Pest Megyei Hirlap, 1960. november (4. évfolyam, 258-282. szám)

1960-11-06 / 263. szám

6 ftir MEGYEI t^rfero I960. NOVEMBER 6. VASÄRNAP Az öreg zsákhordó éneke hajó. Nagy italozások. Bará­tok, vodka ... kés... vér... Pjotr a földön... nő a piros virág. Börtön. Dohos, penészes ke­nyér. Újra a Volga. Petrográd. A Néva. Egy asszony. Köhögős, . fe­hér, mint a holdvilág. Elment egy októberi hajnalon. Vje- rocska, a lányuk ... Évek. Szürke, kopott, suta évek. Munka ... nyomor... Munkanélküliség. Szomjúság. Eg,y májusi éjszaka, amikor Vjerocska is elment egy fiú­val. Azóta alig látja. Ringatja a város, a Nyevszkij prosz- pekt, a Szadovája. Cifra arc, bunda. Vjerocska. Semmi sem maradt. Elfolyt az élet, mint a homok a hajó­vontató lovak lába alatt. Sem­mi sem maradt. Csak ez a pu- tik, mahorkafüst és vodka­bűz. Ez az aquárium. Úsznak, tátognak benne az emberek — talán nem is élnek, már halottak — zsákutcába futott életek. Nem lehet úszni, mert mindenütt ott a fal. Csak le­begni lehet a vodkagőzben. Érthetetlen ábrák a piszkos asztalon vodkából és ételfol­tokból. Talán ezekben van az élet értelme megírva. De ki tudja elolvasni? Senki. Soha. Az élet értelme? Butaság. Egy fontos: a vodka. Legyek mászkálnak a falon. Reszket a piszkos lámpa. Tá­voli puskalövések. Odatántorog a pulthoz. Pár kopeket lök a csapos elé. Új­ra teli a pohár. Csak ez jó. Hűsít is, éget is egyszerre. Szavak szállnak a levegőbe. És egy név: Uljanov. EGY VÖRÖSKATONA. csatta­nó szavak: — Kint rothadunk a lövész­árokban, tenni kell valamit. Ahogy Lenin mondta: 24-én még korai lenne, 26-án már késő, 25-én kell akcióba lép­ni. Itt az idő! Nyílik az ajtó. Hideg ok­tóberi szél vág be az asztalok közé. Letartóztatták a petrog- rádi szovjet és a forradalmi katonatanács vezetőit. Vesz- szen Kerenszkij, vesszen az ideiglenes kormány!! Matrózok az Auróráról és a Zarja SzvodobiróL Lázas szá­jukból hullanak a szavak, pa­rázsdarabok: a telefonközpont, a posta, a Balti pályaudvar, az Állami Bank a bolsevikok ke­zén. Kövek csapódnak a vízbe: a tisztiiskolások és a kronstad- tiak között harc volt a hidak­nál. Újra vodka. Tűz és jég. Mintha ujjak markolásznák a torkát. Utca. Aquárium ez is, csak nagyobb. Cigaretta- és napraforgó­mag-árusok. Páncélautók. Lo­bogó tüzek. Puskalövések. Mojka rakpart. Ágyúk: Szent Izsák tér. Villamosok, kifor­dult bélként lógnak belőle az emberek. Ismerős arc. festett száj, parfüm, nevetés, szőke haj. De hisz ez ... Vjerocska. Vagy ez is álom? Tükröz az aquá­rium fala? Katonák. Újság­árusok. Reszket és nyög a város. Vajúdó nagy állat. Plakátok a falon. Újra a butik. Vodka. Üres minden zsebe. Holnap? Mind­egy. Aludni, az jó ..; de nem álmodni, nem álmodni... Alvó öregember az asztal­ra borulva. Ágyúlövések a Péter-Pál erőd felől. Reszket és nyög a város. ÓRÁK MÚLTAK EL? Évek ? Ezer év? Reszket a város. Feltépik az ajtót. Hideg éj­szakai levegő ömlik be. Fel­riad az alvó. Hunyorgó szem­mel néz körül, mintha először látná a világot. Az ajtóban egy férfi áll. Vö­röskatona. Borostás állú. Vö­rös a szeme, benne ég három nap álmatlansága, benne ég az élet nyomora, benne ég a harc, a forradalom. — Megindul a roham a Téli Palota ellen! Megindul a butik. Kisodor­ja az utcára. Nincs messze a Téli Palota. Erősödő