Pest Megyei Hirlap, 1961. augusztus (5. évfolyam, 179-205. szám)
1961-08-13 / 190. szám
1961. AUGUSZTUS 13 VASÁRNAP re»T MEGYEI 5 FILMSAROK Szeptemberi szerelem Imegyei tükör EGY ESTE A NAGY CSALÁDDAL i Német Demokratikus /l Köztársaság filmművészetének most bemutatott új alkotása látszólag nem több, mint egy nagy szerelem története. Akaratlanul is erre gondol a néző már az első filmkockák után: Franka hazaérkezik a műtősnői tanfolyamról és éppen abba az ünnepségbe csöppen bele, amelyen nővére vőlegényének, Harisnak mérnökké avatását ünnepelik. Itt kezdődik ez a váratlanul fellobbanó szerelem — Hans beleszeret Frankóba, s a lány hiába védekezik a fiú udvarlása s önön érzései ellen — amely egy szeptemberi viharos éjszakán beteljesedik. Ám ekkor váratlan fordulat következik: Hans elmeséli a lánynak, hogy berlini tanulóévei alatt gyakran járt át Nyugatra a nagybátyjához, aki segítette s most ezért a segítségért fizetnie kellene. Egy gyufadoboz nagyságú fényképezőgépet küldtek a részére, hogy készítsen vele felvételeket a gyárban. Nem vállalta. De hogyan lesz tovább? Hans nehéz válaszút elé kerül: mit tegyen? Választania kell a felelősségvállalás, az egyértelmű állásfoglalás, a mély szerelem és a beléideg- zödött bizalmatlanság, a kispolgári félelemérzés diktálta helytelen következtetések között. Franka biztatja: jelentkezzen önként, mondjon el mindent, amíg nem késő. De Hans úgy érzi — elkésett. A felhasználatlan fényképezőgépet ugyanis nem találja már a rejtekhelyen. Rémületében megkísérli, hogy átmenjen Nyugatra, s onnan próbálja tisztára mosni magát. Franka döntő lépésre szánja el magát — bár jól tudja, ezzel szerelmüket teszi kockára — s az állambiztonsági szerveknek elmond mindent' őszintén. A Szeptemberi szerelem prroblémaf elvetése igaz és őszinte — a kettéosztott Németország abszurd földrajzi és politilcai helyzetéből fakad. A Németországban fennálló felemás állapot nap mint nap törvényszerűen szüli az újabb meg újabb provokációkat, kémkedési kísérleteket. Az ebből fakadó konfliktust — jó néhány, nálunk is bemutatott sikertelen lcisérlet után — ezúttal nagyon emberi módon, ugyanakkor művészi eszközökkel ábrázolják a film alkotói, Talán éppen azért, mert lelki hatásaiban tükróFranka — Doris Abesser fiatalokat, s jönnek egyre többen. Penci néni is itt érzi jól magát. Szerepel ő is, meg 1 '•anyai, Irénke és Marika is. — Irénke nagyon tehetséges — dicséri Tumann Gábor — ő már négy éve jár a művelődési házba. Táncol, szerepel, súg — amire éppen szükség van. ö hívta el édesanyját egyszer, s a mamának annyira megtetszett az együttes munkája, hogy az első kérésre elvállalt egy szerepet. A művelődési ház egyre inkább vonzza az embereket. Járnak ide fizikai és szellemi dolgozók egyaránt. Még olyan is van, aki Bicskéről jár be a próbákra. Hiába, aki a játék, a színpad ízét egyszer megkóstólta nem tud lemondani a következőről. ESTE TÍZ ÓRA van. Véget érnek a próbák. Reggel kezdődik a munka. Még megbeszélik, hogy szombat este együtt mennek a Vidám Parkba szórakozni. Természetesen Penci néni és Kábái bácsi is. Hiszen ők is a nagy családba tartoznak. Cseri Sándor A képzőművészet érdi szerelmeseinek kiállításán az eddigi Kiállításokon tenet- ségükről már bizonyságot adtak, szintén vegyenek részt ezen az alapot nyújtó továbbképzésen. Sajnos, azonban éppen ezek közül maradtak el jó néhányan, mert „művészi rangjukon” alulinak tekintették, hogy egészen kezdők mellett ők is elsajátítsák az any- nyira szükséges elemi rajztudási: Helyükbe azonban mások léptek és a gyakorló szakkör létszáma így maradt meg az átlagos húsz körül. 