Pest Megyei Hirlap, 1961. március (5. évfolyam, 51-77. szám)
1961-03-12 / 61. szám
TALLÓZÁS ISMÉT III. ÉVFOLYAM. 11. SZÁM 1961. MÁRCIUS 14, KEDD KÖNYVEK KÖZÖTT Szinte fizikai fájdalmat érez az ember az ilyen bejegyzésekre: Végy lottót! A szomszédba mentem! A kulcs a lábtörlő alatt van! — és így tovább. A könyvtári könyv nem levélpapír, melyen hátrahagyott üzeneteinket írjuk hozzátartozóinknak. A könyvtári könyvek arra sincsenek rászorulva, hogy kritikát mondjanak lapjain. Azt szokták ugyan mondani, hogy a papír mindent elbír, mégse kísérletezzünk. Maradjon csak minden mű azzal a szöveggel, ahogy az írója megírta — firkálások, levelezések és széljegyzetek nélkül. A házasságok nem a mennyben köttetnek így a könyvtárosok is szívesebben adják kezünkbe a könyvet. Az elmúlt héttől kezdve ketten állnak a község olvasótáborának szolgálatában: Győré Pálné és ismét Győré Pálné. Köszöntjük őket szeretettel és jó munkát kívánunk a szép könyvtárban. — Péter Ida — HETKÖZBEN Valamelyik délután egy férfi sört rendelt a Kinizsi Sörözőben. Vele volt hat év körüli kisfia is, természetes, hogy két poharat kért. Megkapta a rendelt sört és a két poharat (csak üveges sör volt), jó szívvel kínálta a kisfiát is. Az nyúlt a pohár után, majd észrevette az egyik asztalnál tanítóját. így szólt: Én málnát kérek, mert itt a tanító bácsi...” X. S. Kettős nevelés - kettős osztályozás Nem nagy ügy. Jáger Jóska Vl/b. osztályú tanuló egyes, azaz elégtelen dolgozatot írt — hittanórán, hittanból! Csak Ifjú pár jelent meg az anyakönyvi hivatalban. Jövetelük célját kissé határozatlanul, túlzott szendeséggel adták elő. Előzetes ismeretség és szabad akarati elhatározás alapján, minden külső kényszer és esetleges fennforgó akadályok legjobb tudomásuk szerinti kizárásával, egymással házasságot kívánnak kötni. Nincs ebben semmi különös, így csinálták ezt elődeink is, noha azóta már változott a világ, változtak körülményeink. Éppen a megváltozott körülmények között szerepel az is, hogy a kiskorú magyar állampolgár csak úgy köthet házasságot, ha ehhez a gyámhatóság előzetesen hozzájárul. Nos, ez a körülmény sodorta kellemetlenségek közé a fiatal párt. A [' házasságkötés kierőszakolására okirathamisitást követtek el. Mikor tudomásukra jutott, hogy házasságkötésük a családjogi törvények alapján akadályokba ütközik, kérték a gyámhatóságot a szükséges engedély megadására. A gyámhatóság kérésüket elutasította, mivel a menyasszony, Zs. Eszter kiskorú, alig pár hónappal ezelőtt töltötte be a 15. évét. Az elutasító határozat módot adott a fellebbezésre, és éltek is ezzel a lehetőséggel. S a II. gyámhatóság ismét határozatban utasította el a felek kérelmét — de most már végérvényesen. Itt következett a baj. A II fokú határozat bélyegzővel és aláírással ellátott részét levágta és ráírta az engedély megadását Zs. Eszter, a kiskorú menyasszony. Anélkül, hogy a szülő, vagy I. István, a vőlegény tudott volna róla. Okirathamisítás útján engedélyt adott saját házasságának megkötéséhez, sőt, any- nyira engedélyezte a dolgot, hogy a megyei tanács nevében csaknem utasította a községi tanácsot a házasság mielőbbi megkötésére. A fiatalokat körülményeik nem kényszeritették arra, hogy ilyen kellemetlenségbe sodródjanak. Csupán a szülői intelem és fegyelmezés hiányzott. Az ügy még nem zárult le. Okirathamisítás miatt eljárás indult a kiskorú menyasszony ellen. — D. J. — HÁROMEZER darab naposcsibe és ugyanannyi kacsa érkezését várják hó végére a Kossuth Tsz-ben. A MAGYAR Állami Népi Együttes előzetes tervek szerint a nyáron ismét szerepel Abonyban. a gyerekek fordultak hozzám bizalommal, kinek van igaza: Jóskának vagy a hitoktatónak, íme