Pest Megyei Hirlap, 1961. július (5. évfolyam, 153-178. szám)

1961-07-06 / 157. szám

nur« v/íf/rlap 1961. JÚLIUS 6, CSÜTÖRTÖK Anida, Ursina és Max Egy szép balatoni este kubai hazafiakkal Az ismerkedés a balaton- lellei sülthal-árus bódéjánál kezdődött, hogy mi módon, azt ahányan jelen voltak, mind másképp mesélik el. Tény az, hogy vacsora előtt már az egész üdülő visszhangzott a szenzációtól: „kubaiakkal ta­lálkoztunk, ma este megláto­gatnak bennünket”; — Más dolguk sincs... — legyintettek néhányan rezig- náltan, biztosra véve, hogy a külföldi vendégek első bala­toni estéjükön szórakoztatóbb programot választanak. Az optimisták azonban mégis előkészítették a lemez­játszót, megtudakolták a bü­féstől, van-e valami jó bora, s összetolták a társalgóban az asztalokat. Mint később kiderült — nem hiába. A vendégek ugyanis este fél .’kilenc körül megérkeztek s pár pillanat múlva már min- Idenki úgy érezte, nem is tör­ténhetett ez másként. Néhány órán át szemtől- , szembe ülhettünk tehát azok- kai az emberekkel — két nő­ivel és egy férfival —, akikről fa világ beszél, akiket a világ csodál. figyekeztünk megörökíteni 1 magunkban az arcukat, a • hangjukat, a mozdulataikat, s hosszú időre megjegyezni mindent, amit a beszélgetés alatt halottunk. Most, hogy visszaidézem azt az estét, úgy tűnik, egyetlen forró és lelkes pillanat volt az egész. Beszélgettünk és koccintottunk, táncoltunk és zenét hallgattunk s mindez kavargó, színes forgataggá vá- jlik előttem, amelyből csak lassanként bontakozik ki a kép, ahogy ülünk azv üdülő .társalgójában és hallgatjuk Anidát. Nem tudunk spanyo­lul, nem értjük a gyorsan pergő, dallamos szavakat, s mégsem a tolmácsot figyeljük, hanem őt, az arcát, fényesedő szemét, kézjátékát, amellyel szavait kíséri. Mesél, mesél — a tolmács alig győzi fordítani. A fő téma természetesen a kubai forra­dalom, az újjászülető kubai élet 6 a legutóbbi ellenforadalmi invázió, amelynek ő maga is szenvedő és harcoló tanúja volt. Anida. Érdekes és különös név. Viselője is ilyen. Érde­kes és különös. Alacsony ter­metű, vörös hajú, arca gon­dosan kifestve, szemhéja fö­lött kékes árnyék. Sárga blúzt visel, fekete halásznadrágot s egész egyszerű, lapossarkú szandált. Beszéd közben gyak­ran mosolyog s ilyenkor arca egészen kislányossá válik. Pe­dig — mint később megtud­tuk — két felnőtt gyermeke. van már. A másik, a fiatalabb: Ur- j sina. Fekete hajú, dél-ameri­kai szépség. Ö is nadrágot hord — fehéret —, csíkos pu­lóvert és aranyszínű szandált. Érdekes és merész ötlet. A magyar asszonyok minden­esetre megcsodálják és elis­merően bólintanak. A legszerényebb közülük Max, a küldöttség férfi tagja. Akár a legtöbb kubai férfi, körszakállt és bajuszt visel, s hozzá még szemüveget is. Mo­solyogva hallgatja társait, néha bólint is egy-egy mon­datra, de ő maga keveset szól. Milicista egyenruhát hord, zöld színű nadrágot és inget. Otthon, Havannában mind­hárman fodrászüzletben dol­goznak. —i Állami üzletben — mondja Anida —, nemsokára szövetkezeteink is lesznek. Női fodrászok. Naphosszat fésülik, csinosítják a havan­nai lányokat és asszonyokat. Tanácsokat adnak, melyik fri­zura előnyösebb számukra. Csattog az olló. zümmögnek a hajszárító burák. S a helyiség egyik sarkában falhoz tá­masztva pihen néhány géppisztoly. Anidáé. Ursináé és Maxé. Ha kell, pillanatok alatt készen­létben állnak, ha kell, másod­percek alatt felcserélik a fe­hér köpenyt az