Pest Megyei Hirlap, 1960. november (4. évfolyam, 258-282. szám)

1960-11-27 / 280. szám

I960. NOVEMBER 27. VASÁRNAP nnr MECrEI LEANYVÁSÁR A Fővárosi Operettszínház felújítása FILMEKRŐL: ROVERE TÁBORNOK Azt hiszem, nem tévedek, amikor azt állítom: egy ideig nem lesz gondja a Fővárosi Operettszínház vezetőinek, mi­lyen darabot mutassanak be. Ja­cobi: Leányvásár című operett­je ugyanis — a látottak alap­ján — tartós sikernek ígérke­zik. Nem véletlenül. Jacobi imrnár klasszikussá vált mu­zsikája méltán sorakozik a nagy operettszerzök: Kálmán, Lehár, Huszka, Szirmai alko­tásai mellé. Ez a dallamdiís, kedves muzsika évtizedek óta slágere a pesti utcának, s most, a felújítás alkalmával is üdén, frissen csillog. Ez elsősorban az Operett­színház előadásának az érde­me, mert szinte teljes egészé­ben érintetlenül hagyták Ja­cobi muzsikáját. Talán csak annyi változás történt a régeb­bi Leányvásár előadásokkal szemben, hogy több a tánc — ez azonban csak nyeresége az előadásnak. Ami a librettót il­leti, azon már alaposabb vál­toztatásokat eszközölt Darvas Szilárd, de nyomban hozzá kell tennünk: ezek a tapintatos, fi­nom tollal írt változtatások az előadás erényére válnak. A mulatságos vadnyugati törté­net lényege így is megmaradt, Darvas Szilárd csak az idők porát fújta le a régi kéziratról,, s ezzel akarva-akaratlan köze-J lebb hozta a történetet a mó-J hoz. Az operett főhőse, Tomi Migles, népi figurává lépett j elő, az igazság oltalmazójává, { így magát a történést is őszin-l tébbnek. igazabbnak érezzük,J hozzánk közelebb állónak. Azt ilyen változtatás — vélemé-t nyem szerint — csak hasznára J válik az operettnek; kedve-J sebb, közvetlenebb a ma néző-J je számára, s ezért a harma- J dik felvonás végén egy kelle- 5 mes élménnyel gazdagabban J távozik a színházból — s ez j sem utolsó dolog! \ A rendező: Nagy György, J láthatóan feladata magaslatánJ állott. Biztos, kézzel fogja össze \ az együttest, harsány derűvel, \ sziporkázó ötletességgel állít-! ja a néző elé a cselekményt Egyetlen dologban hibázott ta-\ Ián: a harsányságot néhol már\ túlzásba viszi, elsősorban az \ első felvonásban, ahol a pisz- \ tolydurrogtatás, a hangos kocs-: majelenetek néha ugyancsak\ próbára teszik a nézők idegeit.; Mi több: ez a felvonás — rész-\ leteiben — túlságosan revü-“, szerű, pedig a jelen esetben \ csak operettről van szó! \ Németh Emil: VAS A mélység volt az én hazám, A boldog ősidőben. Körülölelt az ősmagány A rejtett sziklakőben. De leszállt hozzám az ember, A nyughatatlan vágyú És lett belőlem lánc, bilincs És lett' belőlem ágyú. So'k ezerféle holmi És lett belőlem ekevas, És minden rabság ajtaját Kulcsommal én nyitom ki. Káröröm Egy héten csak egy fehér szállal gyarapszik nyári fejdíszem, s nézzétek, mégis milyen gyorsan megőszülök majd teljesen. Egy ősz szál bujkált csak hajadban, s mohón meglátta gyors szemem. Tíz év jogán te még tavasz vagy, de csak, mint én is — védtelen. szakadékot nem tudták be­tölteni szavakkal. — Mit csinál most Jóska? — Azt írja, képzeld, hogy már egészen jól van. Megsze­rették, meg ő is őket. Jövő héten beiratkozik a gépész­tanfolyamra. Engem is hív. Mondd Laci. te nem jön­nél fel Pestre? Laci kérdően nézett a lányra. Az ő fejében is megfordult már ez a lehetőség. Volt, amikor úgy lebegett előtte a főváros, mint a nagy le­hetőségek hazája. Megpróbál­ta tervekben beleélni magát. Nem ment. Nem érezte a vá­gyat, a város szomjúságát. Itthon kell maradnia. Már nem is gondolt rá. Teljesen elfelejtette. Még a tervez- getés emlékét is. — Mit csinálnék odafenn? — Hát azt, amit a bátyám. Igaz, még csak segédmunkás a Csepeliben, de... Meglásd, jövőre jobb lesz neki. Akkor én is felmegyek hozzá. — Majd lesz? Hát az is biztat valamivel, hogy lesz? Hát lehetőség, „lesz”, van idehaza is. Ha nemcsak ál­modozunk, akkor nem kell elszaladnunk. Csak rajtunk múlik minden. Egy kis szem­rehányással nézte végig a lányt. íme, itt van. Akit leg­jobban kedvel a lányok közül, alvi a legbátrabb, a legügye­sebb a lányok közül, az is el­menne. Miért? Nem. Ezt nem engedheti. Nem is en­gedi. Eddig gyáva volt. Most majd nekikezd. Istenigazából. Ma szerda van. Holnap csü­törtök lesz. Az lesz a napja. Mert akármit csinál is, de nem engedheti. Megmutatja, hogy... — És