Pest Megyei Hirlap, 1961. július (5. évfolyam, 153-178. szám)

1961-07-25 / 173. szám

V. ÉVFOLYAM. 173. SZÄM. 1961. JŰLIUS 25 KEDD KÉPEKBEN JELENTJÜK J\APUlEi\DEAr.. ­GYERMEKSZAJ A Szabadság téri csemegebolt Szinte bosszantó, ha boltba megy az ember vásárolni, és előtte a tábla: „Leltározás miatt zárva!’’ De az is bosszantó, ha udvariatlan a kiszolgáló, vagy többet kell fizetni, mint a kosárban levő áruk értéke, s ha mind­ezek tetejébe sűrűn áthe­lyezik a pultokat, vagy az árukat tároló gondolákat. Pedig egy időben a kereske­dők azon versengtek, hogy minél nagyobb vásárlógárdá­juk legyen, s ezért elsősorban udvariasak, figyelmesek vol­tak, s főleg üzleteikben bősé­ges volt az áruválaszték. Mi több, alkalmazottaikat sem cserélgették oly gyakran, mint azt ma tapasztaljuk. Lehet-e ennek magyarázatot adni? Hol a hiba? Elsősorban el kell monda­ni, hogy az önkiszolgáló ke­reskedelmi rendszer, világ­viszonylatban életképes. Haladottabb, mint a ha­gyományos eladási for­ma. Sőt, mi több, az árucikkek helyét is egyre inkább a kész és a csomagolt áruk foglalják el. - ­Tartozunk azonban az igaz­ságnak azzal, hogy az önki- szolgáló boltok becsületes ve­vöket várnak, de, sajnos, olyan is van, aki a szarkát .utánozza a boltban. Az ilyeneket súlyosan meg kell büntetni, s nem ár­tana, ha nevüket nemcsak a sajtó közölné, de az üz­letek kirakataiban is ki­pellengéreznék őket. Viszont az is igaz, hogy nem szabad a kiszolgáló sze- -mélyzetnek elveszítenie tü­relmét a becsületes vásárlók­kal szemben. A bolt vezetője, Bessenyei István szerint a mostani lel­tározás a bolt részére bizto­sított 1,1 ezrelék káló mint­egy 95 százaléknak értéké­ben állapította meg a hiányt. Huzamosabb ideig a boltban tartózkodó ellenőrök sem ' találják a hiány okát (a fizi­ka törvénye szerint az anyag nem vész el!) Pedig a kisebb árucikkeket tároló gondolá­kat is azért helyezték át a boltban, hogy a pénztár előtt 'várakozó tömegtől távol tart­sák. Hasznos lenne, ha a Ceg­lédi Kiskereskedelmi Vál­lalat vezetősége végleg megoldaná a hiány okát, s választ adna a gyakori személycserére. Az üzlet kívülről tetszetős, s szívesen mennek oda vásá­rolni a városon keresztüluta- zók is. Néhány szépséghibát azonban mégis kívánatos fel­számolni. A csemegés pultnál az el­adó ne nyáíazza a csomagoló­papírt, hanem használja a rendszeresített nedves sziva­csot. Legyen tisztább az eladók fehér köpenye. A pénztárnál adják át a blokkot a vásárlónak (ezt minden boltban!) s ne dobják a papírkosárba. Állítsanak fel a vásárlók részére egy ellenőrző mérle­get — régi kérésünk ez már! irtsák ki a legyet az üzlet­ből és végül a bolti személy­zet legyen előzékeny, szolgá­latkész, használjon udvarias hangot a vásárlókkal szemben, de legyen éber is. Berényi István Nagymama is úgy járt, mint sok más szülő: idős ko­rára egyedül maradt. Azért nem panaszkodik, megelége­dett. Az élet apró örömeit is sokra becsüli. Egyedüllétét egy kedves cica, meg egy kezes tyúkocska enyhíti. No, nemcsak ezek. A csa­lád is sűrűn meglátogatja. Különösen kis unokája. Ö már segít is nagyanyának. Most