egyenruhával. — Igen, igen — mi mindig egy kicsit katonának érezzük magunkat. Még a legbéké­sebb pillanatokban is. Talán ezért nem érnek minket az események váratlanul.; • Egy kicsit mindnyájan ka­tonák ... Ursina is, aki elbo­ruló szemmel dúdolja a ha­zulról hozott tánclemezek melódiáit s aki még mindig nem tudott szabadulni a ször­nyű élménytől: annak az áru­háznak földszintjén dolgo­zott, amelyet az ellenforra­dalmárok az invázió előtt felrobbantottak. Elmereng egy kicsit, az­tán mintha kitalálná gondo­lataimat, azt mondja: higy- gyék el, nincs abban semmi különös, hogy mi, nők _ is fegyvert fogunk. Mi épp úgy tudunk gyűlölni, mint a fér­fiak. És minden okunk meg­van a gyűlöletre... Keveset beszélnek maguk­ról. Ursina mindössze any- nyit árul el, hogy szüleivel él a kubai fővárosban. Max, hogy „agglegény”, Anida pe­dig azzal büszkélkedik, hogy egész családja mdlicista, az édesapja, az anyja, a leá­nya és a fia (utóbbi Fidel Castro közvetlen környeze­tében teljesít szolgálatot) s hogy ő maga is részt vett a gerillaharcokban. Valaki felteszi a kérdést: valóban 60 kilométert kell gyalogolnia annak, aki fel­vételét kéri a milíciába? — Csak a férfiaknak kell annyit — helyesbít Anida —, a nők negyvenkét kilométert tesznek meg. Én viszont há­rom kilométerrel többet men­tem, így túl is teljesítettem az előírást; Mindhárman csodálkoznak egy kicsit, hogy milyen tá­jékozottak vagyunk a kubai bel- és külpolitikai viszo­nyokról. Beszélnek a ku­baiak tízezreiről, akik most tanulnak írni és olvasni, i„Fidelről”, aki versenyben vágja a cukornádat a föld­művesekkel és gyári mun­kásokkal, milicistákról, akik megtakarított pénzükön vá­sárolták meg fegyvereiket. A tolmács már az óráját nézi. — Mennünk kellene... ma érkeztek, fáradtak az utazás­tól... — Nem, nem — rázza a fejét Ursina s bizonyság­képpen forró ritmusú dél­amerikai táncba kezd. Ké­sőbb Anida és Max is be­kapcsolódik, a rumbát kerin­gő, végül kubai kívánságra, csárdás követi. És táncol, perdül, forog mindenki, nyo­ma sincs az előbbi elérzéke- nyült hangulatnak, csak ne­vetés van és vidámság és színes kavargás az üdülő társalgójában. Éjfélre jár, mikor elbúcsúznak — Köszönünk mindent — mondja Ursina s úgy tárja szét karját, mintha egy perc­re mindenkit magához akarna ölelni. — Néhány óráig ott­hon éreztük magunkat... — Viszontlátásra — villan fel utoljára Anida mosolya s integetnek egészen addig, amíg el nem tűnnek szemünk elől az utcakanyarban. S mi, akik a kapuban áll­tunk és figyeltük távolodó alakjukat, úgy éreztük: nem búcsúzunk el végleg Ani- dáéktól. Gyakran fogunk ta­lálkozni még.;. Bende Ibolya Quasimodo távirata a Magyar írók Szövetségéhez „Köszönet mindenért szívből a magyar íróknak és a magyar népnek” — írta táviratában Salvatore Quasimodo Milánó­ba érkezte után. Átadta megbízólevelét az Indiai Köztársaság űj magyarországi nagykövete Dobi István, a Népköztársa­ság Elnöki Tanácsának elnöke szerdán fogadta Subimal Dutt rendkívüli és meghatalmazott nagykövetet, az Indiai Köztár­saság új magyarországi nagy­követét, aki átadta megbízó- levelét. A megbízólevél átadásánál jelen volt dr. Sík Endre kül­ügyminiszter, Kristóf István, az Elnöki Tanács titkára, Mi- hályfi Ernő, az Elnöki Tanács tagja, Köteles Jenő vezérőr­nagy, és Gergely Miklós, a Külügyminisztérium protokoll- osztályának helyettes vezetője. Ünnepélyesen felavatták az Eszperantó közt Pécelen A péceli kulturális napok egyik érdekes