve. — Spórolt pénze? — Ötezer. — Vőlegénye? — Van. — Esküvő? — Rövidesen. — Lakás? : — Épül. 5 — Épül?! Hol? — A Villanytelep utcában. — Édesapja? — Nyugdíjas. — Hol laknak? — A Török Ignác utcában. — Meglátogatjuk az édesapját ... 5 — Miért? — lepődik meg és J mélyen elpirul. — Valami baj J van? '/f — Nincs. Érdekel engem a \ ház... J A TÖRÖK IGNÁC UTCÁBAN-----------—— ---------szőke ! k islányka mutatja az utat.! Feltűnő, hogy milyen pon-! tosan tudja, hol laknak Pa-; lotaiék. Az öt szám alatt} iskola van. Az alvégi általá- ; nos leányiskola. Palotai néni j itt pedellus. Egy pillanatra megdöbbe- i nek. amikor a pedelluslakás- í ba lemegyek. Az iskola alatt, í a szuterénben van. Hát bi-; zony sötét, vizenyős, szomorú \ hely. \ Palotai néni ősz hajú, erőteljes testalkatú, végtelenül j kedves asszony. Barátságosan! fogad, előzékenyltedik, sza- ! lonnával, dinnyével kínálna. ! — Hány éve laknak itt? : — Tizenöt esztendeje ... ’ — Mikor épült ez az iskola? — Ó, már nagyon régen. Valamikor a múlt rendszer-, ben. : — Hány gyereket nevelt fel itt? — Kilencet — mondja — s mutatja a szobát, ahol még most is öt ágy áll, mozdulr’ is alig lehet tőle. Még a legtöbb gyerek itthon van a szülőknél. A beszélgetés során kikerekedik a család története. PaloFALU TAMAS: PESTKÖZEL A népi táncos festőművész tai András, a családfő, a Ganz Árammérőgyár nyugdíjasa. Most éppen nincs itthon, kisebb munkákat szokott vállalni, azt végzi. A kilenc gyerek közül a legidősebb, András, már nős. családos, ö a vasútnál dolgozik. A következő gyerek, Ottó, lakatos a Finommechanikában. Minden felnövő gyermek szakmát kapott, jó szakmát, biztos kenyeret. A kisebbek még iskolások. Most négy gyerek dolgozik. — Havonta ezer forintot ad haza mindegyik. Nagyon rendes gyerekek, sok örömöm van bennük — mondja Palotai néni, a szemében a boldogság könnye csillog. — Az Évike is. Szereti a munkáját, őt is szeretik. Ö most férjhez megy egy pénzügyőrhöz. Nagyon rendes, becsületes fiú a jövendőbelije. Az Ottó fiam is nősülni készül. Huszonhét éves. Úgy tervezzük, hogy egyszerre lesz az esküvő. — És a ház? — A telket még felszabadulás után kaptuk. Nem tudtuk eddig beépíteni, mert sok volt a gond. Csak amióta a gyerekek ilyen szépen keresnek, azóta tudunk rá gyűjteni. Most kérünk még ötvenezer forint kölcsönt, és benne van vagy harmincötezer forint. — Ha kész lesz, odaköltöznek innen? Palotai néni körbe néz a sötét, nedves lakáson és csendesen ezt mondja: — Nem. Mi nem megyünk, itt maradunk. Hadd költözzenek be a fiatalok. Hadd legyenek boldogok... ELMEGYÜNK EGYÜTTf2 , é^10----------------------házhoz. Nehány száz méterrel arrébb van, a falu szélén. A vidék már tele van épülő házakkal, de köztük még sok a kukoricaföld és kevés a kert, a virág. Egy alakulú, új lakótelep. Minden ház magas kő- vagy betonalapon, teljes egészében téglából. A Páíotaiéké is így készül. K étszázhatvannyolc négy- í szögöl a telek. Már rajta í a nyolcgyűrűs kút. És előtte ; két öreg eperfa. Az eddig el- '<j végzett munka gondos, erős, i örökérvényű. Palotai néni $ mutatja a leendő beosztást. J Két szoba összkomfort lesz, í fürdőszoba is készül, mint! minden új házban itt a kör- ? nyéken. Már eleve úgy épí-5 tik, hogy a két fiatal házas- í Beállt az esti vonat. A dolgozók megjöttek Sietésük lassú, mert Fáradtak, törődöttek. Kapuban várja őket Anya, feleség, gyermek, A szívek forrósulnak És szíveket ölelnek. A kis