Pest Megyei Hirlap, 1961. május (5. évfolyam, 102-126. szám)

1961-05-17 / 114. szám

MONORoViDEE Gaudeamus igitur... r———————— k _____________:______ . • A FEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA • —------------------­I II. ÉVFOLYAM, 54. SZÁM 1961. MÁJUS 17, SZERDA MESE A PONTOSSÁGRÓL rpgyszer volt, hol nem volt, tl> volt egyszer egy ország. Ebben e messzi országban az volt a szokás, hogy ha valaki először ért oda valami tanács­kozásra, annak a fejét leütöt­te a hóhér. Az élete minden­kinek kedves volt, tehát sen­ki sem sietett. Történt egyszer, hogy az orséágot megtámadta a szom­szédos ország hadserege. No­sza, gyorsan futárt küldtek a királyhoz, a hadsereg azon­nal verje ki az ellenséget az országból. A király gyorsan összehívatta a vének, taná­csa'. . összeültek a tanácsadók, és szót kért a legvénebb. Elmond­ta, hogy a szokások értelmé­ben fejét kell venni a legko­rábban érkezőknek. A hóhér végrehajtotta az ítéletet. Nem maradt tehát senki, aki el tudta volna mondani, mi történt, mivel a futár volt az első, aki érkezett. A gonosz ellenség ezalatt sí. dúlta a városokat, irtotta a lakosságot. A kivégzett fu­tárnak volt még két fivére, akik nem nyugodtak bele báty­juk eltűnésébe. A középső fiú szintén elindult, de ő is báty­jának sorsára jutott. A legkisebb alig volt még 16 éves, de igen eleven esze volt neki. Tudta, ha ő is hírt visz, elvész az ország és az ő élete is. Gondolt egyet, a gondolatot hamar tett követte. Sereget toborzott, és szembeszállt a gálád ellenséggel. Tjét napig tartott a csata, Ti életre, halálra. A hete­dik nap éjjelén úgy látszott, egyforma erős a két sereg. Hogy végeszakadion a csa­tának, viadalra állt ki a két vezér. A véres összecsapás a hazá­ját védő fiú győzelmével vég­ződött. A nagy győzelem után királlyá választották. Az új király első tette az volt, hogy eltörölje a pontosságot gátló rendeletet. i zóta ebben az országban mm. szigorú rend és pontos­ság uralkodik. Most, hogy sen­ki feje nem foreg veszélyben, mindenki pontos időben je­lenik meg mindenhol. (Ügy hallottuk. Gyomráról is elindult egy küldöttség eb­be a meseországba — tapasz­talatcserére.) (Gyarmati) Maffiád a fjf/öavlmi dabaffán Hogyan halad a sertéshizlalási szerződések kötése? Az ajtó előtt motorkerék­párok mellett emberek tár­gyalnak. Látszik rajtuk, hogy sürgős megbeszélni valójuk van. Benn a helyiségben nagy a sürgés-forgás. Minden arra vall, hogy itt lüktető munka folyik. Az Állatforgalmi Vál­lalat monori kirendeltségénél vagyunk, hogy megtudjuk a szerződéskötési kampány ered­ményeit és tapasztalatait. Az ország jobb húsellátása érdekében megindult társa­dalmi akciók sikere és ered­ményessége sokban füg attól, hogy az akciót azonnal kö­veti-e a szerződéskötés. Az e té­ren jelentkező minden kése­delem az eredmény csökkené­sével jár. Ez a vállalat mottója, en­nek a jegyében dolgozik és amint az eredmények is mu­tatják, jó úton halad. Kíván­csian érdeklődtünk, hogy a most folyó kampány a Válla­latnál milyen tapasztalatok­kal és milyen eredménnyel járt. Hétfőn reggel éppen együtt találtuk a vállalat itteni kol­lektíváját, amint a legutóbbi napok mérlegét vonták meg. A vállalat vezetője, Somogyi Rvdolf, Vecsésen lévén elfog­lalva, helyettese, Babinszky Istvánná, a vállalati központi ellenőrök: Spillberger László és Gárdonyi József jelenlété­ben számoltatta be a felvá­sárlókat. Humor Lajos, a monori kör­zet felvásárlója 12 szerződött sertésről számolt be, melyből 4 volt a társadalmi propa­ganda eredménye. Su­gárzó arccal, követendő példaként mutatta be Hoffmann Miklós tsz-tag, József Attila utca 1. szám alatti lakos szerződését, aki 3 sertésre vállalt kö­telezettséget. Szomorú eredményt, jobban mondva eredménytelenséget jelentett