eseménye volt az Eszperantó köz ünnepélyes avatása. Mintegy 150 főnyi kö­zönség gyűlt össze a MÁV Továbbkezelő Kórház bejára­tánál, köztük számos budapes­ti és más helységből érkezett esaperantista, hogy tanúja le­hessen az eseménynek. A Péceli Községi Tanács ne­vében Bényi Ferenc vb-titkár mondott bevezetőt, majd Ba­ghy Gyula, a Magyar Eszpe­rantó Szövetség elnöke mon­dott avató beszédet. A feledhetetlen ünnepi ese­mények után a MÁV-kórház nagytermében baráti fogadás zajlott le. Itt dr. Farkas László igazgató-főorvos és Tóth Fe­renc, a községi tanács vb-elnö- ke üdvözölte az eszperantistá- kat, akik sokáig együtt szóra­koztak, társalogtak a péceli kórház dolgozóival együttesen. GÉPSZÍNBŐL KOMBÁJNSZÉRŰ A szentmártonkátai Kossuth Tsz vezetőségének a kiváló gabonatermés egyben gondot is okozott. A szövetkezetnek ugyanis nem volt megfelelő raktára ahol a kombájnok által csépel gabonát tisztíthatják. A helyi gépállomás ve­zetősége sietett a segítségükre. Két gépszínt — amelyek­ből a gépek most a határban vannak — átadott a tsz-nek kombájnszérűnek. Itt most már zavartalanul folyik a ga­bona tisztítása VIDÉKI KIADÁSAINK JELENTIK é’eoléiliTíTriairff? Tanulmányúton Sopronban A ceglédi Dózsa Népe Ter­melőszövetkezetben nagy ha­gyománya van a kirándulá­soknak. A múlt esztendőben Lillafüredet, majd Budapestet keresték fel a közös gazdaság tagjai. Az idén minden eddi­ginél többen jelentkeztek or­szágjárásra. Sopront látogat­ták meg, a soproni ünnepi hetekre érkeztek a városba. Hatvannyolcán indultak út­nak, Rodosza Miklós tsz-elnök és Nagy Sándor párttitkár ve­zetésével. Ott voltak az ezüst- kalászosgazda-tanfolyam hall­gatói, a tavaszi növényápolás­ban különösen kitűnt ifjúsági brigád tagjai, fogatosok, tehe­nészek, állattenyésztők. Meg­tekintették a város nevezetes­ségeit, felmásztak a híres tűztoronyba, ahonnan egészen Bácsig gyönyörködtek a táj­ban. HAJNALBAN Alig mutat három órát az óra mutatója, éppen csakhogy világosodik, de a ceglédi Ki­nizsi Tsz udvarán máris há­rom motorkerékpár berreg. Most érkezett az üzemgazdász, az elnök és a főagronómus. Röviddel később már a határ­ban járnak: ellenőrzik a ga­bona tisztaságát, az aratógé­pek munkáját. Fél négykor már megelevenednek az istál­lók. Időben megkapják a te­henek az eleséget és indulhat a fejés. A reggeli órákban a vezetőség a lucerna második kaszálását figyeli. Később a kétszáz holdas szőlőtelepre lá­togatnak el, majd brigádérte­kezleten tárgyalják meg a másnapi teendőket. Korán kelnek, már a nap első su­gara talpon találja őket, hogy mindennel időben végezzenek. MfljNOR© VIDÉfCC Illőink öröme Rövidesen nagy öröm éri az üllőieket: a falu közepén korszerű, tágas, zenés cuk­rászdát nyit a földművesszö­vetkezet. Az illatos fekete­kávén, a finom hűsítő italo­kon kívül kitűnő sütemények bőséges választéka várja majd a vendégeket. Ugyanakkor megkezdődik a falu valóságos „vendéglátóipari kombinátjá­nak” építkezése is. Legkésőbb a jövő esztendőben már be­népesülhet az épülő étterem és a cukrászda is. Itt a vakáció! A monori gimnázinm tanulói nem tétlenkednek a nyári szünidőben. A lányok közül tizen a Kézműipari Vállalatnál egy-egy hetes munkát vállal­tak. Mint mondják, igen sokat tanulnak ez alatt az idő alatt. És bár eleinte nem ment könnyen a kiszabott nadrág­anyag összegópelése, a gyakor­lat végére már ezt a tudo­mányt is elsajátítják a gimna­zisták. A fiúk elszívóberende­zést készítenek a