házak most saját Halk életüket élik, Oly meleg lett az utca, Hogy nem hűl ki éjfélig. Gyárfás Endre: EZÉRT FESZÜLJ MEG Rakétaszülő értelem, feszítsd ki roppant íjadat, röpítsd a célba életem, ne múljék rozsda-kín alatt! De mi a cél? Nyugalmas otthon, és jóízű étel s ital? muzsika, mely megannyi gondom enyhíti hullámaival? kurtább és tisztább napi munka, szép ruha, színes utazás, gyógyító ír fájdalmainkra, s szerelem: megfogant varázs? s hogy boldoguljon tervvel, tettel gyűrjön le sátánt és halált a közösség, mit Faust a Mester hajlott korában megtalált? s hogy csillagok energiája táplálja éhes gépeink, és hétvégén marsbéli tájra induljunk menetrend szerint? Igen, számomra mindez cél már: ezért feszülj meg, értelem! hogy űrrakétánk ég felé száll, magában még fél-győzelem. Én mindig lelkesen köszöntőm az űrbe röppent holdakat, de csak ha általuk e földön a köznapunk lesz gazdagabb. XXXXXXXXXXXNNNVXXXXXNNXVvXXXXNXXNXXXXVSXXXVOO Rövidesen bemutatják filmszínházaink a Rocco és fivérei című nagysikerű olasz—francia filmet SZENTENDREI IGEZET... A szentendrei művésztelep kiállítása A biztos komponáló készséggel megoldott „Müteremrész- let” és „Interieur” című alkotásai a művész szakmai el- mélyültségéről és mondanif-ielkerestem Karsai Zsig- £ mondót, a Pécelen élő festőművészt, aki augusztus közepén kitüntetést kapott népitánc-gyűjtésert. Mi köze egy festőnek a tánchoz? — Bennem, úgy látszik, egy táncos veszett el — mondja nevetve. — Előbb tudtam táncolni, mint festeni... A beszélgetés során kihere- kedik a történet és megértem, hogyan találkozott össze a két művészeti ág, amelyek különben iiagyon távol estiek egymástól. Karsai Zsigmond a Maros partján született, Lörinczréve községben, Nagyenyed mellett. Ott cseperedett legénnyé, s ott állt be először a táncoló körbe, a többi keménykötésű parasztfiú közé. A lányokkal csárdást jártak, magukban pedig a Pontozó legényest. A Népművészet Mestere kitüntetést ezért a táncért, a Pontozó legényesért kapta. 1950-ben, amikor a háború alatt megszakadt tanulmányait folytatni kezdte a Képzőművészeti Főiskolán — beállt a hallgatók népitánc- csoportjába. Itt járta el egyszer a Pontozó legényest, amelyre rövid idő alatt felfigyeltek a szakemberek, mert naVú/hk"' ’még ismeretlen volt. Rövidesen megtanulta a táncot az Állami Népi Együttes, s a berlini VIT-en második díjat nyert vele. Bukarestben pedig a SZOT Művészegyüttes egyik szólótáncosa kapott érte harmadik díjat. A „Pontozót” még a Mojszejev-együttes is felvette műsorszámai közé. Azóta sok érdeklődő megfordult már Karsai Zsigmond péceli lakásán és péceli munkahelyén, a községi művelődési házban. Sokakat érdekelt az erdélyi tánc, s meg is tanulták. A Népművészeti Intézet táncosztálya filmet is készített a „PontozórólA Magyar Tudományos Akadémia népzene-csoportja pedig közel négyszáz dalát vette magnetofonszalagra. Időközben az emlékek alapján feldolgozta Lő- rinezréve néprajzi történetét, ahonnan 22 éves korában, közel t húsz évvel ezelőtt került el. Munkája elismerést aratott. őrzi a Népművészeti Intézet és a Néprajzi Múzeum. / gy lett az ismert festőből ismert néprajzos, tánc- és dalgyűjtő. Vagy fordítva van? Táncosból lett festőművész? Nehéz lenne eldönteni. De egy biztos: egyszerű falusi gyerekből lett művész. Művész, aki nem hagyja veszendőbe menni faluja kincseit sem, művész, aki az élet sűrűjéből jött és mondanivalójával, tehetségével, mint