a dolgozat: „Őseink keresztények lesznek. A honfoglalás után István király megszervezte a kereszténység terjesztését. Minden falunak templomot kellett építeni. Mindenkinek kötelező volt templomba járni. Sokan , felvették a kereszténységet, sokan nem. Ezeket kényszerítette a kereszténység felvételére...” Alatta a hitoktató megjegyzése: 1. „Szamárságot írtál. Szent István senkit sem kényszerített!” S hol szedte a gyerek ezt a „szamárságot”? A tankönyvből! Onnét tanulta meg, hogy: „Az ispánok karhatalommal hajtották a folyókba a még pogány lakosságot, ahol a papok megkeresztelték őket... Thonuzóba besenyő főnököt, mert a „hitben ingatag” volt, István elevenen eltemettette feleségével együtt” ... (Magyar nép története — Művelt Nép, 1953.) Jóska azt írta le, amit történelemórán tanult, s ez nem „szamárság”! — Lehet, hogy hittanból elégtelen, de történelemből JELES! — Rijó — Jövedelmező-e a vegyszeres gyomirtás? Sokaknak talán úgy tűnik, nem időszerű még e kérdésről beszélni. De nem árt, ha figyelmet fordítunk az elmúlt év e téren mutatkozó eredményeire. 298 hold tavaszi árpa vetésterületből 88 holdon végeztek vegyszeres gyomirtást a Lenin Mgtsz-ben. A gyomtalanított terület holdankénti átlagtermése 14,35; a nem gyomtalanított területé 10,80 mázsa volt. Holdanként 3,55 mázsa, az elért összterméstöbblet pedig 322,40 mázsa. A József Attila Tsz-ben 123 hold búzavetésen végeztek vegyszeres gyomirtást. Nos/ 455,10 mázsa össztöbbletter- més volt az eredmény. Tsz- eink vegyszeres gyomirtásból keletkezett összjövedelme 279 193 forint. A vegyszeres gyomirtás alkalmazásával termelőszövetkezeteink holdanként 420,70 forint többletjövedelemhez jutottak. — Pásztor — IJéí évszázadnál is öregebb T újság van a kezemben. Községünk régi „Abony”-a. 1902 márciusából. Ezúttal nem helyi vonatkozású cikk köti le figyelmemet. Mióta történelmet kezdtem tanulgatni az iskola padjai között és az 1848-as márciusi események tüzelték szívemet, megtanultam gyűlölni a zsarnokságot. Egy asszony neve vésődött akkor mélyen a szívembe. Maderspach Károlyné neve, akit Haynau azért vesszöz- tetett mea az utcán nyilvánosan, mert házában 48-as menekülő honvédeket rejtegetett. Ez a bennem élő rokon- szenv állította meg tekintetemet a fent jelzett újságcikknél. Írója: Máderspach- né. Fadgyas Etelka. Szózat, felhívás ez „A magyar ifjúsághoz”.! a nyomorgó 48—49- es honvédekért. Megdöbbentően szomorú sorok. Idézek belőlük: „Magyar ifjak! Valahányszor a tavasz meghozza első virágát és beköszönt március 15-e, ti lelkes szavakkal ünnepeltek. Hogyan van az, hogy a még élő. körülöttetek immár csak ingadozva járó roskatag, névtelen hősök látása nem kelti fkl bennetek sem a lelkesedés, sem a szánalom érzését? Mint koldúsokat látjátok az utcán alamizsnáért esedezni — mert a honvédegylet által csak három-öt forint juthat nekik havontn — nem csendül fel bennetek a lelkesedés heve, az élő vértanúkért is tenni valamit? A nemzet bizonyára adakozik, ha a magyar ifjúság fordul hozzá ama kérelmével: „Édesítse meg áldozatkészségével legalább utolsó éveit ama névtelen hősöknek. kik nekünk világraszóló dicsőséget szerzettek, s kiknek ezért csak nyomor jutott osztályrészül.” A mai ifjúságnak szinte él- Js képzelhetetlen egy ilyen állapot, amikor koldulnia kell annak, aki hazája szabadságáért küzdött. Országunkból elfogytak a koldú- sok. A nemzet hőseit megbecsülés. erkölcsi és anyagi támogatás őrzi. A véreskezű Haynauról eszembe jut egyik osztrák fővezér — Ottinger aki a 48- as szabadságharcok idején Abony népének „hódolatát” fogadta. Erre ugyanis kényszerítve volt a lakosság. Ottinger „kegyeskedett” elfogadni a nép hódolatát, s