fűrészgéphez. Többen a Maglódi Gépgyár-t ban, a Pestlőrinci Távközlési Ktsz-ben, a helyi és a kör­nyékbeli ktsz-ekben dolgoz­nak, általában ötszáz forint havi bérért. A gimnázium negyvenhárom tanulója az is­kola ifjúsági szövetkezetében gyakorlati mezőgazdasági munkát végez. Tizennégyezer forint megtakarítás Magócsi László, á Monori Kefegyár TMK-vezetője már több hasznos ■ újítást nyújtott be vállalatához. Nemrég Sze­geden járt, az ottani ecset­gyárban. Felfigyelt egy ötletes — torziós ingához hasonló — gépre, amely az ecsetszálak festését végezte. Annak műkö­dési elvét továbbfejlesztette és újításával a monori gyárban nyolc-tíz fő helyett már hét ember elvégzi a festést. Az évi megtakarítás 14 ezer forint. NAGYKŐRÖSI HONFOGLALÓK — Lányok, figyelem, ope­ráiban gyülekezés a zászló kö­rül. A nagykőrösi Bagi Ilona ön­kéntes ifjúsági táborban már az első este örömmel fogad­ták Forral Zsuzsa, a tábor kul- turosának vezényszavát, amint a 200 idesereglett kislányt ö&z- szebívta a tábor központjába. Hat órát dolgoznak a sátrak lakói, utána pedig gazdag program, jó szórakozás és sportlehetőségek várják őket. Minden héten tartanak isme­retterjesztő előadásokat, fel­keresi őket a honvéd művész- együttes és a szegedi irodalmi színpad. Az első turnus egybe­hangzó véleménye szerint a táborban valóban nemcsak a kényelemről, hanem a kedé­lyes esti kikapcsolódásról is példásan gondoskodtak. Mindenki a mezőkön Olyan a nagykőrösi határj akár a felbolydult méhkas. Mindenfelé, amerre a szem el­lát, aratnak. A gépállomás körzetében már június 18-án megkezdték a kalászosok vá­gását, néhány nappal később pedig már valamennyi tsz munkához látott A múlt évi aratáshoz képest az idei jobbnak ígérkezik. Tavaly például a kambájnosok a 10—12 holdas táblákat már a nagy táblák közé sorolták; az idén ezeket minősítik a leg­kisebbeknek. A SZÉP LÁNY néni, a csoportvezető nagyon leteremtette, mert: „két bal­keze van”. Azaz, ügyetlen. Az Öt lány, aki együtt volt Ilonával,, nem minden kár­öröm nélkül adta tovább a dol­got, s kaptak rajta a többiek is, mert vagy az irigység fűtöt­te őket, mert Ilona szebb volt, . mint ők, vagy mérgesek voltak rá, mert Ilona nem állt szóba velük. A dolgot különben bi­zonyította Ilona kisírt szeme is, így hát senki nem kételke­dett benne, sőt egy-két szem­telenebb fiú jó hangosan, hogy Ilona is hallja, mondogatni kezdte: •— Pedig úgy néz ki, mintha egy jobb keze és egy bal ke­ze lenne... Mire a másik: — A látszat csal... optikai csalódás csak... két balkeze van..; így ment ez másnap is az osztályban, Ilona félrebúzódott tőlük, de látszott, alig tudja a sírást visszafojtani. Következő héten, amikor megint a gyárba mentek, oda- állt Emmi néni elé: — Tessék engem máshová tenni.;; Emmi néninek aznap éppen elég Idegeskednivalója akadt, így hát ráförmedt: — Odamész, gyerekem, aho­csapták volna a szelet, s ve­lük nem törődtek. De abba azért belenyugodtak, hogy Ilona legyen a vezérük, haj­viseletben, öltözködésben ő diktálja, mi a helyes, mi nem. Ilona jó tanuló volt, tanárai is szerették, nem véletlen, hogy nemsokára őt emleget­ték, mint a példaképet, aki csendes, jól tanul, ha valami munka van, eszébe sem jut kihúzni magát, lapátolt már együtt a fiúkkal, amikor a röplabda-pályát építették, gon­dozta a virágokat az osztály­ban, s nem volt vele semmi gond, példakép volt. Ha így megy tovább, nem sok hiányzott, hogy Ilonát szentté avassák. De akkor közbejött