Pest Megyei Hirlap, 1961. április (5. évfolyam, 78-101. szám)
1961-04-12 / 85. szám
Szentendre PEST AAEGYEI HIRIAP KÜLÖNKIADÁSA Nem túl humánus-e az állam? Egy beköltözés margójára Szentendrén, a Sziget utca 1. szám alatti lakóház egynegyed részben állami tulajdon, háromnegyed részben pedig Hajmást Józsefé és rokonaié. Mellékesen kell megjegyeznünk, hogy Haj- mási Józsefnek Budapesten is van lakása és a háromnegyed részt is csak jóindulatú mérlegelés alapján kapták vissza. A lakás hatszobás — az alkalmazotti szobával együtt — és jó néhány mellékhelyisége is van. A házat az Útépítő Vállalat használta és ezen a címen mind az állami, mind a magántulajdonban lévő lakrészt ellenszolgáltatás nélkül szépen rendbehozatta. Amikor a vállalat kiköltözött, az állam és a magántulajdonosok tárgyalást kezdtek, hogy megállapodjanak: melyik rész legyen az államé és melyik legyein magán- tulajdon? Nem tudtak megegyezni, így került az ügy a bíróság elé. A városi tanács semmi intézkedést nem tett, senkit nem költöztetett az állami lakrészbe a tárgyalás előtt, a magántulajdonosok ellenben önkényesen birtokba vették az egész házat. Természetesen a tanács kilakoltatta őket, de négy szobát — ami körülbelül háromnegyed résznek felel meg — birtokukban hagyott. Haj- másiék azonban ebbe sem nyugodtak bele, futottak fű- höz-fához, megyei tanácshoz, ügyészséghez, minisztertanácshoz, a törvényes kilakoltatás miatt kártérítési igényt jelentettek be az állam ellen és nem átallották feljelenteni a kötelességét teljesítő tisztviselőt sem. Eredményt azonban nem értek el. Múltak a hónapok, eltelt egy év is és az állami 'lakrész üresen,' állott, holott tudott dolog, hogy nem uralkodnak rózsás állapotok városunkban a lakások területén. Dehát Hajmásiéknak fontosabb volt a pereskedés, a sok panasz, mit érdekelte őket, hogy ezalatt összeomlással fenyegető épületekben laknak egyes sok gyermekes családok. A múlt héten aztán a tanács kiutalta az állami lakrészt egy hatgyermekes családnak, mert a műszaki osztály megállapítása szerint a ház, ahol eddig laktak, élet- veszélyes és azonnali intézkedésre volt szükség. A kiutalás azzal a kikötéssel történt, hogy amennyiben a bíróság az állami lakrészt máshol jelöli ki az épületen beA Dumtsa Jenő utca 22. számú ház előtti busz-váróterem fedett várócsarnokával és ülőhelyeivel becsületére válik a MÁVAUT vezetőségének. Nem értem azonban, hogy a várócsarnok létesítésével egyidejűleg miért kellett az addig a villanypóz- nára kifüggesztett menetrendnek eltűnnie? Mi, akik abban a házban lakunk, a nap minden szakában nem győzünk ilyesféle válaszokat adni: „Fogalmunk sincs róla! Honnan tudnánk?” Tudnillik minduntalan azt kérdezik a kapu előtt, vagy az udvarra betérve: hány órakor megy busz ízbég felé, Sztaravodára vagy a Fajos-forráshoz? Hallottam azt a magyarázatot, hogy azért nem tesznek ki menetrendet, mert azt leszaggatják, eltüntetik. Tudjuk, hogy ez nem így van. A villanypóznán hosszú hónapokig eső-hóverte formában ott állt a papírcédula, senki le nem szaggatta, sőt mindenki örült neki. Most pedig fejlődtünk is. A fedett helyiségben, kis fakeretben a falra lenne szeKÖZEL négyszeresére emelkedett a szentendrei járásban egy év alatt a televízió előfizetők száma. Jelenleg 293 készüléket tartanak nyilván a járás területén. ÜZEMI BIZOTTSÁGI ülésen tárgyalták meg az elmúlt napokban a papírgyár 1960. évi tervteljesítésének tapasztalatait, valamint az idei év feladatait. A MUNKAÜGYI feladatokról tájékoztatta a járási tanács végrehajtó bizottságát április 6-án megtartott ülésén De- vecseri Istvánné