puska­lövések. Fekete a Voszkre- szenszkij Proszpekt. Lüktet, rohan a tömeg. Géppuskák. Ágyúk. Felébredt erő. Ron­gyos, kiéhezett emberek. Ha­lak az aquváriumból. Törik, reped az üvegfal. A Vörös Kapunál jár már. Sodorja a tömeg. Katonák rohannak el mellette. Puska­lövések, ágyúk. A Téli Palo­ta ablakaiból felvillanó fény­pamacsok: a tisztiiskolások. Valami mellenüti. Megáll. Köhög. Vörös foltok a piszkos járdán a porban. Leroskad a vérbe. Fogy az erő. Ez hát az élet értelme: a halál? Vjerocska. Marusja, Anyuka ..: nyírfák, fehér, táncoló leány-nyírfák. Köhögés, vérhab. Az élet ér­telme ... hátha nem a halál?... a harc .;; a győzelem ... a rohanó katonák ... a csend ..: Üveges szemén az utcai máglyák fénye lobog. Elnyu­godva fekszik a földön és az égre mered, mintha sohasem látta volna még a csillago­kat. Körülötte, előtte, fölötte zúg, dörög, ropog az utca. Munkások, parasztok rohan­nak iszonyú bátorsággal. Mö­göttük láncaik s előttük az egész világ. Jécsai Andor Pjofr Pavlenko: A SZÓ EREJE Makszim Rilszkij: LÁNYOK A SZŐLŐHEGYEN Fésült fűzekről dalolnak a lányok — a dalokban nem hervad el a fűz! — s a borostyán parázsú fürtöket szüretelik. A sikoltó egek révületen darvak nyilallnak át, s visszajajdulják a lányok dalát; köröznek fenn: — sajnálják a füzest? Az ősz aranyán átrozsdáll a bánat, s a szívekben kelt édes nosztalgiákat... A lányok dala csókokért tüzes... Szőlőhegyek arany foglalatában a büszke Kijev opál ékszere ég. Ember lehelt szelíden itt e tájra, s életre kelt az ihletett vidék; kitárultak egei — s most csodálja teremtőjét, ki lányos venyigék karja közt lépked cs mindet megáldva kijelöli rügyek, fürtök helyét. ... Dalolnak a leányok és velük dalol az álmodó táj mindenütt; még a vincellér is, az ősz hajú, számolt szavú, dologban szigorú, dúdol, s mély zümmje, mint a tambura kíséri a dalt fény-útjaira. Dalolnak, hogy a dalok sudarára fusson munkájuk lenge lugasa, s hogy arany Október dús asztalára láng-bor kerüljön s szőlők parazsa. „Bennünket ne félts: én tü­relmes vagyok és szívós, min­dent kibírok.” Lejjebb Szerjozska sorai, ö még nem tud betűkkel ír­ni, hát pálcikákat, farkincákat, kampócskákat, kacskaringókat rajzolt nekem, meg egy leve­lek nélkül terpeszkedő kis bokrot. A rajz alatt anyja ma­gyarázó szavai: „Értsd, ahogy akarod ...” És én értem Szerjozska be­tűit. Első alkalommal nienete- ---------------------------lés köz­ben olvastam a levelet, mikor éppen támadásra készültünk, és ezek a farkincák okos, bá­torító tekintettel néztek rám. Lopva megcsókoltam őket, ne­hogy a bajtársak kinevesse­nek, aztán megtapogattam puskámat, s így szóltam ma­gamhoz: — Menj, családapa! Most is így gondolkozom. Megyek a halálba — nem azért, mert elfásultam, vagy mert öreg vagyok, és nem azért mert meguntam az éle­tet. Nagyon szeretek élni. Megindít ez a mindent bera­gyogó tavasz is, a rózsaszín hajnalok és alkonyok simoga­tó csöndje is, a darvak távo­li röpte, a kis patakok csobo­gása a keskeny árkokban. Sze­relmes tekintettel nézek min­den egyes kis felhőt, minden egyes bckrocskát — és mégis megyek a halálba... Nyftgod- tan és elszántan nézek szembe vele. A halál röpül felém a ne­hézágyúk lövedékeiben, ame­lyek felszakítják a tavaszi nedvektől feketéllő földet, meg a sűrű puskalövésekben, ame­lyek