valami. Nem nagy dolog, de elég ahhoz, hogy Ilona tekintélyét megtépázza: a politechnikai oktatás. Október közepén került sor az első politechnikai órára, s mindenki izgalommal várta, milyen is, hiszen nem egy kö­zülük most járt életében elő­ször üzemben, g akadtak olya­nok is, akik már arról pus­mogtak, hogyha jól dolgoznak, akkor „igazi fizetésre” szá­míthatnak, sőt, akadt olyan is, aki ezt az igazi fizetést már betervezte, elkészítette a lis­tát, mi mindent vesz rajta. Végre elérkezett a nap, en­gedelmes birkanyájként tó­dultak Emmi néni, az osztály­főnök után, tágranyitott szem­mel hallgatták a gyárigazgató néhányszavas beszédét, s ak­kor következett az igazi izga­lom: a beosztás, ki hová ke­rül, ki mivel próbálkozik majd. Hona, öt másik lánnyal, Erzsi nénihez, az egyik szö­vődé csoportvezetőjéhez ke­rült, aki azonnal a szárnya alá vette őket, s annyi min­dent magyarázott, mutogatott, hogy azt sem tudták, merre kapják a fejüket, mit jegyez­zenek meg. Gyorsan telt az idő, de amikor vége lett a napnak, s az udvaron gyüle- ; kezett az osztály, kirobbant a botrány. Először csak három­négy lány dugta össze a fejét, s kuncogtak, közben Ilonára mutogatva, de azután a töb­biek is odacsődültek, s né­hány perc múlva már min­denki tudta, hogy Ilonát Erzsi Első nap nap, amikor az ; osztályba került, azonnal j rajta maradt a név: a szép [lány. Később hiába tudták i már a rendes nevét, a Borsos : Ilonát, csak A szép lányként ! emlegették osztálytársai, de a : többiek is. ’ | Ilona valóban nagyon szép : volt, tizenhat éves kamasz- i lányságának minden hamvas- i ságával, nem véletlen, hogy \ néhány nap alatt nemcsak az í egész második bé, hanem a \ többi osztály fiútagjai is sze- í relmesek voltak bele. Ilona i tudta ezt, s fenn is hordta az : orrát, ha valaki levelet kül- ! dött neki óra alatt — így me- : nekülve a fizika vagy meny- ’ nyiségtan izgalmai alól —, : tüntetőén összetépte, s nem : akadt senki, akinek válaszolt ! volna. Tízpercekben a többi ; lánnyal volt együtt, nem állt í szóba a fiúkkal, ha valaki kö- ; rülötte sündörgött, keresztül- ; nézett rajta. Megközelíthetet­< len volt, büszke, s éppen ezért í kamaszfiúk világában a leg- ; kívánatosabb. < A többi lány irigykedett rá, í hiszen hódolóik Ilona miatt cserbenhagyták őket, annak vá osztottunk. Kész. Eredj a dolgodra. Ilona végigbőgte az udvart, s a szövődébe is úgy állított be. Erzsi néninek sem kellett több, azonnal szaladt hozzá, mi baja, mi történt? Ilona ki­pakolt, a végén már Erzsi né­ni sírt, hiszen ő „nem akarta megbántani ezt a drága gyere­ket”, Ilona meg replikázott. Elég az hozzá, hogy attól kezd­ve nem lehetett két embert jobban összetartozónak tekin­teni, mint Erzsi nénit s Ilo­nát. Igaz, Ilona nem volt va­lami ügyes, de belejött a mun­kába, Erzsi néni meg, ha nem sikerült valami, azonnal ott termett, mutatta, kétszer- há­romszor is, ha kellett, soha nem fogyott el a türelme. És elszaladt az esztendő. A nem régen tartott évzáró­ünnepélyen Ilona nemcsak a színjeles bizonyítványt kapta, hanem az igazgató példaként említette, mint aki akaratere­jével legyőzte azt is, ami nem sikerült előszörre. aki megmu­tatta, hoeyha akar valaki, ak­kor minden sikerülhet neki. A második bések csak áll­tak, álszent pofát vágva a be­széd alatt, közben irigykedve pislogtak.a szép lányra, akinek igaz. hogy két bal keze van. de azért nagyon szép ... Mészáros Ottó

Next

/
Oldalképek
Tartalom