festő is tovább gyarapítja a magyar kultúra kincseit. A tánc és a festés valóban távol áll egymástól. De mégis közös tőből fakad, mint ahogy egész szocialista művészetünknek is ebből a tőből kell fakadnia ... (tm) wwvwwxwww Czóbel Béla: Leány valójának tartalmi tisztaságáról tanúskodnak. Kántor Andor művészi erényének súlya a festői eszközökön nyugszik. Gazdag, harmonikus színvilága megnyerő festői technikával párosul „Szamárhegyi házak” és „Nyári reggel" című kitűnő alkotásain. Főnyi Géza modern képszerkesztési elvei szerint felépített csendéletein a nemes művészet-etikai felfogás szervesen kapcsolódik a finom festőiséggel. Czóbel Béla két portréja egy gazdag életút megérett gyümölcsei. Kozmosz néven új filmszínház nyílt Kemerovóban, két nézőtérrel, egyenként 400 férőhellyel. A mozit a legmodernebb vetítőberendezésekkel szerelték fel és az előcsarnokban nappali vetítés is folyik, Ebben a filmszínházban tartják majd azt a fesztivált, amelyet az SZKP XXII. kongresszusának tiszteletére rendeznek. Mélyről jövő művészetet: érzünk Gálffy Lola „Szent-: endrei kislány” című portré-i ján. Sebestyén Ferenc „Egy: szentendrei délután” címűi képének lángoló színei foko-i zott érzelmi világú művészről; tanúskodik. Formában a le- i egyszerűsítés, színhatásban a; tompán izzó nagy foltok jel-; lemzik Deim Pál „Esti háti- \ gúlát” című alkotását. : * A finom atmoszférikus ha- \ fásokra lírai hangulattal reá- ! gál Völgyi Dezső „Háztetők” i című képén. Rokonszenves! festői látásmód érvényesül! Pirk János „Esti utca” című! képén, valamint Göllner Mik- j lös és Onódi Béla csendéle-! tein. Az akvarell kitűnő értő-! jeként mutatkozik be Beck! Judit. D öbröczöni Kálmán! hagyományos kifejezési íor-j mában készült „Duna-ág” cí-í mű képéről meggyőzően su-! gárzik a természet szeretete, í megbecsülése. A szobrászatot! magas színvonalon képviselik! Kucs Béla kifejezően, summa-! zóan mintázott kisplasztikái,! valamint Szamosi Soós Vil-; mos „Rab Ráby” című alko-; tása. I Még számos, tehetséges mű-! vész szerepel a kiállításon,! akiknek érdemes munkái; megérdemelnék a méltatást,! de a továbbiakban már csakj a nevek puszta felsorolására'} szorítkozhatunk: Arató János, { Balogh László, Gráber Mar-'/ git, llosvai Varga István, Jeli'/ Ferenc, Korniss Rezső, Modok', Mária, Mohácsi L. György,% Remsey Iván, Szánthó Imre,'} Szántó Piroska. í Juhász Antal '/ lami fojtotta ág, az érzelmek visszafogása, de mégis mély emberi indulat. Gazdag szín- árnyalatú, halktónusú ecsetje rajzosán realista, és sejtelmesen lírai tud lenni egyszeiTe. Finom színhangulatú „Őszi napraforgók” című csendélete alkotásainak egyenletesen színvonalas sorozatából is kiemelkedik. „A híd Szentendrén” című képén meglepő írisseséggel és könnyedséggel komponálja eggyé az ódon hangulatú szentendrei utcát, a hídon zajló élet elevenségével. Barcsay Jenő formanyelve a konstruktív képalakítás. Kevesen vannak, akik ennyire hűek maradtak ifjúkori sti- luseszményükhöz. Kifinomult képessége van a kis dolgok jelentőségének észrevételére, s a látvány lényeges vonásainak kiemelésére. Képein a kontúr, a folt, a tónus a maga helyére kerül, jelentőségének megfelelően. Megbonthatatlan szerkezeti rend uralkodik a „Gyár” című képén. „Művésztelep” című alkotásán az épületelemek hangsúlyos és hangsúlytalan részeinek körültekintő taglalásával konstruálja kitűnő képpé a látványt. A konstruktív irányzatok másik jelentős képviselője Kmetty János. Előadásmódjának legfőbb sajátossága a tömör kifejezési formába ágyazott mély érzelmi gazdagság. Az apró képeiben is monumentálisán feszülő képi elemek érzékletes belső logikával fogják össze kompozícióit.