is virágot öntöztek. Utána nagymama arra kérte unokáját, nézze meg: van-e tojás a fészekben. Volt. A kislány három to­jást szorongatva jelent meg az ólajtóban. Nagyanyó megörült, s unokája ügyességét dicsérve, jutalmul puszit Ígért neki. A kilslány kissé csodálko­zott, kissé tiltakozott a mél­tatlan jutalmazáson (mert a tojásért a tyúk dolgozott meg), s így kiáltott: — De nagymama, hiszey. nem én tojtam! Építik a berendezést — a készülő áruházhoz ELTÉVEDT ÜD VÖZLET Nyitom a szerkesztőség pos­taládáját. Félreérthetetlenül messziről hirdeti piros betűk­kel, hogy a ..Nagykőrösi Hír­adó” levélládája. Négy képeslap potyog ki be­lőle. Piros rózsa, piros szegfű — s alatta: üdvözlet névnap­jára. Ki lehet e késői gratuláló,. vagy tán mégsem? Számba ve­szem a lehetőségeket. Elek, Frigyes, Emília, Illés, Dániel és végül Magdolna a heti név- napmüsor. Hm — egyik sem vagyok. De miért tiszteltek meg akkor ilyen szépen pingált levelező­lapokkal? — Biztosan tréfa az egész — villan fel az ötlet bennem és máris megfordítom a képeket. Sipos Illés, Jászkarajenő, Alsókara utca 62. — így a cím­zés. Alatta gondos írással: sok boldog névnapot kíván, Erzsi és Balázs, majd a Mészáros­család. A szalagon gyártott szöveg szerint ugyanez szól Mészáros Annának is Jászkara je nőre, a Táncsics u. 2. szám alá. Megnyugszom — mégsem lettem a tudtomon kívül Elek vagy Dániel. Mit volt mit tennem, a szép rózsákat megcsodáltam és szi­ves engedelemmel bedobtam a postaládába. gondolom, nem neheztel meg érte Erzsi és Balázs, de még a Mészáros- család sem?l (t. P ) Sokan megállnak az új áru­ház kirakata előtt. A meg­szépült külső környezet után már benn is akad csodálni- való. Magam is a nézelődők kö­ré álltam, sőt, be is merész­kedtem. Az itt dolgozó szorgos mun­káskezek alól. csodaszép be­rendezés kerül ki. „Csípi volt az étel...“ Csehszlovák vendégek a konzervgyárban Négy konzervipari techni­kus tartózkodott egy hétig a konzervgyárban, Csehszlová­kiából. Milán Fabrici tanárjuk ve- zetéséyel, jó tanulás jutalmá­ul kapták a háromhetes kül­földi utazást. A négy lány: Drahomira Holaszova, Maria Balkova, Milena Szedlacsko- va és Marin Knourkova. Zibrai János tolmácsuk út­ján elmondták, igen jól érez­ték magukat egyhetes itt- tartözkodásuk alatt. Innen Bu­dapestre, onnan pedig a Ba­latonra rándultak le, a három­hetes magyarországi kirándu­lásról kedves emlékekkel tér­nek haza> Sok barátot, tisztelőt szerez­tek, a magyar fiúk személyé­ben. — Tetszenek az itteni fi­úk — mondotta akadozva az egyik lányka. — Csípi (csípős) volt kicsit az étel, de jó volt, és a kenyér is nagyon jó ma ­guknál.” Megígérték a lányok, hogy a morvaországi otthonukba, Bzenecbe visszatérve, írni fog­nak, és külön is megköszönik a magyarok szíves vendéglá­tását. A gyár kapuján kilépve szombat délután, integetve visszaköszöntek: Viszontlátás­ra, újra itt. t. az. — SZŰCS JÓZSEF, a Dózsa Termelőszövetkezet tagja, nem fél a munkától, ezt bebizonyí­totta az aratásnál is. 25 ka- tasztrális hold gabona aratá­sát vállalta, amit teljesített is. Nem túlzott, aki azt mondta, hogy nincs má­sik