Pest Megyei Hirlap, 1960. december (4. évfolyam, 283-308. szám)
1960-12-04 / 286. szám
1960. DECEMBER 4. VASÁRNAP W»r MEGYEI srfCMtW 5 KÖNYVESPO LC XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXV Feketén bólingat az eperfa lomb|a tünk. Mégis: hiányérzettel, kissé csalódottan teszi le a kötetet a kritikus — olvasó. Mert éppen arról kapott, olvasott a legkevesebbet, ami legjobban érdekelte volna: a ma emberéről. a ma problémáiról. Nemcsak a prózában, a lírában is hiba. ha — eltűnik az ember. Ha kiegészítő- j e lesz a tájnak, s nem formálója, alkotója. Hajnal Gábor kötetében pedig az ember, maga a költő is, csak ilyen szerephez jut Hiba lenn#» a versek címéből ítélni, mégis: már maguk a versek címe is mutatja azt, hiszen legtöbbször a téli tájjal, az esővel, a köddel büszkélkednek címűkben, s erről vallanak nemegyszer nagyon szépen, nagyon eltalált költői képekben a strófák is. Hajnal Gábor költészete fokról fokra emelkedett, minden kötetében meglepte az olvasót. Most — úgy érezzük — elmaradt ez a meglepetés, bár költői eszközei tovább csiszolódtak. kifejező készsége tisztább és egyszerűbb lett. de ezzel verseinek témája nem tartott lépést, a7. újabb forma meglelése nem párosult a7. új tartalommal. (Magvető Könyvkiadó.) tm) Lamar: A HÓS FIA L amar (Lalju Marinov), az idősebb bolgár költő- nemzedék egyik legjelentősebb egyénisége. Kora fiatalságától fogva a különböző forradalmi mozgalmak olmegoldásra a lelkesültség első pillanataiban senki sem gondolt. Az alig hétesztendős Arany Laci ebben az esztendőben még nem. nagyon lehetett a gödi Duna-part birtokosa, annál kevésbé ültethette édesapját az öreg eperfa alá. Szóval, ha már Nagykőrösön járok, ahol Arany János, miután Világosnál lehanyatlott a szabadság zászlaja, kilenc esztendeig oktatgatta az öreg iskola kisdiákjait drága anyanyelvűnk szépségeire, meg kell látogatnom a költő körösi emlékeinek fáradhatatlan gyűjtőjét és önzőjét, hátha tud valamit mondani a gödi legendáról. Ahogy elindulok a gimnázium felé és szembe tűnik a faköpönyeg, amely már védi a téli fagyok ellen a költő szoboralakját, Juhász Gyula szép verse is eszembe jut: A nagykőrösi magyar éjszakában Így bandukoltál akkor, mint ma én, Rossz csillagok jártak szegény hazádra S te voltál itt a biztos, méla fény. Elnézem a szobát, hogy gyertya mellett A balladák és penzumok között Éltél szelíden az emlékezetnek. Siratva egy elzúgott üstököst... ... Lábad nyomában lépek elmerengve A magyar éjben, ahogy ballagok, S lenéznek rám biztatva, messze, messze, Kik téged láttak itt, a csillagok. 1. Jelentem a völgyemből, emberek: szitál ködből a hűvös permeteg, remeg a szirma-hulló rózsa-sor, borzong, a nyír, s a mogyoró-bokor. Halkul a megmaradt madár-világ, de hangoskodnak fenn a vadlibák, s ahol szőlőt nevelt a napsugár, éjjel falánk vaddisznó-csorda jár. 2. November. Itt a nagy halotti tor. A völgy, mint ossziáni táj, komor. A szemfedőt terítgeti a nyír, a kőbányában árva vércse sír. A Nagy-Villám ködrésen ideint, az útja csupa sár. Láttam Káint: iszalagot vitt s kereste a fát, melyre felkösse bújában magát. 