17 örüljárjuk a kis ter- ■*■» met, amelyben főleg rajzokat állítottak ki. A kiállításra kerülő munkákat nem mindig a művészi értékmérő szerint válogatták ki, hanem sokszor a fejlődést mutató szorgalom is jutalmazást kapott; az a mag, amelyből a további fejlődés lehetősége biztat. Megtudjuk, hogy a kör résztvevői között az általános iskola magasabb osztályaiból vagy a gimnáziumból épp úgy vannak, mint a környékbeli, vagy éppenséggel budapesti üzemek dolgozóiból, de valamennyien Erden vagy Érd környéken laknak. A legtehetségesebb portrék rajzolója mindenesetre Horváth Ibolya, a Diósdi Csapágygyár dolgozója, de érdemes feljegyezni Berde Mária, B erde András és Dévai Éva nevét. Valamennyiük között talán leameghatóbb Toókos Csabá- né néovpyermekes családanya példája, aki a tanfolyam leghívebb növendéke volt s az elmúlt tíz hónap alatt valóban elismerésre méltó fejlődést mutatott fel. A kis csapatban egy figyelemre méltó szobrásztehetség is feltűnt: Szabó Imre, aki a Bányagyutacs műszaki rajzolója. — Mit szeretne a nyilvánosság felé megjegyezni? — Csak annyit, hogy nagyon hálásak vagyunk a községi tanács és a. járási művelődési ház vezetőségének támogatásáért, de azért egy kicsit valahogy mostohagyereknek is érezzük magunkat, mert énp a hivatalos emberek köréből kevés közvetlen, emberi érdeklődést tapasztalunk munkánk iránt Aztán a már jóváhagyott, támogatások kiutalása is nagyon vontatottan megy. ezért nem is merünk modellt fölvenni, mert nehezen kópiák meg tiszteletdiiu- kat. Márpedig élő modell nélkül nehezen haladhat előre a rajzolás elsajátítása De majd talán ezen a téren is lesz javulás és jövőre még több sikerrel folytathatjuk a munkát, mint eddig. (cs. z.) j j^ekkenö hőség perzseli az l\ érdi dombokat, kerteket, \ s bizony ilyenkor kétszer is % meggondolja az ember, ki- $ lépjen-e a szoba hőséből az 'j égő napsütésbe. A balatoni $ műúton azért most is kocsi !; kocsit ér s az érdligeti utcá- % kon is járkálnak az emberek; £ főleg az egyetlen strand hűs f hullámait igyekeznek fölkeltiresnl, legtöbbén azonban a * fák. árnyékába menekülnek. % Az érdlígéii pártházban á f. hőség ellenére is nagy a nyüzsgés. Az utcán tábla £ hirdeti, hogy odabenn most •/f nyílt meg az érdi, Nagy-Ba- í logh Jánosról elnevezett kép- f zöművészeti kör évzáró kiál- ■/ lítása, amelynek anyagát az % elmúlt hetekben az érdi nap- £ közi otthon helyiségében mu- J tatták be. Azért ott, mert í abban a helyiségben tartot- í ták az elmúlt év szeptembe- rétől az idei év júliusáig a kör rajztanfolyamát, amelynek ? mintegy húsz növendéke tárta f most az érdligetiek elé a tíz- í hónapos szorgalmas tanulás és _ gyakorlás eredményét. f A z egyszerű tárlók előtt í elégedett mosollyal fo- f gadja s vezeti körül a látoga- f tókat Kiutak István grafikusul művész, a tanfolyam veze- ‘j tője, aki maga is érdi lakos f és mint annyi sok ezer érdi j ember, ő is innen jár be naif, ponta budapesti munkahelyéig re. ? .