ilyen áruház az or- . szagban, mint amilyen ez lesz. Gondos, sikerült volt a ter­vezés. Ez a SZÖ-VOSZ irányí­tásával történt, de figyelem­be vették a helyi érdekeitek javaslatait is. A kivitelezésen három vállalat is munkálko­dik. Már állnak a nikkelezett fémvázak, a legmodernebb vonalon és kellemes színha­tást keltő állványok. Igen si­került formájú asztalt szerel­tek éppen a faárugyár dolgo­zói. A Ezerélést csak 15-én le­hetett elkezdeni. Jó ’ ütemben haladnak, de még sok a tenni­való. Mi azt kívánjuk: siesse­nek. Viszont az áruház vezető­jének és dolgozóinak is van kérése, mégpedig a közönség­hez. Azt várják, hogy a vásárlók is készüljenek fel — erkölcsileg. Tudniillik az áruház önki­választó, illetve gyorskiva- lasztó rendszerű lesz. . Minden a vásárló . előtt áll majd s ebben a szép környe­zetben mindenkinek a meg­tisztelő nagy bizalomhoz mél­tóan kell viselkednie. (Ko—bor.) Egy kis pihenés a kocsi mellett a Dózsa Tsz raktáránál Gál Gáborné a konzervgyár dolgozója az utolsó simításokat végzi a dzsemen, mielőtt üvegekbe kerül A Dózsa Tsz gyümölcsátvevő telepéh naponta több mázsa gyümölcsöt vesznek át (Foto: Fehér Szilárd) MkqiMmi ­— BABOS JÖZSEF, szőlésze­ti és gyümölcstermelési szak­I ember, a Pankotai Állami Gaz- . daság mezőgazdásza, felvéte­lét kérte a csemői Rákóczi I Termelőszövetkezetbe. — A TÖRTELI termelőszö­vetkezetekben 2 darab SzK 3-as kombájn dolgozott az ara­tásban. A munka vége felé jár, sőt. a cséplés több mint 40 százalékát elvégezték a ter­melőszövetkezetekben. A ké­1 vekötő aratógépekkcl levágott gabonát 6 cséplőgép csépBli. Versenyben a jobb ellátásért: Rendőrségi hírek: Fegyvert rejtegetett Csete György — A VILLAMOSBEREN- DEZÉS felújítását végzi aí Épület , és Lakáskarbantartó Ktsz az Arany János műve­lődési ház színháztermében. Az elavult villamos'oerende- zést kicserélik a legmoder­nebb berendezésre. Gombnyo­másra történik a színpadi függöny felhúzása, a világítás. Büszkék lehetünk színházunk­ra, mert vidéki viszonylatban! . az egyik legmodernebb szín­házzá varázsolódi'k. E munká­latok elvégzése ,45 000 forintba kerül. — CSIKÓS SÁNDOR Zetor­ral a megengedettnél nagyobb sebességgel hajtott át a vas­úti át,járón, a szabálysértési hatóság 80 forint pénzbírság­ra ítélte. s SPORT Nagykőrösi Kinizsi—Kiskun­félegyházi Vasas 1:0 (0:0) Nagykőrös, 300 néző. V: Tóth J. Első előkészületi mér­kőzésére így állt fel a hazai csapat. Gömöri — Lugosi. Bél- teki, Szabó II, — Csikós I„ Aszódi — Kornyik, Bakonyi, Cs'ikós II, Decsi, Tornyi. A II. félidőben játszottak: Tancsik, Voss, Bállá, Botocska, Kurgyis és két próbajátékos. Az első félidő alacsony szín­vonalú, álmos játékot hozott, a második félidőben már kielé­gítőbb volt a játék,, több az el­gondolás, lendületes támadás és több jó gólhelyzet alakult ki, de a' csapatjátéknak még sokat keli javulni. Góllövő: Kornyik. Jók: Gömöri, Tancsik, Pass, próbajátékos és Decsi a máso­dik félidőben. Nagykőrösi Kinizsi ifj.