ékes szavakkal válaszolt is rá. Beszédére a síri csendben döbbenetes dolog történt. Heré- di János városi tanácsbéli ember „éljen Kossuth”-tal tisztelte meg kellemetlen vendégeinket. Bizony halálbüntetés járt ezért akkor. Szerencse. hogy Laczkó . István főjegyző nem veszítette el lélekjelenlétét. Azzal mentette ki Herédit, hogy ráfogta: falubolondja. Azok pedig elhitték hiszen Laczkó ügyesen megmagyarázta, hogy minden falunak van egy-egy bolondja. Nem ment mindig ilyen könnyűszerrel a dolog, a Icg- békésebb szándékú esetekben is gyanakvóak voltak. Megtörtént, hogy valaki talán éppen a halott Pusztai Andrást kísérték ki a református temetőbe rokonai. Igaz. nem valami csöndes temetés volt ez, Pusztai András utolsó óráiban meghagyta családjának, hogy muzsikaszóval temessék. „Éj-haj. magyar ember összeüti bokáját” című dalt húzzák el a sírjánál. Erre a muzsikaszóra felfigyeltek a vasutat őrző német katonák. Odamentek, és felszákíttatták a koporsót mert azt gyanították. hogy valami élő, nevezetes ember akar ilyen módon megszökni a városból. asonló esetek végtelen sora húzódik meg a 48-as események mögött. Ifjúságunk előtt nem titok, hiszen költőink. íróink, és a történelem gazdagon ismerteti ezt a hősi kort. A haladó világ is elismeréssel adózott népünk 1848—49-es küzdelméért. Marx és Engels utolsó percig bíztak a magyarság küzdelmében. Lapjukból ezt olvashatjuk: „ ... még nicsenek legyőzve. De ha elesnek, akkor dicsőséggel esnek el. mint a 48-as forradalom utolsó hősei, és csak rövid időre.” H suth Lajos szívének is köze volt: Doboson, ahol édes- atyját temette el és Nagy- Abonyban, ahol édesanyja élt. A jóvágású, virgonc ifjú orvosi oklevelet szerzett, de orvosi gyakorlatot sohasem folytatott, hanem teljesen az irodalomnak élt. Mint humorista — tartalmában igen széleskörű, előadásában elmés — fordulatos tárcáiban aratta legnagyobb sikereit, melyeket Porzó tárcalevelei címmel adott ki. Irodalmi munkássága elismeréséül a Kisfaludy Társaság tagjává választotta. Suttyó gyerek — 12 éves —, amikor Kossuth Lajos alföldi toborzóútja során, 1848. őszén Cegléd, Körös és Kecskemét után Abonyt is sorra vette. Eg- ressy Gáborral együtt jelent meg Kossuth a városházán (nem a mostani, hanem az úgynevezett régi városháza — a zeneiskola és a Gyógyszertár között nemrégiben lebontott gangos, tomácos — épületében. Tiszteletére össze- sereglett a város lakossága. A városházán, mint kormányzó beszélt a lakosság kaputos részéhez. Agai a nagy kályha padkájára felkapaszkodva hallgatta végig Kossuth beszédét. KOSSUTH a zöld posztóval leterített asztalfőn foglalt helyet — Ferdinand király arcképe alatt, amelyet az akkori nagy „izga-mozga- lomban” ott felejtettek a falon. Amint felállott, suso- gás kelt szárnyra, megsimította selymes gesztenyeszín haját, egyet köhintett, s beszélt. Hirdette a szabadságot, s jelentette a császári seregek közeledtét. Szavai hol hízelgőn ömlőitek, hol harsogtak, mint a kürt. Hüvelykén hol tétlen lógott keze a zekéje két gombja között, hol meg úgy suhintott karjával, mintha karddal viaskodott volna. Majd fejébe nyomta a csúcsos puha kalapot, amelyről hosszú strucc- toll omlott alá, ezzel fejezve ki, i hogy most min\ az ország kormányzója beszél. Ekkor a honvédelem gyors szervezésére vonatkozóan mondotta el rendelkezéseit. Egy órán túl tartott ez a beszéd, amelynek érzelmes — A TERMELŐSZÖVETKEZETI fiatalság problémáinak felmérését tűzte ki célul a KISZ v. b. KISZ-brigádok járják a tsz-eket, beszélgetnek a fiatalokkal. A felmérés alapján mutatkozó hiányosságok megszüntetésével kívánja megoldani a KISZ a fiatalok faluról való eláramlásának kérdését. CSÍN OSODIK a