< — Ezek a legtöbbnyire egy| szerű, igénytelen rajzok arról j tanúskodnak — mondja kér- f désünkre —, milyen olthatat- lan lánggal ég a művészet sze- ^ reime az emberek lelkében, f Mikor az elmúlt évben az ér- ^ di és érd környéki festőművé- j szék első kiállításait megtar- £ tottuk, óhatatlanul fölmerült í a gondolat, hogy a festés sze1 relmeseinek, még ha figyelem- ( re méltó alkotásokat is hoz- f na.k létre, a lobogó lelkesedés f mellett a legelemibb tudást, 2 a rajzolást is meg kell tanul- f niuk, különben nincs biztos /, alap, amelyre építhessenek. A 1 községi tanács és a járási mű- $ velödési ház vezetőinek t.á- f mogatásával így kezdtünk hoz- f zá tavaly szeptemberben a f munkához és ennek a munkának eredményeit tárja a f néző elé ez a kis kiállítás. f — Hányán vettek részt a '/. kör gyakorló óráin? y f — Átlagosan húszán, de f volt idő. amikor huszonné- gyen, s volt olyan idő is, f amikor csak tizennyolcán gya- f karolták a rajzolás mestersé- f gét az érdi napközi otthonig ban, amely az esti órákban $ körünknek helyet adott. Cé- f lünk az volt, hogy az „öre- t gebbek”, vagyis azok is, akik sek ezek a fiatalok az idősebbekkel szemben. Különösen nagyon szeretik és tisztelik a hetvenhat , éves Kábái Józsi bácsit, áld minden este itt van velük. Egyszer odament az igazgatóhoz. Látja — mondta — itt énekelnek, táncolnak a fiatalok. Valamikor én is énekeltem a budai dalárdában. Befogadnának-e? Hát persze, hogy befogadták. Azóta a műsoros esteken mindig szerepel Kábái bácsi is. — Húsz évig voltam szívbeteg — meséli. — Mióta idejárok, egészségesnek, fiatalnak érzem magam. Ezek között a fiatalok között visz- szatért a régi, dalos jókedvem. A fiatalok kérik: énekeljen valami szépet nagyapó! Józsi bácsi felmegy a színpadra, s a lassú zongorakíséret mellett szárnyra kel egy régi dal. A teremben megszűnik minden beszélgetés. Meg- illetődve hallgatják , a régi kedves elvesztését sirató éneket. Nagy taps közben segítik le a színpadról Kábái bácsit. S mert így megbecsülik az öregeket, csak természetes, hogy azok is szeretik a ♦ HAMAROSAN ELŐADÁS LESZ, gyaj korolnak a fiatalok! — mon- ; dogatják az utcai járóke- ! tőle, mikor a budakeszi já- | rási művelődési ház előtt j elhaladnak. Valóban, itt nyá- j ron sem szünetel a munka: 1 odabent szorgalmasan foly- í nak a próbák. A nagyterem- ! ben Bajta István igazgató í és karmester vezetésével í Rachmaninov, Toselli és ! Liszt műveit, Schumann, ! Shubert és Grieg klasszikus ! dalait keltik életre. A kü- ! lönböző korú és foglalkozá- ! sú emberek nagy-nagy sze- ! retettel és egyetértésben bir- ; koznak a nehéz feladatokkal, j Dr. Ostoros Gyula és Bálint ( László tanár már az idősebb \ muzsikus generációt képvi- \ selik. De ott ülnek mellet- ! tűk Bajta Margitka, Baróti \ István és a többi tehetséges \ fiatal is. — Mi egy nagy család va- S gyünk — mondja a zene- ; karról Ostoros doktor — { akik a legszebb szenvedély- \ nek, a muzsikának hódo- \ lünk. Ezalatt egy másik