Pest Megyei Hirlap, 1961. január (5. évfolyam, 1-26. szám)

1961-01-21 / 18. szám

*XV\NV\\\\N\\\\V\\V\\>\\\\V\\\\\\\\\\\\N\\\\\\\\\\\V\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\^^ MINDENT SZOKNI KELL le W}:é |h í A gyermekek öltöztetésénél mindig vegyük figyelembe, hány évesek. A lányoknál különösen helytelen, ha a 10—12 éves kislányból nagylányt csinálunk és „dámának” öltöztetjük. Viszont vigyázni kell arra is, hogy a 8 éves jól fejlett kislányra ne adjunk olyan ruhát, rövid szoknyácskát, amiből az egész alakja kilátszik; szóval két szempont uralkodjék a kislányok ruhatára összeállításánál: a kor és a fejlettség. Sohasem jó, ha a szülő a gyerek korát megelőzi és 10 éves korában 14 évesnek való ruhát vesz. Annak sincs sok értelme, azért venni két számmal nagyobb ruhát, mert a gyerek hamar kinövi. Az igaz, hogy így a ruha két évig eltart, de szegény gyerek első évben nevetségesen nagy, lötyögő ruhában jár, mire meg már csinosan állna rajta, a ruha bizony eléggé meg­kopottá válik. A fenti képen bemutatunk egy igazi bakfis szövetruhát. A kis fehér gallér cserélhető, nagyon praktikus, mert ha pisz­kos lesz a ruha nyaka, nem kell azonnal kimosni az egészet. A kisfiúnak újszerű kétsoros a matrózruhája. így kell öl­töztetni egy kisfiút, ha ünnepségre, vendégségbe megy. Erzsiké az iskolában min­dig példamutató magatartású. júl tanuló, fegyelmezett. So­kan csodálkoztak azon, hogy tanulmányi munkája mellett mennyi mindenre van ideje. A szülők körében nagy ér­deklődést váltott ki. vajon miként él otthon az ilyen ta­nuló, hogyan nevelték, milyen módszerrel, hogy erre az ered­ményre jutottak szülei. Erzsi szülei mindketten dol­goznak. Van még egy gyer­mekük, Pali, aki hasonló tí­pusú, mint húga. Ebben a családban tehát bebizonyoso­dott, hogy nemcsak a lányok, hanem a fiúk is fegyelmezett. Bzorgalmas, tisztelettudó em­berré nevelhetők. Ugyanis többször hallottuk már, hogy 4 lányok nevelése könnyebb, mert szófogadóbbak, szorgal­masabbak és irányíthatóbbak a fiúknál. „Mikor még a gyerekek egészen kicsinyek voltak, mondhatnám, az első naptól kezdve — mesélte Erzsi és Pali édesanyja — megszok­ták életükben a pontosságot. Ez talán a legtöbb családban így van, hiszen a csecsemőket pontosan etetjük, fürdetjük. Szervezetük megszokta a meg­határozott rendet, belső fo­lyamataik harmóniája is ki­alakult. Ragaszkodtunk ahhoz, hogy gyermekeinket senki ne vegye fel, ne ringassák és ne „foglalkozzanak” velük, csak a meghatározott időben. Emiatt sokat kellett a rokonsággal küzdenünk, akik megállapí­tották, hogy nem vagyunk igazán szülök, nem szeretjük kellően gyermekeinket. Mi úgy véltük, hogy akkor sze­retjük igazán, ha az első t&X\NX>XXXXXVXXXX>.XVXXXXVVX\l>XXXXXXXXXXXXXX^ GYERMEKREJTVÉNY \ Téli világ t ■'MH I" J a|| i LZZ“iEtI ’ Brr ZZBzZHZ « 11 <1 ■Z~ZZI1 15 Mii*. 11 _______-----------------------------­_ ______V — — *■> « 22 ÉH íj 1 TI n Az alábbi rejtvényünkben négy 1 Petőfi-vers címe szerepel, vala- ! mennyi a télről szól. Lásd a ; vízszintes 1 és 21, a függőleges ; 1. és 8- sorokat. Vízszintes: 1. Valamely vitás ügyet bírói ! szóval eldönt. 6. U. L. 7. Ebéd- | idő. 8. Trombitahang. 9. Elfelé. ; W. Bécs egyik fele? ll. István: király felesége volt. 14. Mindjárt \ kezdetben. 15. Mindenes? 16. A | baba neve külföldön. 18. Ilyen ! napló is akad. 20. Jó — néme- j tül. 23. A kíméletlenül törtető; pajtás jelzője lehet. Függőleges: 2. Amiről a rejtvényben szerep­lő versek beszélnek. 3. Életmű-, ködést fejt ki. 4. Vonóshangsze­rek kelléke. 5. A külső ingere­ket az agyba közvetíti. 10. Visz- sza is. oda is kutya. 