művelődési ház. Újra festik az emeleti színháztermet, valamint a folyosókat. KÖTELEZŐ az árcédula jól látható elhelyezése a piacon. S a vásárló nem köteles többet fizetni az áruért, mint amennyi az árcédulán olvasható. KULTÚRTEREMMÉ alakította át Tószegi úti kovács- műheiyét a Lenin Tsz. Itt helyezték el a televíziót is. A KULTURÁLIS seregszemle helyi bemutatóján a József A., Kinizsi, Kossuth, Uj Világ tsz színjátszói, az ÁMG—Háziipari V., gimnázium színjátszói, táncosai, az fmsz tánc- és énekkara, a területi KISZ színjátszó és tánccsoportja, valamint a rajkózenekar vesz részt. FOGATTAL és gépi erővel végzik a tavaszi szántást és vetést a Kossuth Tsz-ben. 150 holdon földbe került a tavaszi árpa. HÉTSZÁZÖTVEN hízómarha leadásra kötött szerződést a Kossuth Tsz. Ebből a meny- ; nyiségből már 259 darabot \ átadott ebben a negyedévben \ a felvásárló szerveknek, j ÜGYELETES ORVOS már- í cius 19-én dr. Jánossi László. : ÜGYELETES gyógyszertár: i 1/1. Kossuth tér 17. j SZABÁLYSÉRTÉSI eljárás i indul azok ellen, akik ,a pia- ; con hús-, zsírféleséget, va- i lamint őrölt paprikát és or- ! vosi ellenőrzés nélküli gom- ’, bát árusítanak. ÚTJAVÍTÁST végzett mint- ; egy húsz kilométernyi szaka- i szón DT 414-es munkagépé- ! vei Asztalos József és Tar- : jányi János. : MOZI: március 14—15. A ! dzsungel könyve, í Március 17—19. A kalandor. : Március 19-én Matiné: Fő- i nyeremény. j Március 20. Tűz a Dunán. I Tíz éven alul nem ajánlott, iLAPZÁRTAKOR ÉRKEZETT Befejeződött a népfőiskola. : A háromhónapos tanfolyamon : 12 hallgató szerzett „bizonyít- i ványt”. ANYAKÖNYVI HÍREK: HÁZASSÁGOT kötött: Mayer József—Zsemlye Anna, ; Liják János—Sulyok Mária, : Bartucz József László—Ke- ; lemen Piroska Irén, Kollár ! Lajos—Raj Mária. MEGHALT: Berta József, í Zelei Mihály, Szabó Ferenc, : Falusi Mihály, Horinka Jó- : zsef. és szenvedélyes részei alatt j maga elé helyezte kalapját, $ hogy azután kormányzói vol- J tát aláhúzva — ismét fel- % tegye. „Csodával volt hatá- % ros,\ amint hangjával szinte $ megnőtt alakja is” — írja a $ szemtanú: Porzó. Közben a városháza udva- ráre összesereglett népet Eg- ^ ressy Gábor buzdította. Eg- { ressy (aki családi nevén eg- resi Galambos) hű vasa markolatát csapkodva beszélt í a tornácon. Kossuth lángoló szavának meg is volt az eredménye, \ mert amint néhány nap $ múlva az országgyűlésnek f, jelenti, alig öt helységet Iá- % fogatott meg, ahonnan tizen- í kétezer ember útban van a % haza oltalmára. A toborzás f befejeztével hosszú sorban % kísérték ki a vasúthoz. AZ ÁLLOMÁSON csopor- ^ tosan álltak a kísérők Kos- í suth körül. Beszélgettek. í „Nem köll félteni a hazát, % nem lesz a magyarnak semmi baja” nyugtatta meg Kos- í suth a város egyik aggódó vénjét, majd a Szolnok felé 'j induló vonatra szállott. Amíg '} csak látni lehetett, sokáig in- tegetett lombos kalapjával. % Majdnem száz esztendő telt % el, mire beteljesedtek Kossuth J szavai... — Győré — '■ NÉHÁNY NAPJA olvastam a Népszabadságban Por- ; zárói, Pestért leginkább ra- \ jongani tudó krónikásról. E ! véletlen találkozás adta az \ ötletet cikkem megírásához. ; Ki lehetett Porzó, kik völ- | tak kortársai, s milyen is- \ meretség fűzte Abonyhoz? 