terem- \ ben Tumann Gábor vezeté- 'ff sével a színjátszó csoport £ próbál. Louis Veile: Szen- ^ teltvíz és kokain című \ négyfelvonásos darabjának í előadására készülnek. J Ez a gárda január husza- J dika óta dolgozik együtt, í nagy lelkesedéssel. Már ná- J hány nagysikerű előadás van mögöttük. A közös cél és a közös munka hozta létre ezt 2 a kitűnő szellemben dolgo- | zó kollektívát Második ott- S hónuk lett a művelődési í ház. Többen egyenesen a munkahelyről siettek ide most '< is. \ Tumann Gábor, a rendező Feszler Ferenccel beszéli \ meg a darab egy jelenetének > problémáit. ötször-hatszor \ ismétlik el ugyanazokat a \ mondatokat. Fesziért fél év- | vei ezelőtt még csak mint \ híres kötekedőt ismerték a J faluban. Vasárnap a bálon J már rendező volt, s két ha- '/f rágós fiatalembernek ő ma- \ gyarázta meg, hogy a kul- ^ túrház szórakozásra és nem £ duhajkodásra való, s aki nem 'tf tud tisztességesen viselkedni, í annak kívül tágasabb. '/f ÍUMANN GABOR, művészeti ve- zető arra a legbüszkébb, £ hogy itt, Bajta Károly igaz- gató türelmes pedagógiai 2 munkája eredményeként, a \ fiatalság új erkölcsi arcula- £ tának kialakításában értek ‘ el szép sikereket. Illedelme— Megvárom a vásár végét — mondta. — A végén kénytelenek valamit engedni az árakbój. — Ami a halat illeti, sokáig várni nem tanácsos. — Igaz — felelte. — Ahhoz a szardíniához, ott ni, hamarosan hozzá lehet jutni. Én idevaló vagyok. Nem sietek sehova. De maguk se vásároljanak semmit. Mutassanak példát másoknak. Egy tavernában tejeskávét ittunk, mártogattuk belé a jóízű kenyeret, s néhány pohárka borral meg manchai sajttal fejeztük be a reggelit. A fehér bor jobb a vörösnél. A város félreesik az új műúttól, s a söntésben álló ember azt mondta nekem, hogy a tavernában most ritkán látni idegent. — Halott lett ez a város — mondta. — Csak piacnapokon élénkül fel egy kicsit. — Milyennek mutatkozik idén a bor? — Most még korai róla beszélni — válaszolta. — Maga is tud annyit, mint én. Rendszerint jó és mindig egyforma a termés. A szőlő úgy nő, mint a gaz. — Szeretem a borukat. — Én is szeretem — mondta. — Azért is szidom. Amit nem szeret az ember, azt nem szidja. Ez most már így van, Gyorsan megtettük a három kilométeres gyalogutat a szállodáig. Ezúttal hegynek föl kellett mennünk, ami jó test- gyakorlatnak bizonyult. A város, amelyet elhagytunk, vigasztalanul festett, s nem volt nehéz megválni tőle. • iható legyen a bor; közönséges tömlőkben szállítják. A szőlővidéket átszelő, nemrég épített, jó műúton haladtunk, s néztük, mint ugrálnak fel az új úttal párhuzamos mezei út szélén a foglyok, és estére mór Manza- naresbe értünk, ahol megálltunk, hogy szállodában éjszakázzunk. Madrid csak 174 kilométerre volt már innen, de szerettük volna az utat nappali fénynél megtenni, s a bikaviadalok is csak másnap este hat órakor kezdődtek. Koráu reggel Bil1 Da_------------------— visszel kimentünk a szállodából, ahol még mindenki aludt. Lementünk a régi La Mancha-i város központjába, elhaladtunk egy alacsony, vakolt falkerítés mellett. Mögötte terül el az aréna — az a bizonyos aréna, ahol Ignacio Sanchez Me- xias a végzetes sebet kapta a Lorca-megénekelte