12. Z. L. 13. Elrejtőző. 15. Balkezes. 17. A vi­ta közepe? 19. Becézett leány­név. 22. Betűket rajzol. Pajtások! A rejtvényben sze­replő négy Petőfi-vers címét Írjátok le egy levelezőlapra, és 1961. január 30-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. A helyes megfejtők között könyvjutalmat osztunk szét. Jutalmazásban csak az részesülhet, aki a Petőfl-ver- seket elolvassa. Az 1961. január 7-i rejtvény he­lyes megfejtése: Oldalas, lapoc­ka. csülök, dagadó. Könyvet nyertek: Sólyom őrs. Vác. I>eákvár. új iskola. — Zen- tai Zoltán, Albertirsa. Pozsonyi út 32. — Lengyel Károly. Kiskun- lacháza. I.. Hajnal u. 6. —. Ko­vács András. Nyáregyháza. Köl­csey F. út 24. — Faragó Rozália, Vámosmikola. Börzsönyi út 2. — Farsang István, Nagykáta. Kövi­dinka u. 1. — Kasza Irén. Cegléd. V.. Borz u. 8. — Tóth Jolán. Tá- piószöllős IT. 244. \ könyveket postán küldjük el. perctől kezdve határozottan irányítjuk fejlődésüket. Növekedésük során ko­ruknak megfelelő életrendet alakítottunk ki. Meghatáro­zott időben kellett lefeküd­niük, ennek megfelelően pon­tos időben ébredtek. Az étke­zések időpontja felett is szi­gorúan őrködtünk. Két-három éves korukban már arra is vigyáznunk kellett, hogy az étkezések mennyiségét is el­lenőrizzük, mert különösen Pali hajlamos volt arra, hogy amit szeretett, abból nagy mennyiséget fogyasszon, amit pedig kevésbé szeretett, abból nem akart enni. Nem tettük el az ételt az asztalról azzal a megjegyzéssel, hogy ne lássa, hogy mit kap utána, akkor majd jobban eszik a főzelékből is. Éppen ellenke­zőleg, megmutattuk neki, hogy az étel elfogyasztása után még mit fog kapni. Ezzel megkezdtük önuralmának ne­velését. Gondolom, hogy ez is egyik oka annak, hogy mind­két gyermekünk kiegyensú­lyozott és indulatain is képes uralkodni. Életrendjükben szerepelt a játék is. Ennek is meghatá­rozott időt hagytunk és soha­sem engedtük meg, hogy ké­sőbb egyenek, vagy aludjanak, csak azért, mert most éppen „jól játszanak”. Már ilyen kicsi korban vigyáztunk arra, hogy ne érézzék magukat a családi élet központjában, ne érezzék azt, hogy mi alkal­mazkodunk hozzájuk, hanem őket szoktattuk az alkalmaz­kodásra. Ha a férjem olva­sott, a gyerekek csendes játé­kot játszottak, hogy ne zavar­ják apjukat, megszokták, ha valaki aludt, vagy éppen be­teg volt a családban, nékik csendesen kell viselkedniük. Lábujjhegyen jártak és sut­togva beszéltek. Ebben mi is példát mutattunk nekik. Fe­gyelemre és önuralomra szok­attuk őket azzal is, hogy mi­ikor járni kezdtek és első ta- | pasztalatszerző útjukra indul- |tak a lakásban, nem zártunk 1 mindent el, nem szedtük le a í térítőkét és törékeny holmi- íkat, hanem ha láttuk, hogy ; odanyúlnak, megtiltottuk ne- í kik. Lassan megszokták, mi­ihez szabad nyúlni és mihez ;nem. t I j A munkához is hamar [Szoktattuk őket. Segítettek '>port törölni, bevásárlásnál ők -is kaptak csomagot, később \ önállóan is kellett vásárol- ! niok. Mikor már mindketten \ nagyobbak voltak, megosztot- ítuk a munkát kettőjük kö- ! zött. Ezt látták nálunk is, hi- ! szén azért van időnk a gye- : rekekkel foglalkozni, mert írni, szülők is munkamegosz- ítással végezzük a háztartási í munkát. 