1 Ezekre a kérdésekre szeret- 1 nék rövid összefoglaló képet ! adni, részben a község tör- Iténetében hosszabb-rövidebb ! ideig szerepet játszó sze- 1 mélyek emlékének megőrzé- \ sere, részben azért, hogy az ; utókor számára megörökí- ! tendő, csekély költségű sze- ; rény táblácskával látnánk ; el a helyeket, ahol megfor- \ dúltak. Haladó hagyomá- ’> nyaink ápolása területén % nemcsak jogunk ez, de köte- f lességünk is. Í Ezen eléggé titokzatosnak í tűnő bevezető után muta- í tóm be az olvasónak isme- % rétién ismerősünket: Porzót, $ Agai Adolf személyében. % Agai, Abonyi Lajos és Si- $ monffy Kálmán ifjúkori bátrát ja 1836-ban született. Gyermekéveit azon két he- t lyen töltötte, melyekhez Kos„ l/lem Löd félteni a Lazát Mostanában sok kíváncsi szem kukucskált be a községi könyvtár nagy ablakán. Belépni oda még nem lehetett, de a változás, ami belülről kilátszott, nagyon foglalkoztatta az érdeklődőket. Mindkét terem a falak mentén hatalmas könyvespolcokat kapott, tele könyvekkel. A szépen elrendezett soro>k közül itt is, ott is új könyvek mosolyognak barátaikra élénk színekkel, derűsen, hívógatólag. Ismét megnyílt a könyvtár. Évike és Jutka éppen azon panaszkodott, nekik várniuk kell szerdáig, mert iskolások, pedig de szeretnének elsők lenni. Már előre kiszemelték maguknak az új könyveket — az ajtóval szemben a negyedik polcon — új meséskönyv, csak el ne vigye addig valaki! Valóban értékes, szép könyvek várják a gyermekeket is. Pavol Dobóinskij „az elvarázsolt erdő” című könyve azt árulja el a magyar gyermekek előtt, milyen meséket olvasónak a szlovák gyerekek. Ebben a sok képpel díszített mesegyűjteményben a fantasztikus mesék mellett szép számmal akadnak népi legendák, anekdoták. Ennek a népnek is a meséi — akárcsak a mienk — a feudális társadalmi rend, a szociális egyenlőtlenség, a szegény nép elnyomása fölött gyakorol éles kritikát. Kitartóan ismétlődnek ezekben a mesékben az igazság és a jog győzelmének gondolata. A „Tündér Ilona” című vastag díszkötésű könyv szintén meséket közvetít: görög, albán, bolgár, jugoszláv, román meséket. Sok ismerős mese kerül elő ezek közül, melyekről úgy tudják gyermekeink, hogy á mienk, magyaroké. A szomszéd népek hatással voltak egymásra. Az országhatárokon átjutott meséknek örült. Nem kereste, baráti országé-e vagy ellenségé — élvezte, magáévá tette. A szegény nép sorsa mindenütt egyforma volt, meséik is hasonlóak. Mégis e kötet olyan meséket ad, melyek az illető nép legsajátosabb jellemvonásait tükrözik. A görög mesékben a ta- nultság és műveltség nagyrabecsülését érezzük. Az albán mesékben a testi és erkölcsi bátorságot magasztalják. A bolgár mesékben a szilárd élet- és jellemismeretet és a jóízű humort értékeljük. A román mesékben pedig a lírai- ságot és a bölcselkedésre való hajlandóságot. Örömmel kosion tjük könyvtárunkban a „Fiúk évkönyve Hf9l” című tanulságos, értékes szép könyvet. Minden fe-. jezete azt szolgálja, hogy fia-] ink érdeklődését az adott té- j makörből kielégítse, illetve fo- j kozza. Természettudományi \ vonatkozásnak: Űrhajó a Ve-< nus közelében. — Fészek a víz \ alatt. — Lövöldöző növények. í Technikai ismereteket nyújia- nak a „Televízió jövője”,’, „Holdrakéták”, „A nyomdá- \ szat magyar úttörői” című el- \ beszélések. Érdékesek a föld- j rajzi, úti leírások, történelmi, \ irodalmi, sport és művészeti irányú írások. Ez a könyv való- j ban igazi barátja lehet bárme- j lyik fiúnak, ha elolvassa. Ä „Világjárók” sorozat 20: kötete: Thov Heyerdahl „Aku: — Aku”, ,,A Húsvét-sziget titka” már nemcsak fiainkat érdekli, hanem a felnőtteket is. A rendkívül rokonszenves kutató barátságot köt a sziget őslakóival és azok segítségével sok, eddig ismeretlen, tudományos problémát old meg. Nagyon veszélyes utakon haladva olyan művészetet hoz napvilágra, amely lényegesen különbözik minden eddig ismerttől. — E könyv sikerét az is bizonyítja, hogy eddig 11 nyelven jelent meg. Könyvtárunk gazdag könyv- állományából melyiket válasz- szűk, senkit sem akarok befolyásolni. Érdeklődési körünk nem egyforma. Csak egyben kell egyformák legyünk: a könyvek szeretetében, kímélésében.