kicsiny kék füstfelhőket lobbantanak. Látom a halált, minden egyes esthomályba burkolt halmocska alól les reám — mégis megyek tovább, rendületlenül. Azért megyek a halálba, mert élni akarok. Nem tudom, hogyan mond­jam ezt egyszerűbben, más szavakkal: körülöttem hahótá- zik a halál, de ép nem érzem, hogy hideg kezével megragad- Nem érzek se félelmet, se szo­morúságot, se gyengeséget. Gyermekeim tekintete sem tart vissza. Gondolatban nem kisírt szemmel látom őket, ha­nem úgy, hogy arcuk derűs, mosolygó, gyermeki örömtől ragyog és nagyon nehéz ezeket a fényes, mosolygó szemeket o’yan bánatosaknak elképzel­nem, mint amilyenek az enyé­mek voltak valamikor, régen tovatűnt gyermekkoromban. Nem tudom, mennyi könny folyt az én szememből, nem enrékszem, kinek a keze rán- cigálta, cibálta hosszú haja­mat. Csak azt tudom és arra az egyre emlékszem, hogy az én szemem bánatos, öreges ki­te jezésű volt. Nem tudott mo­solyogni, nem lobbant fel ben­ne gyermeki vidámság, nem látta meg a napfényt, amely most úgy megörvendeztet. Mikor én születtem, a vilá­gos, tágas szobákat mások fog­lalták el. a „szerencsések”, ne­künk pedig, anyámnak és ne­kem. csak nyirkos pinceodú jutott. Anyám mosónő volt. Mikor értelmem már nyiladoz­ni kezdett, odúnkban kötelek­re aggatott vizes alsónadrágo­kat és ingeket pillantottam Lehet, hogy gondolatban már régen eltemettek. A lábam előtt csörgedező kis patakot, s az ágyútalpak körül ugrándozó verebeket né­zem ugyan, de Szerjozska fia­mat látom, a sápadt, vérsze­gény arcú Szerjozskát, meg a hároméves Nyuskát, arany- szőke, kúsza hajában kék szalagocskával. Ülnek benn, az ablakdeszkán, szorosan egy­máshoz simulva, és kibámul­nak a vizes ablaküvegen. En­gem keresnek a járókelők kö­zött, várják, mikor érkezem meg végre, hogy térdemre ül­tessem őket. S ha magam elé képzelem a két elszontyolodott arcocskát, apai szívem megte­lik bánattal. Zsebemből Előveszek egy hazulról kapott régi levelet, amelyet már számtalanszor el­olvastam. Feleségem vígasztal: „Én nem sírok. Légy te is erős”. Pedig mikor bevonultam, így beszélt: — Miért mész önszántadból? Tán meguntad az életedet? Féltem, nem érti meg, meny­nyire szeretem az életet, hát óvatosan így feleltem neki: — Mennem kell, és megyek is ... ezekért teszem, a gyere­kekért. Feleségem arcán könnyek gördültek végig. A bánat, a szerelem, a kín könnyei voltak, de az én lá­bam mégse torpant meg. Aztán bátorít a feleségem; } > Sztyeppi falucskában pi­} -----■■■ -....henünk. ' } Kis parasztház eresze alatt, '}n földhányáson ülök, s egy '} nagy, lompos kutya hátát sí- ^ mogatom. Gubancos a kutya, ^ csöppet se szép, de a hátát bo- ^ rító hosszú szőrt átmelegítet- ^te a nap, s nekem most kelle- ^ mes így, könnyedén rátámasz- íkodva üldögélni. 2 A háztetőről időnként víz- ? cseppek hullanak a vállamra, ^a hátsó udvarban lármásan el- ^ elgágogják magukat a libák. ^ Vékony hangon nyerít egy ^ csikó, tyúkok kárálnak. ^ Az ablakok előtt fogatolat- ^lan ágyúk állnak, hideg acé’.