munkaügyi főelőadó, majd a v. b. a tbc elleni küzdelem járási operatív tervét vitatta meg. lül, a beköltözött család oda fog, átmenni. Mit tettek erre a magán- lakrész-tulaj dánosok? Ismét semmibe vették a tanácsi határozatot. A beköltöző személy elől elzárták a kaput, eltorla- szolták az állami lakrészt, oda újólag beköltöztek és csak kényszereljárás alapján lehetett őket onnan kitenni. Nem vagyunk jogászok, de mégis úgy hisszük, túl nagy engedékenység lenne a magántulajdonosok eljárását minden intézkedés nélkül hagyni. Vagy talán nincs büntető következménye ennek a magatartásnak? Vajon nem inkább az államnak kellene kártérítési igényt bejelenteni a magántulajdonosokkal szemben? És nem utolsósorban azt. kérdezzük: vajon nem túl humánus az állam az ilyen erőszakos emberekkel szemben? Vezetőséget választott a Magyar Vöröskereszt Szentendre járási szervezete A napokban tartotta küldöttgyűlését a Magyar Vörös- kereszt Szentendre járási szervezete. A küldöttek előtt Guba Páiné, a járási szervezet titkára vázolta tartalmas beszámoló keretében az elmúlt évek vöröskeresztes tevékenységét és beszélt a feladatokról, a tisztasági és a véradómozgalom jelentőségéről. A vitában többek között felszólalt Göllner Páiné iskolaorvos és a diákok között végzendő feladatokról szólott, kihangsúlyozva a szülők felelősségét a tisztálkodással kapcsolatban. Holló András, a megyei szervezet kiküldötte a vöröskereszt-mozgalom és a KlSZ-szervezetek kapcsolatának erősítését hangsúlyozta. A válaszadás után a jelölő bizottság javaslatára a küldött- értekezlet egyhangúlag a régi vezetőségi tagokat választotta meg ismét. Ezután került sor a megyei | küldöttértekezlet küldötteinek megválasztására. Épül a Pest megyei Vegyi- és Kézműipari Vállalat új üzeme. Műemlékeink A plébánia templom A SZENTENDREI VÁROSI KÓRUS az elmúlt 10 év folyamán mutatott eredményei, sikeres hangversenyei és a megyei dalos találkozókon nyújtott eredményei alapján meghívást kapott a debreceni nemzetközi kórusversenyre, ahol 15 külföldi és 15 magyar öntevékeny kórus méri össze erejét és művészetét és további 25 magyar kórus vehet részt. a kétnapos „Dal ünnepe” fesztiválon, mint szereplő vendég 1961. augusztus 15—20 között. A meghívott körülbelül 100 énekkar közül előzetes selejtezőn választják ki azt a 40 együttest, amelyik eljuthat a debreceni fesztiválra. Kilátásban van, hogy ennek a felemelő élménynek fedezetét biztosítani tudjuk, s így a kórus gondos felkészülés alapján esélyes lehet a fesztiválon való részvételre. Éppen ezért szeretnénk a 40-es létszámot emelni. Kérjük a volt kórustagokat vagy kórusgyakorlattal rendelkező zenebarátokat, akik érdeklődésükkel eddig is támogatták a kórust és vállalják heti egy alkalommal a próbákat (szerdán este fél 7 órától az állami gimnáziumban), jelentkezzenek a próbák álltaiméval és kapcsolódjanak be a kórus munkájába. Szépülő városunk hírnevét növelve részeseivé válhatunk egy ritka és nemes élménynek, amelynek ára csupán egy kis rendszeres, lelkes munka, valójában nem is munka, inkább szórakozás. Napsütés. (Korcsay Ferenc felvétele) A város központjában emelkedő templomdombon találjuk Szentendre legrégibb ma is fennálló műemlékét, a plébánia templomot. Legutóbbi tatarozása alkalmával a vakolat leverésekor értékes, elfalazott középkori részletek láttak napvilágot. A több mint 700 éves templom öreg falai sok vihart láttak és a levedlett vakolat alól előkerült maradványok a város egész történetén végigvezetik a figyelmes szemlélőt. A tatarozás alkalmával a templomnak ezeket a régi részeit érintetlenül hagyták