— Kiskunfélegyházi Vasas ifj. 11:1 (5:0) Nagykőrösi Kinizsi ifj.: Vadnai — Kiss, Baranyai, Gidyás — Farkasinszki, Járó — Bujdosó, Pécsi, Balogh, Kál­mán, Tornyi. A második fél­időben játszottak: Kecskés I, Kecskés II, Orbán, Kottái, Aranyos és Tolnai. Az ifjúsági csapat jó adogatással és jól szőtt támadásokkal teljesen felőrölte ellenfele erejét és tetszés szerint érte el góljait. Góllövő: Aranyos 3, Tornyi 3, Kálmán 2, Tolnai 2 és Pé­csi 1. Jók: Gulyás, Farkasinszki, Tornyi, Bujdosó és Kálmán. Újabb tojásszerződések Folyik a határban a baromfi- és tojásszerződéskötés. A szerződők már nagyrészben teljesítették is, amit vállaltak a szerződésben. Pozsgai Bálint 3. járás Fekete dűlő 24. szám alatti lakos 1500 darab tojást ad -át szerződésre. Józan Pál Alpári u. 10. szám alatti lakos 2000 darab tojás átadására szerződött. Szabó Dánielné szintén részt vesz e hasznos mozgalom­ban a Vitéz u. 24. alatt. 3000 darab tojást ad át szerződésre a háztáji tyúkállomány termeléséből. Kovács Istvánné Kálmán-hegy dűlő 15. szám alatti lakos 15 darab kacsát hizlal szerződésre. 2000 darab tojást ad át a földművesszövetkezetnek szer­ződésre Bene Lajos Bokros dűlő 75. szám alatti lakos. Varga Kálmán VI. Dévai u. 4 szám alatti lakos szintén 2000 darab tojást ad át ez évben, amit részben már telje­sített is. 30 kilogramm csirkét nevel ifj. Kállai Ambrus 1. járás Szurdok dűlő 32. szám alatti lakos szerződésre, a háztáji te­rületen. Szőke Ambrusné az Esed dűlő 3. szám alatt szintén a ház­táji állományból ad 2000 darab tojást szerződésre. Köszöntjük mai lapunkban is szerződő feleinket és kívá­nunk munkájukhoz erőt egészséget és sikerekben gazdag esztendőt. A nehezen összetákolt ma­gyarázat nagyon sántít. — Két évvel ezelőtt az Abonyi úton hazafelé jövet — védekezik Csete György (4. járás, Gógány dűlő 36) —, egy bokorban ruhába gön­gyölt pisztolyt és mellékelt lőszert találtam. felvettem, hazavittem! — eddig a magyarázat. Azután a padlásra vitte a fegyvert, gondosan elrejtette. Mégsem volt elég „gondos” — mert a pisztolyt megtalál­ták. — Miért nem szolgáltatta be a fegyvert? — tették fel a kérdést Csete Györgynek. A szokásos átkozódás, ön­maga vádolás, ellentétes vé­dekezés. A vizsgálat tart, s Csete Györgynek a bíróság előtt kell majd magyarázatot adni fegyverrejtegetéséért, — A VÖRÖS CSILLAG TSZ gazdaságában kitűnően bevált a Cicafurán. A hatásos védej- szer nemcsak a betegségektől óvja meg a baromfiállományt, hanem a csibék nagy fokú fej­lődését is elősegíti. ANYAKÖNYVI HÍREK Születtek: Papp Lajos Dénes géplakatossegéd és Szabó Eszter segédmunkás ’leánya: Edit, Vörös István gépkocsivezető és Szálas Erzsébet leánya: Anikó Erzsébet, Bódi Dezső alkalmi munkás és Bagi Mária fia: Dezső. Mertük József '* segédmunkás és Mártha Margit Irma leánya: Margit, dr. Balogh József állatorvos és Sza­bó Ágnes banktisztviselő fia: Pé­ter Róbert. Házasságot kötött: dr. Técsy Bálint Márton orvos és dr. Koós Katalin Julianna orvos. Meghaltak: Molnár Pálné Füzek Ilona 72 éves. Szabó Pálné Kört- vélyesi Julianna tszrnyugdíjas »5 éves, Bakos Jánosné Dömsödi Júlia 62 éves. Borsos Ferenc'nyug­díjas gyári munkás 59 éves. Ko­vács Ferenc tsz-nyugdíjas 74 éves.

Next

/
Oldalképek
Tartalom