3. Jelentem a völgyemből, emberek: az erdő fái búgó hangszerek. Pár napja fújja egy erős tüdő: a viharosan hűlő ősz-idő. Tudom, valakit várnak fenn a fák, azért harsognak, mint a harsonák. Jön — jelzi már egy ormos messzi táj: a hermelin-palástos Tél-király. A múzeum széles üvegajtaján keresztül látom, hogy nem a legjobbkor jöttem, Tőrös Laci bácsi az egyik sarokban, a falon függő, be- rámázott kéziratok alatt, nagy sereg gyereknek magyaráz éppen valamit. Amikor meglát, félbeszakítja előadását. — Nézegessétek csak ezeket Rövidesen bemutatásra kerül a Különös kirándulás című színes angol filmvígjáték. míg az ura végez az evéssel. Akkor koccintottak. — Egészségedre, Ambrus! — emelte magasra poharát. — Neked is! — bólintott amaz és megdöntötte a pohaUjra töltött, csak akkor rakta el a tányért, gyűjtötte tenyerébe a lehullajtott morzsákat. Ambrus megtörölte száját, s rágyújtott. — Hallod-e, kutyanehéz emberek! — szűrte a szót a fogai között. — Azok... — hagyta rá. — Nehezen mozdulnak az újra. Pedig én mondom, okos dolog ez a közös ... Egy pillanatra elkomorult tekintete. Tehát így döntött. Mindegy, ö tudja. Ebben a házban mindig Ambrus volt a gazda. Szövetkezet... Az igazat megvallva, félt tőle. Eddig csak Ambrus parancsolgatott neki. Ezután ... — Hogy gondolod? — szaladt ki a száján. — Megyünk mindannyian. Én, te, a gyerek ... — Azt lesheti! — vágódott ki az ajtó hirtelen. András lépett be, a megmaradt fiú. A másik negyedik esztendeje jár valahol a városon. — Lassabban, te! — nyomta meg a szót Ambrus. — Márpedig én nem megyek! — erősködött a legény. — Eddig is csak maguk miatt tartottam ki. Hogy boldoguljanak a kilenc holdon. Ezután azonban ... — Hogy mit teszel, azt én mondom meg! — állt fel Ambrus és kihúzta a derekát. András csak legyintett. — Kár... Már az esti vonattal megyek. — Mész? Aztán hova? — A bátyámmal könnyebben szót értek. Majd keres helyet... Az asszony óvatosan cu- rikkolt az ajtóig. Még nem tudta, mit tesz pontosan, de érezte, segítenie kell. Ambrusnak. Segítséget hozni. —■ Szóval elhagysz... — dünnyögte csöndesen maga elé Ambrus. — Elmész, mint a többiek? — El... — Meghátrálsz ... — De... — Nem gondoltam, hogy ennyire gyáva vagy. Hogy ennyire gyáva legyen az én fiam. — Nem igaz! — nyakasko- dott a fiú. — Te is tudod jól, hogy... Nem közösködöm senkivel. Ennyi az egész. Ambrus csak a fejét csóválta. — Ne áltasd magad! Tudom régóta, hogy elkívánkozol. A könnyebb élet csábít. A város. Az aszfalt. — Lehet... — vont vállat András. — János is így gondolta. — Persze — mondta szomorúan az öreg, inkább csak magának. — Nagykorú vagy, a magad ura. Állást találsz bárhol, pénzt keresel, tiéd a világ... — Magának könnyű. Két-há- rom év és nyugdíjba mehet. Nincs gond ... nyugodt élet... — És a föld? Mi lesz a földdel? Ki műveli, ha elmentek mind, fiatalok? Egy vállrándítás volt a felelet. — Hát. igen ... —- korholta önmagát Ambrus. — A hibát mi követtük el. Mi, felnőttek. Egykori sommás cselédek. Hogy földünk lett, jószágunk, pénzünk, házunk, óvtunk, féltettünk benneteket még a széltől is. Minket bezzeg :;; Eh, hiába szó! — s legyintett hozzá. — Mit tudhatsz te arról, hogy mit jelentett nekünk a föld? Nem kilenc hold, de még kettő is megtette volna. Ha van. — Régi mese. Talán igaz se volt. — Te — hördült fel Ambrus, hogy az ablak üvege is belerezzent. — Jól van, jól! — hunyász- kodott a fiú. — Volt nincs. Ez a lényeg. — Neked. — Nekünk... — Gondolod? — Tudom. — András — vágódott ki a konyha ajtaja s szinte röpült a tegnap még tartózkodó lány a legény mellére. — Hát