1 Mikor Pali már iskolába j járt, Erzsi még nem, Pali [készítette a leckéjét, Erzsi is ! leült rajzolni és „írni”. Na- \ gyón' tisztelte, hogy bátyja í tanult. Mikor már mindketten !iskolába jártak, egyidőben !tanultak. Az iskoláskor 'be- ! köszöntésekor új életrendet ! alakítottunk ki. Beosztottuk, íhogy mennyi időt kell a ta- ! nulásra szánni, mennyi idő (marad a szabad időre, meny- ;nyi időt kell pihenésre fordí- \ tani. Életrendjüket mi is tisz- ! teleiben tartottuk és soha- Jsem csináltunk közös progra- jmot úgy, hogy ez a gyerekek J munkarendjének felborulását fokozta volna. A munkarend \szerintem nem merev forma- 'fság. így tanulja meg a gye- írek, hogyan kell helyesen gaz- \ \dalkodnia az idővel. A szabad időt is beosztot- \ £tuk. Megállapodtunk abban,! ^ hogy milyen időközönként í í megyünk színházba, olyan da- ] ^ rabok megtekintésére, amit aí 2 gyermekek fejlődése szem-i «pontjából szükségesnek tar-| ? toltunk. Hasonlóan megegyez­nünk a filmek kiválasztásá­éban és a megtekintés idő­pontjában. A gyerekek korá­dnak megfelelő kiállításokat és múzeumlátogatásokat is ter­veztünk. Míg az idő kedvező volt, vasárnap rendszeresen kirándulni vittük őket. Emellett gyakran előfordult, hogy férjemmel a gyerekek nélkül is elmentünk szóra­kozni, de ilyenkor sohasem mondtuk azt nekik, hogy dol­gunk van, hanem közöltük velük, hogy hová megyünk. Ök tudták, hogy nem minden előadás vagy látogatás illeti őket abban a korban, amiben éppen élnek. VencTégek is jöt­tek hozzánk, de ahhoz ragasz­kodtunk, hogy csak olyan idő­pontban jöhetnek, amikor a gyerekek munkáját ez nem zavarja. Sok sértődés volt emiatt, de később belátták, hogy nekünk van igazunk. Ha nálunk vendégek voltak, so­hasem engedtük meg azt. hogy a gyerekek a felnőttek között legyenek. Ha este jöt­tek, ők időben aludni men­tek, ha pedig ennél korábbi időpontban jöhettek, ők a konyhában játszottak', s mi időnként megnéztük, hogy mit művelnek. Megtanítottuk a gyere­keket arra, hogy hogyan kell viselkedni a felnőttekkel szem­ben. A köszönés formaságaira, hogy nem beszélnek csak ak­kor, ha kérdezik őket. hogyan kell valakit hellyel kínálni, egyszóval mindarra, ami a tár­sas érintkezés szabályaihoz tartozik. Alkalmanként gye­rektársaságot is hívtunk, meg­szabott időre. Bármilyen jól érezték is magukat, a szülők megérkezésekor a játékot ab­ba kellett hagyni. A gyerek- összejöveteleken a gyermekkel való érintkezési formákat ta­nulták meg, hozzászoktak a különböző típusú és nevelésű gyerekekhez, s magulc is képe­sek lettek arra, hogy megítél­jék, milyen a helyes és helyte­len viselkedés. > Nem szoktattuk őket sóhaj arra, hogy vakon engedelmes-j kedjenek, mindig vettünk ma-; gunknak annyi fáradságot,* hogy megmagyarázzuk; miért\ volt helyes, vagy helytelen aj magatartásuk. Ha kellett, meg-í dicsértük őket, ha ‘kellett bűn-1 tetést is kaptak, de sohasem ; vertük meg őket. A büntetés; rendszerint valaminek az elvo- j nása volt. Palinak például az; fájt a legjobban, ha nem be-! szélgettünk este, mielőtt lefe-í küdt, Erzsi legnagyobb bün-í tetősnek érezte, ha nem csó-j koltuk meg az esti búcsúzás-j kor. De előfordult az is, hogy t egy mozielőadás maradt el j büntetésként. A gyerekek min-! dig maguk „értékelték”, miért! volt hibás a viselkedésük, te-; hát már korán megszokták,! hogy mérlegeljék cselekedetű-! két. Egymásra való árulkodást! nem tűrtünk, mindig maguk-; nak kellett bevallaniok. ha; „rossz fát tettek a tűzre”. < Sohasem fordult elő az.; hogy a férjem vagy én egy-; mással ellentétesen intézted-; tünk volna. Mindig találtunk) alkalmat arra, hogy megbe-! szeljük a gyerekek nevelésé-! nek ügyét, meghallgattuk egy- ; más intézkedését és ezt a má-j sík fél is végrehajtotta, még; akkor is. ha pillanatnyilag nemi voltunk egy véleményen. Ta-\ láttunk rá módot, hogy a gye-', rekek nélkül vitatkozzunk. ! Az iskolába rendszeresen í jártunk a tanárokhoz érdek-j lődni. Sok szülői értekezletre; mindketten elmentünk, hogyj együtt halljuk az ott előadottá- \ kát. A