-»XXXXXXXXXVXXXVVVXXXXVXXXXXXXXXVV-CVXVXVs.N' Aligha akad művészeink között olyan, aki nem fordult volna meg Szentendrén, ebben a kedves, alkotásra serkentő atmoszférájú kisvárosban. Művésztelepe, amely évtizedek óta a művészek egész gárdáját vonzza magához, az utóbbi időben új virágkorát éli, s művészeti életünk egyik jelentős centrumává fejlődött. Szentendrei igézet — ez lehetne összefoglaló címe annak az élményt nyújtó tárlatnak, amelyet a szentendrei Ferenczy Károly Múzeumban most láthatnak a látogatók. Szentendrei utcák, a Dunakanyar kies tájai, csendéletek, figurák váltakoznak a képeken. Az alkotók sajátos egyénisége, különféle művészeti felfogása, sokrétű témaérdeklődése változatossá, gazdaggá teszi a teleljen munkálkodó művészek legújabb termésének összességét. A képek között lépegetve teljesen megfeledkezünk arról, hogy 29 teljesen különböző művész keze- munkájának eredményét szemléljük. A forma, stílus, kolo- rit különbözősége ellenére az egymás mellett függő képek szinte családias jelleget öltenek. A kiállított an) ag zöme a : tárlatlátogató közönség által I jól ismert művészek alkotá- I sai, akik kiemelkedő helyet ; foglalnak el képzőművészeti ; életünkben. Miháltz Pál rokonszenves művész, testéi magatartásának alapmotívuma: a szerénység. Tartózkodó, ! de igényes művészete a szak- • mai elmélyültség és őszinte ; mondanivaló egységéről ta- ! núskodik. Képeiben van vapárnak külön-külön megle-! gyen mindene, egyformán kap-! janak. Mert mind a két há-; zaspár itt lakik majd. : — Sok munka lehet itt...; — Van hozzá munkáskéz! is — nevet Palotai néni. —! Az iparoshoz annyi a se-! gédmunkás. amennyi csak í kell. Minden lehető mun-! kát a gyerekek végeznek el.! Az egész család jön, vőlegé-! nvestül, menyasszonyostul,! sőt. még a Gábor fiam jővén-1 dőbelije is itt segédkezik ...! Van olyan vasárnap hogy ti— 5 zenöt emberre hozok ki ebé-j det... í — És étvágy is van? ! — Van bizony, egészségesek \ hála istennek, erősek, jó ét-; vágyúak. Elnézem az épülő házat,! és a leendő udvart. Valóban,! mennyi gond, akarat és mun- í ka ölt itt testet. És összeío-í gás! Az egyszerű munkáséin- ; berek jóakaratú összefogása,! együttérzése, békessége, igye-í kezete. Itt nincs civakodás az: enyém-tied fölött. A nagy! család és rokonság apraja- • nagyja összefog, hogy közü-; lük négyen boldogok és még ■ vidámabbak legyenek. \ Az udvar még tele törme-; lékkel, agyaggal, gyommal.: De mi lesz itt mondjuk öt i év múlva? Növekvő kis gyű- ! mölcsfúk, virág, zöldség, szín,! derű, kedvesség, elégedett- \ ség. Két kis induló család \ külön világa. Egy kilenc-! gyerekes szegény ember fiá-! nak és lányának révbe ju-; tása... : VALÓBAN jó volt megnézni!---------- egy épülő házat..;! Évike! Köszönöm a maradan- ! dó élményt, és sok boldog- j ságot kívánok maguknak, aí másik ifjú párnak, és az \ egész családnak.;; Becsüljék meg a kis alvé-! gi házat... ............. T enkely Miklós !»\\\\>\\\\\^^^ ; Zola Germinal című regé-; : nyéből filmet készítenek j ; Franciaországban. A regény ; ! új filmváltozatának rende-: I zője Marcel Carné. * í Walt Disney rövidesen: : Becsben kezdi forgatni Johann I ; Strauss életéről készítendő i ’ filmjét. ‘