Bárányos József fel­vásárló, aki a gyömrői és pi­lisi körzetben szeretett volna szerződéseket kötni. Sajnálat­tal kellett tapasztalnia — je­lentette —, hogy Gyomron és Pilisen nem mutatkozik a kívánt ered­mény. A legszebb eredmények Maglódon voltak. A Maglód! Községi Tanács és az ottani tsz vezetőségének jó munká­ját dicséri, hogy egyedül a társadalmi aktivisták segítsége 10 sertés szerző­dési felajánlását eredmé­nyezte, melyből hetet nyomban le Is lehetett szerződtetni. A mai eredményeket te­kintve a győzelmi dobogóra most Maglód került. Ebben a versenyben dicsőség lenne az első helyet mindig más köz­ségnek elfoglalni, annál is in­kább, mert a győzelmeknek a legyőzőitek is hasznát látnák. Huszty Károly Ahol a szép hímzett holmikat készítik Ellátogattunk a Vecsés és Környéke Háziipari Szövet­kezethez. A barátságos irodá­ban Zsebők Józsefné elnöknő fogadott. Kérdéseinkre válaszolva el­mondotta, hogy a szövetkezet fő profilja a hímzett áru. Jelenleg hímzett bébihoi, mikat, női fehérneműt és ágygarnitúrát gyártanak. Negyedévenként félmillió forint értékű árut szállíta­nak exportra. A szövetkezetnek 525 dolgozó­ja van, legnagyobb részük be­dolgozó. A központi üzemben csak a munkák megkezdése (szabás) és befejezése (gomb- lyukazás, vasalás, meózás) tör­ténik. Csak szállítási szerződés­sel lekötött árut gyártanak. Baj van azonban az anyagellátás­sal. Török Sándor üzletszerzőt dicséri, hogy munkája mellett még az anyagbeszerzést is végzi, Zsebők elvtársnő kérésünkre végigvezetett az üzemen. Elő­ször a szabászatot látogattuk meg. Csontos József szabász éppen egy mintadarabot raj­zolt ki a szabászasztalon. Ezután a vasalóterembe és a MEO-ba látogattunk el. Liget­falvi Józsefné meós elmondta, hogy selejttel igen ritkán talál­kozik munkája során. A dolgo­zók nagyon vigyáznak, hogy rendes munkát végezzenek. S hogy így is van, azt bizonyítja az is, hogy az első negyedévben nem volt kötbér kifizetés. A nőbizottság munkájáról Kon:z Jánosné meós tájékoz­tatott. Bizottságuk március 8-án, a nőnapon alakult. A má­jus 1-i ünnepséget á nőbizott­ság szervezte, és szemtanúk szerint is igen jól sikerült. A közelmúltban országúáz- látogatást is szervezett a nőbizottság, melynek szép számmal volt részvevője. A szövetkezetnek kötszövő részlege is van. A kötést be­dolgozók végzik, a szabást és összeállítást a benti üzemben csinálják. Az ügyes varrónők keze alatt a kötött táblákból csinos pulóverek, kardigánok alakulnak. Most a szövetkezetről csupa jót írtunk. De aki megnézi az ennivalóan falat kis bébiruhá­kat, szép hímzett fehérnemű­ket, divatos kardigánokat, ma­ga is meggyőződhet arról, hogy a szövetkezet dolgozói jó munkát végeznek. Hamamé — Somodiné Búcsúznak iskolájuktól a monori gimnázium most végző növendékei (Mészáros Imre felvétele) Monor legszebb utcája lehetne... Vecsési kirándulásunk so­rán a község tiszta, rendes utcáit járva, kissé irigykedve nézegettem a szépen fásított nagy térségeket, a tanácsháza előtti gondozott kis parkot és elgondolkoztam: miért ne le­hetne ilyesféléket nálunk Mo- noron is teremteni. Igaz. hogy van parkunk a vasútállomás­nál, de ez se nem rendezett, se nem tiszta, amellett a község szívétől oly messze esik, hogy séta és pihenőhelynek nem számít. Pedig azt hiszem, tudnánk mi is valamit ténni ezen a téren. A monon Vöröshadse­reg útja a község legszebb ut­cája, séta és pihenőhely le­hetne, ha... Behúnyom a szemem és el­képzelem azt a szép széles, nyílegyenes sugárutat, a né­gyes fasorral, sima úttesttel, rendes járdákkal, a fasorok között aszfaltos vagy sóderes sétaúttal, az utak mellett vi­rágágyakkal tarkított fűsze­géllyel, 20—30 méterenként egy-egy piros paddal. este rendes világítással. — Ugye milyen szép lenne? Biztos