viadalban; aztán szűk utcákon át kijutottunk a templomtérre, s beke-i rültünk a piacról visszatérő helybeliek tömegébe. A piac zajos, népes volt, a felhozatal nagy, de sok vásárló panaszkodott a drágaságra, különösen a hal és a hús árára. Malaga után, ahol előttem ismeretlen nyelvjárást beszélnek, olyan kellemes volt a gyönyörű, zengzetes spanyol beszédet hallanom és minden szót megértenem. E gy idős spanyol odajött hozzám: — Ne vásároljon semmit. Nagyon drága minden. Én semmit se vettem. — És mit fog akkor enni? mit sem értek, de Marynek tetszett, s én láttam, ha ilyen silány corrida is hatást tett rá, igazi bikaviadal-rajongó válhat még belőle. Azt mondják, aki kibírja egy évig bikaviadal nélkül, egész életében megvan nélküle. Ez nem egészen igaz, de szemernyi igazság van benne, s én tizennégy évig nem láttam bikaviadalt, kivéve a mexikói corridákat. Igaz, ezek az évek számomra sok tekintetben börtönélethez hasonlítottak, csak éppen nem börtönön belül, hanem kívül töltöttem őket. Amikor Valdepenas völgyébe ereszkedtünk, alig tenyérnyi magasak voltak a szőlővenyigék, s a végtelen szőlőskertek simán húzódtak a távolban sötétlő hegyek lábáig. Valdepenas borát jó reggel inni, madridi tavernába, régi ismerősök, ugyanilyen koránkelő madarak társaságában. Igénytelen bor ez. Kissé karcos és tiszta ízű, belül erőtlen, gyorsan kialvó tüzet gyújt. Hamu nem maradt utána, s i ha az ember átmelegedett, többet nem kíván belőle. Forró napon is hűs marad árnyékban meg szélben. Hűt, de aztán fel- izzik — kissé, csak hogy jelentkezzék. A második pohár ismét lehűt, csak akkor melegít, ha a motor működéséhez még szükséges. A Valdepenas a szegényember pezsgője, de jeges vödör nem kell hozzá. Fürtjei úgy érnek, levüket úgy préselik ki, hogy bármily hőmérsékletnél colhatott meggyőződéséért, a másikon — a hazájáért vagy Udine városáért, s ha létezett volna harmadik oldal, ott is akadt volna miért verekednie: az úristenért vagy a Láncia márkáért, vagy a temetkezési kellék-kereskedelemért, hiszen mindez egyformán kedves volt szívének. Mi is kedvesek voltunk szívének, valamint az egész női nem. Ha hőstetteinek csak egy tizedrésze nem volt kitalált mese, Casanova Adamó- hoz képest nem több, mint Henry James olasz változata. Don Juan és Proust pedig szóra sem érdemesek. Ha önök, akárcsak én, szeretnek vidáman utazni, utazzanak olaszokkal. Keresve se találtunk volna jobb útitársakat, mint ezt a kettőt, akikkel együtt ültünk a kitűnő, erős Lanciában amely frissen futott hegynek fel a gesztenyefákkal szegélyezett úton, odalenn hagyva a zöld Bidas- soa völgyet; s mialatt felfelé tartottunk, a köd ritkult körülöttünk, s én tudtam, hogy a Col de Velaten túl, ha kiérünk Navarra fennsíkjára, derűs, felhőtlen égbolt vár ránk. Ezt a könyvemet bikaviadalokról szóló elbeszélésként gondoltam el, bár eléggé közömbösen hagy a bikaviadal, csak szerettem volna, ha Mary és Gianfranco részesülnek ebben a látványosságban. Mary Mexikóba utazott. amikor Manolete legutóbb ott fellépett. Szeles volt aznap, a bikák semzik ennek az erőszakkal kettéosztott országnak mély problematikáját. A film mindennek ellenére mégsem hibátlan. Amennyire