- ^ nyakukat előrenyújtják. ^ Az izzadt, felszerszámozott ^ lovak szénát ropogtatnak. ^ Ülök, s arcomat az áprilisi ^ nap felé emelve, nézem a fel- ^ hők kékes fátyolfoszlányait, ? amint a nedvességtől sötét föld g felett úsznak. Az ágyúdörgés ^ nem tett süketté: hallom, ^ hogy a libák lármásan el-el- ^ gágogják magukat, vidáman ^ kotkodácsolnak a tyúkok, és vízcseppek óvatosan, halkan, ^lágyan hullanak a vállamra ... ^ Ez nz én háborús tavaszom. ^ Talán az utolsó. ^ Hallgatom a kora tavaszi, ^ áprilisi neszeket, rikoltásokat, ^ és elérzékenyülök. ^ Odahaza a feleségem és két ^gyerekem. A kis alagsori szo- ^ bácskában fülüket hegyezve 2 hallgatóznak, feszülten figyel- | nek, nem közeledík-e már va­laki a lépcsőn. Engem vár­ának. : Alekszandr Nyeverov: ÉLNI AKAROK — Megjön! — makacskod-$ tak. — Ha egyszer azt mond-$ ta: „Ott leszek”, akkor itt is% lesz. ^ — A körülmények sokszor $ erősebbek, mint mi vagyunk $ — heveskedtek az előbbiek. $ Vita támadt. Az ablak alatt $ egyszeresük lármázni, zsibon-í gani kezdtek a ház előtt ját-, szadozó gyerekek, felugattak$ a kutyák, és izgatott halászok? siettek a partra. ^ K iléptek a házból a szám-$ űzőitek is. Csodálatos kép ^ tárult rí szemük elé. íj A folyón, szembe az árral, $ a zajló jéggel, lassan, zegzu-% gos vonalban csónak közele-% dett. Szörmebekecses, szőrme-fy sapkás, sovány ember állt$ a csónak orrában. Foga kö-% zött kis pipa füstölgőit. Nyu-$ gödi mozdulatokkal, tempói % san lökdöste el evezőjével a ^ csónakra zúduló jégtáblákat. % Először nem is figyelte % senki, vajon hogyan haladhat % a csónak az árral szemben f vitorla és motor nélkül, de j amikor az emberek letódultakí a folyóhoz, csodálkozva fel- \ kiáltottak: a csónakot kutya-í fogat vontatta a partról. '} Ezen a vidéken még senki '} sem próbálkozott effélével, s'} a halászok ámuldozva csóvál-'} gatták fejüket. A legöregebb megszólalt: '} — Mennyi ideig éltek itt'} apáink, nagyapáink, s egyik'} sem szánta magát ilyenre! \ És amikor a szőrmesapkás \ ember kilépett a partra, szo-j katlanul nagt) tisztelettel ha-j joltak meg előtte: \ — Jövevény: s különbet! eszelt ki, mint bármelyikünk. \ Bátor ember! \ — Bocsássana.k meg, elvtár-! sak, a késedelemért, nem raj-', tam múlott. Uj volt számom-', ra. ez a közlekedési mód, nemi tudtam jól kiszámítani az időt. \ j\J em tudom, így volt-e a\ ^ valóságban, vagy csak a\ képzelet műve ez a költői \ történet, amelyet elmondtam, \ de én szeretném, ha mindez ', igazság volna, mert szótartás­ról s a szó erejéről nem hal­lottam még találóbb és szebb történetet. m mikor nehéz napokat élek, ■ amikor könnyekig fel­zaklat a tulajdon erőm két­ségbevonása, az élet pedig gyors, bátor elhatározásokat követel, és én akaratgyenge­ségből nem tudok határozni, ilyenkor mindig egy régi tör­ténet jut eszembe. Bakuban hallottam réges-régen egy embertől, aki negyven évvel ezelőtt száműzetésben élt. Olyan gyógyítóan hat rám ez a történet, úgy növeli és erősíti akaratomat, hogy taliz­mánommá tettein, varázsigévé, azzá a benső esküvé, amely mindegyikünkben él. Ez az én himnuszom. Íme a történet, példázat mé­retére rövidítve, hogy bár­kinek elmondhassuk. S zibériában történt, negy­ven évvel ezelőtt. Párt­közi értekezletre gyűltek ösz- sze titokban a száműzöttek: különféle pártok tagjai. A szomszéd településről várták az előadót. Fiatal forradalmár volt, nagyszerű, sokat ígérő ember. Elhallgatom a nevét. Sokáig vártak rá. Az elő­adó nem érkezett meg. Az ér­tekezletet nem halasztották el, s azok, akik más párt tagjai voltak, mint az