s így igen értékes emlékkel gazdagodott városunk. A mai templom helyén eredetileg fatemplom állhatott, amelyet a tatárjárás utáni években építettek át kőbe. az akkori ízlésnek megfelelően román stílusban. Az északi és déli oldalon egy-egy lőrésszerű ablakocska a torony alsó része és a bejárat ennek a maradványa. Azonban nem sokáig büszkélkedhetett a város dombon épült első kőtemploma, hiszen alig néhány évtized múlva az esztergomi János lovagok egy ki nem egyenlített tartozás ellenében 1294- ben lerombolták. Mint jelentős egyház központ — föespe- resi székhely volt ekkor Szentendre — nem sokáig állt romokban a templom, egy-két éven belül újjáépítették. Az újjáépítés azonban már nem a régi formájában állította helyre a templomot, hanem az új stílus, a gótika jegyében csúcsíves ablakokkal és ajtókkal cserélték ki a régi román nyílászáró szerkezeteket. Üj oldal- bejáratot, nagyobb ablakokat kapott a templom és a szentélyét is kibővítették. Ekkor helyezhették el a torony egyik támpillérébe a pajzsidomú napórát s egyúttal freskókkal díszítették a külső fal egyes részeit. A déli oldal értékes freskómaradványa Szent Antalnak a halakhoz intézett prédikációjának egyik jelenetét örökíti meg. A művészi értékű freskó sajnos erősen töre- I dékes állapotban maradt csak meg. A templomot több alkalommal tatarozták, igy például a XVI. század elején is. Ez al- kalomal a friss vakolatba a déli oldal egyik támpillére mellett az egyik építőmester a nevét is bekarcolta reneszánsz- kori betűkkel, A mohácsi vészt követő török háborúk alatt Szentendre csaknem teljesen elpusztult. A templom is, amely feltehetőleg tűzvész áldozata lett, gazdátlanul omladozott s csak közel másfél évszázad múltán, 1710-ben került sor újjáépítésére. A város újjáépítése után a nagyszámú szerb templom mellett ez az egy templom szolgált a magyar és dalmát lakosságnak imaházul. Az újjáépitők a középkorból aránylag magasan fennmaradt templomromokat felhasználták. mivel a templom vastag oldalfalai és a torony nagy része is átvészelte a törökdúlást. A barokk stílusban átépített templom új belső berendezést kapott, amelyet időközben újabb és újabb felszereléssel gazdagítottak. A kiemelkedő dombon épült templom a középkorban védelmi célokat is szolgált, innen az újabban elterjedt várdomb elnevezés is. Támadás esetén a templom körüli, fallal körülvett térségre menekült a város lakossága, ahol kisebb támadás esetén védekezni is tudott. Itt a templomdombon találjuk a város legrégibb temetőjét is. Soproni Sándor Szerkesztői üzenet Az Esti Hírlap szerkesztőségéhez a közelmúltban panaszlevelet küldtek, melyben azt panaszolják, hogy Szentendrén palackozott tejet nem lehet kapni. Ezt a tényt a helyi szervek hibájának minősít'k, A tény ezzel szemben az. hogy a kereskedelmi egységek áruellátás szempontjába! körzetesítve vannak. így a város üzleteit a Pest—Nógrád megyei Tejipari Vállalat látja el tejtermékkel. Sajnos, ez a vállalat ma még nem rendcl- : kezik olyan berendezéssel. I amely palackozott árut bizto- i síthatna. A kereskedelmi szer- ; vek előterjesztést tettek a : megyei tanács v. b. kereske- ! delmi osztályához, amelyben \ kérték a város bekapcsolását ja Kelenföldi Tejipari Vállaltat ellátó körzetébe. A kör- : zethatár módosítását azonban : kapacitás hiányában a kelen- i földi vállalat sem tudja vál- ; lalni. j Reméljük azonban, hogy a : panaszosok által felvetett I igény egyszer majd kielégü- : lést nyerhet. Ennek feltételét | természetesen látni kell. Min- : denekelőtt megfelelő mennj i- : ségű tejespalack, töltőbcren- ; dezés és ami