te? — szökött magasra a fiú bozontos szemöldöke. — Mondd, csakugyan igaz? — Mi, te? — Az, hogy elmész. — El... — hajtotta le András a fejét. — Nekünk! — figyelmeztette csendesen az apa. — Akkor is — dacoskodott a fiú. — Nem teheted Nem hagyhatsz cserben minket! — tüzelt a lány. — Engem ... — Nem a világ végére megyek. — Elveszítesz ... — Ezért? — örökre. — Hát el. Akad lány Pesten is. Klára nem szólt, csak megfordult csendesen. Várt még egy pillanatig, talán valami csodára várt, aztán megindult összetörtén, szárnyaszegetten, akár a sebesült madár. Miért is küldte az asszony? Megalázni ... Lassan vánszorgott az ajtóig, aztán kicsapta nagy erővel, hogy kilincse koppant a faion. Amint kilépett, riadt futásba kezdett, mint aki önmaga gyalázata elől menekül. Nem látta a kertkapuban álló férfi meglepett arcát, aki hosszan bámult távolodó alakja után. A konyhában úgy ánt-zemben egymással apa és fiú, mint viadalra készülő két kakas. Í — Jo estét mindenkinek! ^ Apa és fiú megpördült ten-^ gelye körül, mint két dróton ? rángatott báb. Az ajtóban Já- ^ nos állt, az idősebb fiú, fe- ^ jében kalap, kezében bőrönd. ^ Úgy bámultak rá, mint vala- íj mi kísérteire. 1j — Te itt? — tátogott And- 2 rás. ^ — Amint látod, öcsém. Hal- í lottam, nagy fába vágtátok a í fejszét. Hazajöttem. Segíteni. ^ Ambrus szeme felfénylett. 1j A régi harag — amikor még 1j elment a fiú — egyszeriben ^ tovaröppent felhős homloké- 1. róL ^ — Fiam! — nem szólt töb-^ bet, csak a tenyerét nyújtotta. íj János megszorította dereka-^ san. 1j — Úgy jó, ha a nehéz na- ^ pókban együtt a család. — És ... végleg ... vagy í csak... 2 m y — Végleg, öcskös. Maradok.^ — És a gyár? A város? — Köszönöm, megvannak ^ nélkülem. 1j y — írhatnál néhány sort a 1j gyárba — szólt csendesen az 1j apja. — Hogy felvegyék. Oda- 1j készült... r. y — Hm ... — morfondírozott ^ János, de tovább nem jutott. ^ András, mint a villám rob-^ bánt ki az ajtón, s már vala- ^ hol az utcában csörtetett, amikor felzengett szava fájdalmasan és hívón: — Klári... Kláááári! a kéziratokat — biztatja szelíd szóval a gyereknépet — amíg elbeszélgetek a bácsival. A PETŐFI SÁNDOR dik osztályának tanulói. Vá- lyi Sándorné tanárnőjük vezetésével azért látogattak most el a múzeumba, hogy itt tartsák meg a „magyar órát”. — Most jutottak el Arany íj Jánosig — mondja Törös 1j László — és tanárnőjük 1j ÚQV gondolta, hogy a gyéréül kék lelkében sokkal mélyebb ^ és maradandóbb nyomot $ hagy az anyag, lia itt, az 1j Arany-relikviák világában is- 1j merkednek meg vele. 1j Bevonulunk a parányi igaz- íj gatói szobába és röviden elő- j adom kívánságomat. Már $ előttem fekszik a kritikai ki- j adás fölnyitott kötete és ol- j vashatom a Családi Jcör vélj gén a dátumot: 1851. április j 10. j — Ezt a verset tehát Arany j még Nagyszalontán írta, an- j nak az eperfának az árnyé- | kában, amely ottani udva- j rukon állt. Ide, Kőrösre, csak j 1851 őszén került. Még mi, á körösiek sem dicsekedhetünk j tehát x>ele, hogy a mi váro- 1j sunkban írta volna, j Ezzel le is zárulnak a gödi legenda aktái. Megyünk visz- <j sza a gyerekekhez. Az egyik j szoba^ közepén széles vitri- j nek őrzik a körösi emléke- j két, Arany János tanár úr 1j kezenyomát. Tőrös László j szeretettel mutogat, magya- 1j ráz. j 1— Nézzétek csak — mond- 1j ja a köréje sűrűsödő gye- j rekhadnak — így javítgat- j ta tanítványai dolgozatait. 