vagyok benne, hogy a monoriak kedvenc séta és pi­henőhelyévé válnék. Ide jön­nének a nagymamák, a kis­mamák a gyerekkocsikkal egy kicsit elüldögélni és terefe­rélni. Igazi sétatér lenne. A megoldás nem is lehetet­len. Az átrendezéshez a kő­anyag hónapok óta ott fekszik végig az úton. Egy egységes átfogó terv esetén a fasorok foghíjáinak pótlását az egyes házak előtt már is meg lehet­ne indítani, mégpedig társa­dalmi munlcával. Ha a pa­dokra feltüntetnék az adomá­nyozók nevét, talán sűríteni is kellene a helyeket. Ügy véljük, hogy hatósági és társadalmi összefogással meg lehetne teremteni Monor legszebb utcáját. (Huszty) Póruljárt a furfangos tolvaj Kmety Domonkos, Monor felsőtanyai lakos, népszerűén Domi bácsi, az Uj Élet Tsz tagja, öszvérfogatát nap mint nap láthatjuk fuvarozás köz­ben. Szorgalmas, csöndes ember lévén, szeretik,' meg­becsülik a termelőszövetke­zetben. Történt az elmúlt napok egyikén, felkérezkedett sze­BUSZON ÉS OTTHON AZ UTAS (nagyon udva­riasan): Kérek 23 forintos bérletet. KALAUZNÖ (is udvariasan): Nincs! Szólt volna indulás előtt! AZ UTAS (nyel egyet és nagyon udvariasan): A for­galmi irodán már többször azt mondták, a kocsin vált­sam meg... A KALAUZNÖ (veszi elő a menetjegyeket): Meddig kér ' jegyet? ... AZ UTAS (kettőt nyel): Pos­táskörig ... simát kérek ... A KALAUZNŐ (lyukaszt- gatja): Tessék, négyötvenet kérek. AZ UTAS (átveszi, fizet, és a sok nyeléstől fuldoklik, de nem szól)... Este megírja, de még min­dig azon gondolkodik, hogy: 1. Miért nincs hétfő délután hetijegye a kalauznőnek... 2. Ha. biztosítás nélkül kéri. miért nem úgy adják... 3. Legközelebb hol váltson heti­jegyet? A tanulság pedig: na de ezt talán az illetékesek vonják le és a kalauznő... —sk— A PETŐFI TSZ megkezdte a paradicsom palántázását, eddig több. mint 40 000-ret raktak ki. Mezei Lászlóné munkacsapata pedis a derék- fájdító kézi munkát mellőzve, géppel palántázza a káposz­tát. Egy halálra ítélt nyárfa Vecsésen, a Sallai úton (Pápay—Mészáros) kerére Kocsis János, Monor újtelepi lakos. — Segítek az úton Domi bácsi, ha kell — mondta ra­vaszul. Az idős ember ez­után az újtelepi Horty-fű- szeres boltjához hajtott. Tíz darab százforintost számolt le a fűszeres Domi bácsi ke­zébe, mert hiszen ő szokta szabadidejében szállítani a sört a telepieknek. ^ Kocsis János sanda szemek- 1j kel figyelte a piroshasú bank- ^ jegyeket, s később, amikor íj alkalom kínálkozott — a volt j Jávorszki-féle italbolt előtt — íj az idős ember kint hagyott £ kabátjából „megzenésítette” a 1j sörre szánt összeget. $ Domi bácsinak szerencséje 1j volt, nemcsak azért, mert a 1, tárcájában levő 1500 forint 1j megtakarított pénzét nem 1j vette el a tolvaj, hanem ^ azért, mert — igaz, ez az ő 1j érdeme — a pénz eltűnése 1j után azonnal értesítette a ^ nyomozókat, akik pár óra ^ alatt bravúros nyomozással felfogták a tolvajt, Kocsis 1j Jánost, aki először a WC-be, £ majd a cipőjébe dugta a 1 pénzt. j Domi bácsi persze most bol- | dog, de mint mondotta, ezen- 1j túl óvatosabb lesz, és spórolt 1j pénzecskéjét takarékkönyvbe 1j helyezd. y I Ezt csak helyeselni tudjuk. í í HJ. | ---------­T echnika a nyelvoktatásban í j Vecsésen a kultúrház ol- ívasóterméből gyerekhangok 1j és orosz beszéd szűrődik ki. 1j Benyitunk. Tizenkét gyerek. 