a legfontosabb, ; a tejtermelés önköltségének j olyan mérvű csökkentése, \ amely a fentiek beiktatását : kifizetődővé tenné, szükséges : ennek megvalósításához. Per- j sze mindezt anélkül, hogy a ; tej ára a vásárló rovására : változna. J hogy felfüggesztette a moziba % járást. ^ — Magatartásomat túlzott, | diplomatikus finomsággal félj jezte ki, öcsém, mert a való- í ság az, hogy hangosan átko- | zódva hagytam ott a mult- (j kor a mozielőadást és csak 4 a hidegen erőszakos szél fúj- í fa ki fejemből a mérget, mi- | re hazaértem. Maga most f persze azt hiszi, hogy a film gyatra volta miatt távoztam % közbotrányt okozó zajjal, de ^ nem ez történt: a film kivé- 'f, telesen jó volt, a mozi kel- % lemesen fűtött — mint ez már lenni szokott —, el- $ lenben nem tudtam tovább £ elviselni a céllövészetet, £ amelynek táblájául a nya- kamat találták legalkalmasabbnak a mögöttes sorokban lapuló lövészek. Ha netán géppisztollyal dolgoztak volna, már a híradó végére elnyesték volna fejemet a törzsemtől, még az a szerencse, hogy csalp tökmaggal tüzeltek. A lövedék hajtóanyagát pedig a szájban összepréselt és hirtelen fújással kiengedett levegő szolgáltatta. Mit cifrázzam? Nem akarom magát utánozni a diplomatikus finomságban: teleköpködtek rágcsált tökmag- héjjal. Nem vagyok ellene annak, hogy' az ifjú lovag szíve hölgyét cukorkával kínálja meg előadás közben, feltéve, ha nem zörgős papírba van csomagolva az élelemnek ez a megvetendő Kedves MÁVAUT! gezhetö egy érvényes menetrend. Miért nem teszik ezt meg. kedves MÄVAUT? E lap hasábjain már harmadszor terjesztem elő ez Irányú kérésemet. Vegyek egy darab papírt, írjam ki a menetrendet s két rajzszeggel én szegezzem oda? Mégiscsak köny- nyebb önöknek egy nyomtatott menetrendet kifiiggeszte- niök! Tessék fogadni velem, senki sem fogja eliüntetni! Horváth Levente J/a//om7 ißuioah hácói, 100 000 darab mclegágyi ablakkeretet gyártott 1961 első negyedévében a Szentendrei Kocsigyár a MÜÄRT (Műszaki Áruértékesítő) Vállalatnak. Képünkön Herényi János és Völgyi Ernő ablakkereteket szerelnek össze. 'Kiss István felvétele) fajtája s ha a papirost nem dobálják a padlóra. Nem vagyok azonban barátja annak, hogy valaki pont előadás közben üsse el az éhségét ropogós friss pereccel, aminek elrágása tehervonat zakatolásával vetekszik s elnyomja a vásznon éneklő delnő hangjait. Mert ki hallott olyant, hogy előadás közben táplálkozzunk? Ezek szerint holnap egy kondér paszulylevest viszek magam- mai a moziba, benne debreceni párossal, jó sok hagymával és pálpusztai sajttal. (Vigyázat, saját recept, direkt mozi-célokra!) S miközben a hős éppen féltérdre ereszkedik az erkély alatt, én be- szürcsölöm a vaasorát. Avagy úgy kell nevelni a mozi közönségét, hogy a „Tilos a dohányzás" feliratú táblát meg kell toldani ezzel „Tilos cipőt lehúzni, fehérneműre vetkőzni, kártyázni, verekedni, \ a padlóra keveredni és a \ tökmagot beleköpködni a sö- ! tétségbe”. Ismeri maga azt \ az ókori mondást, hogy min- i den bűn magában' hordozza a \ büntetését? — Ismerni, ismerem, de mi- \ lyen összefüggésben van ez j az erkölcsi mondat a tökmag- \ köpéssel? — Ne árulja el senkinek, ; ezért csak súgva mondom: \ Bunyó néni tenyészti a tök- \ magot és a padlás zugában \ aszalgatja. Mikor aztán az \ egerek szülőotthonnak hasz- j nálták és a szaporulat el- \ pusztítására a Cirmos cica is j beköltözött a tölanag közé, \ akkor Bunyó néni a Icereske- \ delem szokott csatornáin a \ rágcsáló moziközönség testi \ táplálására bocsátja a cse- \ megét, hogy legyen mivel szó- \ rakozni a film nézése közben. '