1j Már ő is piros tintával húz- j ta alá a hibákat ég meg jegy-, j zéseket is írt hozzájut:, íj „Szarvas hiba ez” — írta itt j a füzet margójára. Ez a gye- j rek pedig így írta: „királyá”. 1j Arany tanár úr pótolta az el- j sajnált „l”-betűt, és mérgeden írta mellé: „Királlyá! j Ezerszer igazítottam márr’ j Indul a másik vitrinhez, j — Erre, erre — biztatja a 1j (lyerelceket — mindig csak j balra, balfelé mint a politi- £ kában. j — Ezek Arany János k&- j rösi emlékei — mondja T5- 1j rös László — évek óta gyűj- j tögetjük és most úgy ter- j vezzilk, hogy szép, díszes 1j könyvben kiadjuk vala- 1j mennyit. í A FALRÓL tekint. í a kipirult arcú íj gyerekekre Arany János j nagykőrösi tanár úr nagy í bajuszú arcképe. Én meg 1, orra gondolok, hogy a gödi 1 legenda szertefoszlott ugyan, de az Arany-relikviák között tartott magyar óra minden- j képpen fölér vele. Magyar László a gödiek a nyári kirándulóknak az idegenforgalmi attrakcióvá nevezetesedett eper- fát. Az évszámok ugyan gyanúsak kissé, hiszen a térkép 1883-ban készült, egy kerek esztendővel Arany János halála — után, ami azonban nem zárja ki a gyönyörű • lehetőséget. Hogy is zárná ki, hiszen Laci gyerek megszerezhette a birtokot jóval a térképkészítés időpontja előtt, és vendégül láthatta ott jóval korábban is édesapját. Mindenesetre határozatba ment, hogy széleskörű nyomozás indíttatik a valódi igazság föltárásáért. Ai/ÁDUnviif valamirevaló nltAKMLLl lit Arany-kiadás egyetlen szempillantás alatt tisztázta volna ugyan a kérdést, hiszen a vers alatt rendszerint megtalálható megírásának időpontja is, 1851, de úgy lehet, erre a legegyszerűbb Ha már nagykörösön ^Soitam magamban a tornyos tanácsháza előtt —, benézek az öreg gimnáziumba is, megkeresem Tőrös Laci bácsit, a gimnázium Arany János Múzeumának tanár-igazgatóját és tőle kérdem meg, mint leghitelesebb szakembertől, lehet-e valami igazság az alsógödiek első hallásra is képtelennek tetsző legendájában? Ezt a legendát egy nem rég előkerült öreg térkép szülte. Ennek tanúsága szerint a múlt század nyolcvanas éveiben Arany Lászlónak, Arany János fiának, akinek nevét a magyar lite- raturában először Petőfi Sándor örökszép ürgeöntő verse örökítette meg, tekintélyes birtoka volt a gödi Duna- parton. Ezen a részen, valamelyik régi udvar közepén, öreg eperfa áll. Nyilván ez gyújtotta fel a helyi fantáziát, kisülvén, hogy Arany János csakis ez alatt a terebélyes eperfa alatt írhatta meg egyik legszebb és legnépszerűbb költeményét, a Családi kört. A vers másodiksorában olvasható is, hogy „Feketén bólingat az eper- fa lombja ...” A gödi lokál- patrióták szemében így az öreg eperfa röpke pillanatok alatt döntő bizonyítékká terebélyesedett. Lelki szemeikkel szinte látták, amint öreg Arany János csöndesen üldögél a nevezetes eperfa tövében, a lomb szelíd suso- gása elébe idézi a nagyszalontai estéket és már nyúl is a penna után, hogy papírra vesse a varázslatos hangulatot. Bizony szép is lenne, jó is lenne, ha igaznak bizonyulna ez a mese. Milyen jogos büszkeséggel mutogathatnák Különös kirándulás ~ r Aprily Lajos: Három jelentés a völgyből dalán találjuk, kezdetben \ csak szíve, ösztönei terelték j a forradalmi csoportokhoz, de \ később — mintegy a har- \ mincas évektől — már mint \ tudatos harcos vett