sikeres a szerelem ábrázolása, a szerelmi konfliktus felve- < tése — úgy elsikkad több, j feszültséggel teli drámai hely- \ zet. Hiányzik a filmből a két \ testvér, a lány és az apa, a j vőlegény . és az apa nagy \ összecsapása. Talán éppen • azért, mert a film második j részében a hangsúly alcatva- akaratlan a szerelemről a fiú \ nagy dilemmájára tevődik át. \ Mégis, ennek ellenére, a Szeptemberi szerelem sikeres alkotásnak mondható. A siker förészese kétségkívül Kurt Maetzig, a rendező, aki művészi erővel tette érdekessé és hatásossá -ezt a már sokszor látott szituációt. A színészek közül a két lánytestvért alakító Doris Abesser és Annakathrin Bürger nagy drámai tehetség. De jó játékkal örvendezteti meg a közönséget a Hansot alakító Ulrich Thein is. Joachim Has- ler operatőri munkáját számos szépen megkomponált kép dicséri. Pedró kapitány vidám hadjárata jelente az egész csapat a várfalon belül van, és élvezik a finom ennivalót— no meg az asszonyok kegyét. Pedro kapitány is a szép Charlotte hálószobájában vívja nagy csatáját. így aztán érthető, i ha nem marad idejük és ere- | jük a hadviseléshez. Termé- szetesen a film végére minden megoldódik: a várat is; elfoglalják a nők után s i Pedró kapitány sem keresi: többé a nagy szerelmet — megtalálta Charlotte oldalán.: Különleges színészi teljesítményről ezúttal nem adhatunk számot. Talán csak a két civil csavargóból lett katona: Schaber és Pauke — Wolfgang Müller és Wolfgang Neuss — alakítása az, amely kedves, kacagtató színfoltként továbbra is megmarad emlékezetünkben. Kedves jelenség Charlotte Szerepében Corfty Collins, Carlos Thompson Pedró kapitánya remek rutinnal játszott figura. Prukner Pál \\\\\\\\\\\\N\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ Svájd—nyugatnémet koprodukcióban készül a magyar származású Vajda László új bűnügyi témájú filmje, amelynek forgatókönyvét Dür- ; renmatt írta. A film két fő- ■ szereplője: Heinz Rühmann 1 és Gert Érőbe. S chönbrunn, 1700. A" trónon Lipót császár ül, a művészetek és hadjáratok nagy barátja. A harminc éves háború már hosszú ideje dúl, a császár pénztára azonban üres. Ezért a népre újabb adókat, a városokra újabb hadisarcot vetnek ki. Akadnak azonban olyan rebellis városok, mint például Trutzingen, amelyek egyszerűen megtagadják a hadisarc beszolgáltatását. Ezért az uralkodó csapatokat küld az ellenszegülő város megfékezésére. így indul Pedró kapitány vidám hadjárata. A valóságtól távol álló történelem azonban csak ürügy, a film alkotói ugyanás a játékos történetben a militarizmus ostoba hiábavalóságát kívánják csúffá tenni. A mese csipkelődő, célozgató kétértelműsége már az első képsorok után csípős, bátor és közérthető szatírát ígér — a máról. Sajnos azonban, ezzel az első negyedóra után adós marad. A mára utaló aktuális célozgatások, csipkelődések elma-. radnak, s a szatírának induló^ történet bohózattá szelídül. A: közönség azonban így is re- í meküi szórakozik. Az indok:) Pedró kapitány vidám hadjá-' rata, amely ugyan Trutzingen j megvételéért indul, de Pedró; kapitány katonái élén csakha- • mar a várfalak helyett a trut- \ zingeni nők kegyeit ostromol- j ja — kirobbanó sikerrel. Éj- !