1j egy felnőtt és egy magneto­fon. Éppen orosz tanfolyam % van. Szabó Zsolt tanár he- 1j tenkint kétszer tart orosz 1j tanfolyamot az iskolai tanu­lj lók részére. | A kezdők tanfolyamát 19- fn. a haladókét 26-an láto- fj gatják. Az anyagot, különö- 1j sen a kiejtést a gyerekek 1j magnetofonszalagról hallhat­ják eredeti oroszból. Ezt a módszert a gyerekek nagyon | szeretik és eredménnyel is 1 hasznosítják. y f Akik az órák 75 százalé- 1j kán jelen vannak; az MSZBT- 1. tői oklevelet kapnak. y 1 Reméljük, minél többen ... (Földváry Iván rajza) Leveleinkből: •Jó lenne e«í> PATYOLAT Mi, dolgozó aszonyok, ké­sőn járunk haza a munkából. Szombaton mosunk, vasárnap vasalunk a családra. Pedig nekünk is jól esne a munka utáni pihenés, szórakozás. Ez minden dolgozó nő esetében így van. Hogyan pártoljuk így a kultúrotthon előadásait, ha nem tudunk elmenni? Jó lenne, ha egy PATYOI.AT-ot létesítenének és ezzel könnyí- tenék a dolgozó nők második, műszakját. így a dolgozó nők- : nek is jutna idejük pihenésre : és szórakozásra, és a művelő- : dési otthonban is telt ház len-: ne. Szentgyörgyi Józsefné Monor NYOLCVAN MATERANS \ írja ma írásbeli érettségi dől-; gozatát a monori gimnázium- j ban orosz nyelvből. A magyar; irodalmi és a matematikai dol-j gOzatokon már túl vannak, si holnapra csak a szabadon vá-: iasztott idegen nyelvi írásbeli: érettségi marad. ; KÁRTÉKONY POTYAUTASOK i A közlekedési vállalatok szempontjából minden potyautas ! kártékony, még ha egészen kis távon utazik is díjtalanul, j Hát még menyire veszélyes, ha utazás közbén tetemes kárt is | tesz a szállítmányban. Nemcsak a szállító vállalatnak, de az j államnak is jelentős kárt okoznak a potyautasok, ha export i szállítmányokat „támadnak meg”. Sajnos, ilyenek is vannak ; a vasútvonalak mentén. A nagy. kiöregedett díszfák. így kü­lönösen a kanadai nyárfák hernyói ezek. Tudtuk és akaratuk nélkül lefújja őket a szél a fák lombjairól, és befújja a félig nyitott vagonokba, amelyekben szállítjuk külföldre (sokszor nem is hazai földrőll a különféle zöldségféléket, gyümölcsö­ket. Ott azután olyan pusztítást végeznek az utazás tartama alatt, hogy mire a szállítmány célhoz ér. nem veszi át senki. Ezért vágták ki a sülysápi állomáson és újabban Vecsésen is az állomás meletti Sallai úton azokat a hatalmas régi kana­dai nyárfákat, melyek most oly vigasztalanul hevernek az út szélén, míg át nem veszik őket az illetékesek. Kár értük, mert Vecsés legrégibb díszfái voltak. Gazdasági szempontból vi­szont nem sajnálhatjuk őket, annál is inkább, mert már a kor­hadás is itt-ott kikezdte törzsüket. Helyükbe új. másfajta díszfákat fognak ültetni. NINCS RÁ KERET? A vecsési tanácsteremben Ék Sándor és másak forradalmi tárgyú képei díszítik a falat. Azaz csak díszítenék, ha méltó keretet kapnának. Mert így. csak odadobálva a falra, na­gyon siralmas látványt nyújta­nak. Miért nincs rajtuk keret? j Nincs keret — a keretre? BABASZÉPSÉGVERSENYT \ rendeztek a vecsési központi j iskola kisdobosai, teadélután i keretében. Szalay Istvánná \ kisdobos vezető és két segítő- J társa: Gumolka Magdi és Újvári Erzsébet úttörők, lel­kesen irányították a kicsik műsorát. Szépen szavalt Nagy Magdi, szépen énekelt Foga- rasi Katika. A babaszépség­verseny győztesei: Molnár Editke, D rabek Rózsika és Jakobicz Zsuzsika lettek. MAI MŰSOR Mozik . Gomba: Fehér vér. Gyömrő: I Próbaút. Maglód: Megbilincsel­itek. Mende: A láp kutyája. Mo- i nor: Különös hajótöröttek (szé­lles). Pilis: Tisztes úriház. Tá- ; piósiily: Felfelé a lejtőn, üllő: [Szultán fogságában. Vecsés: Há- | zasodni akarunk (széles). | ANYAKÖNYVI HÍREK Monor ; Születtek: Pintér Béla és Mo- j haros Gizella leánya: Magdolna ; Katalin, Vértes László és Fényes • Rozália fia: Pál, Kellner Sebes­tyén és Szilágyi Erzsébet fia: Sán- \ dór. Bokros Sándor és Petries {Ilona fia: Sándor, Rácz József és ; Bácsik írén fia: József, í Házasságot kötöttek: Rima­\ völgyi Tibor és özv. Csető János- j né Kovács Ilona. Vörös József {és Nemes Anna. í Elhunytak: Nagela Istvánné JNagela Mária 84 éves, Babinszki í Teréz 4€ éves. ! Úri ' Házasságot kötöttek: Nagy An­itái és Bokros Julianna, Nagy ' István és Kollár Margit.

Next

/
Oldalképek
Tartalom