gyerekfek érezték, hogy; állandó felügyelet alatt áll- j nak, nem is próbátak kibúvó-! kát keresni. Az iskolai rendet! mi magunk is nagy tisztelet-'■ ben tartottuk és tartjuk még i ma is. A gyerekek iskolai fel­szerelése mindig rendes, a há- ; zif eladatok külalakját mi is j gondosan ellenőrizzük, az isko- j lai ruhájiűcat maguknak kell j tisztántartaniok. Ha bármit j kérnek az iskolában, igyete; szünk azonnal pontosan telje- I síteni, hogy a gyerekek is lás- í sálk az iskola szava' nekünk ! is fegyelmi kérdés. A gyere- í kék az iskolai társadalmi mun- ; kában is dolgoznak, de nemj tűrjük, hogy emiatt másnap; valamiből is kimentsék magú-; kát. Ha hiányoznak, mi azon-! nal telefonálunk az iskolába. ! Mióta a gyerekek iskolások,! még sohasem késtek el. Hallottam, sok szülő panasz- ; kodik. hogy gyermeke követe-; lőző. Nálunk is előfordul, hogy; valamelyik gyerek vágyakozik; egy ruha vagy egyéb holmi; után. Közösen készítjük el a \ költségvetést, és közösen szá-l mítjuk ki, hogy mikor kerül- i hét sor annak megvételére, de \ olyan is előfordult már, hogy ; vágyát nem teljesítettük, dei ő ezt maga is belátta, mikor a; költségvetés elkészült. Pali j fiam például kérékpárt szere-! tett volna, ami a mi anyagi: körülményeinket figyelembe: véve nagy megterhelés. Pall.l minthogy a nyári szünetben dolgozik, kiszámította; egyéb szükségletei fedezése mellett | mikor kerülhet sor vágya tel-: jesítésére. Azt hiszem, nem tettünk: a gyerekek nevelése terén: semmi olyat, amit más szülő is; ne tudna megtenni. Célunk az, hogy gyermekeink kulturált: közösségi emberekké alakul­janak. Mi úgy láttuk, hogy: célunk eléréséhez a fegyelem-; re nevelés és az önfegyelem- í re szoktatás a legjobb mód-! szer.” M. L. CVXXXXXXX>XXXVXXVXXXVXXXXXVvXXSXXXXXVXXXV Kntyaszőrből - paróka Milánóban nagy felháboro­dást keltett egy fodrász, aki ellopta a környék kutyáit, megölte őket és szőrükből drága parókát készített. Hat nő elájult, amikor megtudta, hogy kutyaparókát hord, a férfiaknál azonban egészen más volt a helyzet, ök elhit­ték a fodrász meséjét, hogy attól megerősödnek hajhagy­máik. I A fodrász vállalkozása to- \ vábbra is virágzott volna, ha | csak a hiszékeny férfiakra tá- : maszkodik, de a nők nem tn_ selték el a „szégyenletes” ku­tyaparókát és így a merész ; ; újító megbukott. Tudja-e, hogy... ... a világ legkisebb törzse, a Ihoni luang törzs Thaiföld területén él. 1956 áprilisában hat férfiből, egy nőből és egy fiúgyermekből állt. ... a legalacsonyabb kaló­riatartalmú étel a friss ubor­ka, amelyből 100 gramm mindössze 12 kalóriát tar­talmaz. — . . . a világ első sikerült vak­bélműtétjét 1736-ban II. György angol királyon hajtot- táik végre. ... a világ egyik leghosszabb földrajzi elnevezése az ame- / rikai Massachusetts állam- j ban egy kis tó neve, amely 44 j betűből áll és egy indián törzs ^ nyelvén azt jelenti: „A saját í partodon halássz, ml is a sa- ját partunkon halászunk, a középen pedig senki ne ha- ^ lásszon”. á TRÓN - VAGY MILLIÁRDOK? A nyugati sajtó izgatottan találgatja, hogy kit választ két kérője közül Maria Gáb­riellé de Savoia hercegnő, a volt olasz király leánya. A két kérő Don Juan Carlos as- turiei herceg, spanyol trónkö­vetelő, aki — legalább is a monarchisták vágyálmai sze­rint — Spanyolország Jurály­nőjévé tenné Maria Gab- j riellát és Giovanni Volpi di ^ Misurata, aki ugyan „egysze- ^ rű” olasz gróf csupán, vi- ^ szont milliárdjai vannak. A ^ bizalmas hírek szerint a ki- ^ rálykisasszony szíve a milli- ^ árdoshoz hajlik. Talán ő sem ^ olyan biztos abban a spanyol í trónban? "

Next

/
Oldalképek
Tartalom