előadó, ra­gaszkodtak ahhoz, hogy kezd­jék meg az értekezletet nél­küle, mert — mondták — az időjárás miatt úgysem ér­kezhet meg. Valóban rettenetes idő volt. A tavasz korán köszöntött be abban az évben, a hó gyorsan megadta magát a nap­nak, s a védtelen déli lejtőkön úgy megolvadt, hogy kutya­szánra gondolni sem lehetett. A folyó jege is megvékonyo­dott, kékes színben játszott, helyenként már zajlott is, sí­talpon tehát veszélyes lett volna az út, az ár ellen csó­nakon evezni pedig még korai: a jégtáblák összetörhetik a csónakot, meg aztán a leg- markosabb ha^isz erejét is meghaladná az evezés a jég­táblákkal szemben. A fiatal forradalmár hívei sem engedtek. Imerték azt, akii vártak. CSILLAGOK. Ezüstszögek az égen, ezüstszögek a víztükrön. Hideg, októbervégi éjszaka. Fénytől nedves pinceabla­kok. Csapszék, mellékutca. Karalábéleves, hús, kása. Fekete kenyér és tea. Párák, gőzök és torokkapa­ró, sűrű mahorkafüst. Énekfoszlány... Káromko­dás ... Köhögés. Mintha egy nyugtalan, óriá­si cethal hátán ringana a he­lyiség. Minden ködös, bizony­talan, elrajzolt és reszkető. Bundák, nehéz szagú bun­dák, szőrös sapkák, olajtól csöpögő csizmák, piszkos ron­gyok. Az asztalon zsír- és italfol­tok. Pohárban vízszínű, za­varos folyadék. Vodka. Egy férfi. Csak egy volt férfi: reszkető öregember. Arcán az alkohol mély árkai. Törede­zett, piszkos körmü, fekete kezével érthetetlen ábrákat mázol az asztalra a kiloccsant vodkából. Vörös, véreres szemekkel bámul a putik kavargásába. Néz, de nem lát. Hallja a kö­rülötte lüktető beszédet, sza­vak szállnak a levegőben, de tudatáig már nem érnek el, lehullanak a sánta asztalok alá: Kerenszkij... Trockij... Kamenyev... Szmolni j... Rabocsij Puty .. VÖRÖS SZEMEKKEL bámul ma­ga elé. Néz, de nem lát, Agyában képek, tört cserepek, romok. Mintha zene szólna valahonnan. Gyerekkor. Nyír­fák a patak mellett. Fehér nyírfák. Fehérek, mint a lá­nyok. ügy is hajladoznak a szélben. Táncoló lányok, haj­ladozó nyírfák. Csorduló, meleg tej. Anyuska ... Folynak, áradnak a képek. Ifjúság. Marusja. Milyen kék volt a szeme. A Volga. A szélfújt, tavasz- szagú világ. Munka. Zsákok, Jevgenyij Dolmatovszkij: EURÓPA KÖZEPÉN Itt van e földrész közepe, vagy alig távolabb. Buda kertekbe öltözött. Belgrádig hét órát fut a vonat, s hat óra az út Pest és Bécs között. S vasút visz Prága és Kiev fele, mert centrum itt ez, akármerre nézed. Szimmetrikus az utcák rendszere, Éjjel parányi pontok — lámpafények. Valamikor már jártam én itt, egy bérpalota állt egy szép úton, kívül vadszőllő futotta be végig, s csobogott belül csöndes nyugalom. Csipke borult az ablakokra lágyan, s a falon, mint egy obeiiszken, állt: „Házat átnéztem. Aknát nem találtam.“ S aláírás: Boriszkin lejtenánt. Még negyvenötben volt ez, — és a szó a téglán ma is olvasható! Bekopogjak az ajtón? Nem merek... Csak éljenek békén az emberek. Boriszkin ezt a házat sorra nézte, .rutáimat s hálás szót se várva érte. A ház Boriszkint talán elfeledte, magam sem tudom, él-e vagy halott. Csak a felirat villan még eszembe a város közepén, az öreg hársak árnyéka alatt. Ezt láttam. És, mint mondani szokás: a természet után készült e kép. S most: minden jót, sok boldog szép lakást! Ragyogjon rátok kékellön az ég!

Next

/
Oldalképek
Tartalom