részt az \ eszmei küzdelmekben. Költői \ fejlődése szempontjából is í hosszú utat járt be: külön]é- I le futurista és expresszio- \ nista kísérletezések után i megtalálta azt a letisztult, j a bolgár költészet legszebb \ hagyományait továbbvivő em- í béri hangot, amely ma is jel- \ lemzi líráját. „A hős fia” című elbeszélő- j költemény Goránról, a vő- • röshadsereg egyik bátor bol- \ gár katonájáról szól, aki j részt vett a magyarországi j harcokban is. Mintha saját : élményeit írná le a költő, j hiszen ő is itt küzdött a né- | metek ellen... Ez a költemény: modern \ históriás ének, művészi, mai j nyelven írt költői elbeszé- \ lés. Nyelvében, ritmikájában, j jellegében modern, de széllé- \ mét, felépítését, sriniktúráját \ tekintve az ősi, népi gyöke- j rekre nyúlik vissza, innen ha- j tóereje és magas művészi ér- \ télce. Hisz ha egy költő meg- \ találja a helyes szintézist né- \ piség és modernség között, j akkor már jelentős részt \ megoldott a huszadik század ■ költőinek feladatai közül. A kis kötet az Európa Ki- \ adónál jelent meg, Nagy • László tolmácsolásában és • igen szép kiállításban.- b - j Passu fii László: SÁRKÁNYFOG P assuth László új, kétkötetes regénye ismét egy csodálatosan élő színekkel megfestett, történelmi freskó. „A mantuai herceg muzsikusának’’ írója elbúcsúzott az olasz ég derűjétől, az udvari dámák selymeitől és könnyed mosolyától. Erdélybe vándorolt, hogy számot adjon az ifjú János Zsigmond koráról, amely két hatalmas férfi. Batthyány és Bocskai uralkodása határának választóvize volt. Erdélyben pallérozatlanabbak a nyelvek, nehézkesebb az urak mozgása, mint Olaszhonban, a kopár, nyirkos levegőjű paloták termeiben szinte a levegőben ül a béna félelem a császár és a szultán között egyensúlyozó országért. S mintha az ifjú uralkodó Itália-rajongása, a Mantuából küldött énekesfiúk dalainak szeretete Passuth visszavágyódásának halk (hangja is volna. A lélek visszavágyódásáé a korba, amelyet mai fejjel annyira élőn teremtett újjá. Látjuk magunk előtt a regény minden egyes lapját. Alakjait ismerjük, cselekedeteiknek lélektani alapját is. A történelem kézzelfoghatóan közel kerül hozzánk, az események leszállnak a történelem trónjáról, a királyok, fejedelmek, főhercegnők és császárok ugyanolyan élők, mint valójában lehettek. Csak lefújták róluk az utókor évszázadok alatt rájuk tapadó bámulatát..; gy érezzük, Passuth László ismét önmagához mél-1 tót alkotott. Nyugodt, a szén- j vedélyeket is egyszerűen, a ma- j guk emberi valóságában be- \ mutató, mértéktartó könyvét í különös örömmel veszi kézbe ! a mai ideges korban az olvasó.; Olyan ez a könyv, mint egyet-; len hosszú, egyenletes lélegzet- \ vétel, amely minden egyes j pillanatának megvan a rendel- \ tetőse. Aki h’ta, pontosan, tud-, / ta mit akar, tudta hová: tart és hogyan — s ere jé- ^ nek tudatában soha nem tett: egyetlen, a kelleténél gyorsabb^ lépést sem. $ _ V - ; / Hajnal Gábor: \ TENGERRE VÁGYTAM \ A hetedik verseskötet, amit! Hajnal Gábortól a vers-! kedvelő olvasó kézbe vehet. ! Olyan versek, amelyek először j a kötetben látnak napvilágot,: az utóbbi esztendők költői tér-; mései. 5 A kötetben szépszámú vers,! amelyek nagy többsége a ma_ ; gyár tájat, a falut, a várost í énekli meg. a tájat, amelyet j újra és újra felfedezünk, min-: dig jobban és jobban szere- <*