te ott fenn? Társta- lan lennél, még ha ott is van a bátyád. Idegen emberek, idegen viszonyok. Jól érez- néd magad? Amíg beleszok­nál, kilencszer megúnnád. És szégyellnél visszajönni. Én meg? Én minek menjek? Szakma nélkül mit érek ott fenn? Menjek gyárat söpör­ni, vasat rakodni? Nem tu­dom miért. — Itthon vagy, és azt sem tudod, hogy miéit. Hajnalban kelsz, késő délutánig hajtod magad. És bámulsz magad elé, mint most. Miért? Tu­dod, hogy miért csinálod? Fe­lelj nekem, Laci! — Erős vagyok? és legyin­tett egyet. Gyöngének érez­te magát. Tudta jól, mire akar kilyukadni a lány. Hi­szen való igaz: kényelmesebb a nyolc óra munka, a városi élet is biztató valami. De miért kell megfutamodni? Itthon nem lehet? A tsz-nek is kell a képzettebb ember! Holnap majd kötéllel fogják a szakembert? Hiszen mosta­nában mennyit cikkezik er­ről az újság. Az öregek még nem nagyon törődnek vele. Csinálják, amíg csinálni tud­ják. Ezalatt meg elszöknek a fiatalok. Elmennek Pestre, meg a városokba, mert meg­futni könnyebb, mint neki­fogni, és tenni valamit. — No, de elanyátlanodtál. Erre ugye, nem tudsz felelni, Laci? Erre tudna ő csak igazán. Ez rágja, marcangolja belül­ről isten tudja mióta. Hiába lenne a te magyarázatod? No, most miért hallgatsz? Egészen belehevült, még gesztikulált is hozzá. Közben már lassan beszür­kült. Mentek egymás mel­lett. A szél is felerősödött, száraz szénaszagot lebegte­tett meg a levegőben, Laci szusszant egy nagyot, apróbb­ra fogta a lépést, azután újra megszólalt: — Tudod, én azt akarom, hogy tegyünk. Minél előbb. Már holnap. Tudom, hogy el­sőre talán nem is értenék meg. Neked is több kell. Ne­kem is. Józsinak. A többiek­nek. Hát miért ne kezdjük el, mindjárt holnap? Miért szaladnánk el? Te az előbb azt mondtad nekem: erős va­gyok. Én meg inkább így mondán,ám: erősek vagyunk. Csak nem vagyunk elég bát­rak. Mert ha holnap szólok az elnöknek, hogy: elnök elv­társ, csináljon nekünk egy tanfolyamot! Fiúknak is, lá­nyoknak is. Nekünk valamit a gépekről. Megismerni. Le­het, hogy megcsóválná a fe­jét, és maradna ennyiben. De ha más is menne hozzá. És holnapután is mennének. Tudja ezt ő, és majd segít is nekünk. Ha nem így len­ne, elment volna ő is. Miért maradt mégis? Mert erősebb nálunk. S ha mi nem félünk kérni, akkor mi is erősebbek leszünk. Akkor nem érezzük gyámoltalannak magunkat, és nem kell Pestre mennünk. Ha az öregek nem értik meg, akkor is megmutatjuk ne­kik: Csak eredményekkel le­het meggyőzni a kétkedőket! — De jó neked Laci! Te hiszel ebben! — és kétked­ve nézett a fiúra. — Te is hiszel, Rózsi. Csak valahogy másképpen, mint én. Te is elszaladnál. Ma­radni — ez nehezebb. Hát miért ne válasszuk a nehe­zebbet? Erős vagy te is! Na­gyon erős. Mert itt vagy, és ■jyrem véletlen, hogy erre a li csehszlovák filmre felfi­gyeltek, s nem egy elismerés, sőt: fesztiváli díj is bizonyítja, hogy alkotói jelentős művet formáltak. Csehszlovákia német meg­szállásának napjaiban va­gyunk. Az ellenállók most gyil­kolták meg a német helytartót, s a fasiszták könyörtelen meg­torló hadjáratba kezdenek, s ebben a megtorló hadjáratban mindegy, hogy ki kerül elé­jük: fiatal, öreg, asszony, fér­fi, nem számít, falhoz állítják, megölik, mert tehetetlen dü­hükben nem tehetnek mást. Velük szemben egy egész nép, velük csak maróknyi áruló, ge­rinctelen ember. És ebben a megtorló hadjáratban embe­rek magasodnak hősökké, ho­lott még az iskolapadot sem hagyták ott, s emberek buk­nak el, mert gerincűk semmi­vé lett, mert nem ismerik az ,XX-SX^.VnNXXWCXXX'^XxXXXXXV^XXXXXXXXXXXXXV<V beszélsz velem erről. Én meg < azt akarom, hogy még erősebb J legyél. Mondd, nem segítenél J nekem ebben a munkában? J — és szemével végigsimítot- J ta a leányt. Kicsit apóskod- J va, egy kicsikét több hittek J A szélső háznál visszafor- { dúltak. Fülükbe csapott a \ kocsmából kiszűrődő daná- J szás. A kultúrház ajtaja J zárva volt. Előtte nem ácsin- J gózott senki. Csütörtökön \ lesz csak film, mit keresnének J hát ott az emberek ma. J * A kispadokon öregek pi_ j páztak beszélgettek. Laci fü- j lét megütötte valami: Hogy : gyorsabban menne, ha több ! „mehánikus” volna. így í mondták, ilyen hagsúllyaí. í Minden gyorsabban menne. ; Még a téli munkák is. Laci \ felkapta a fejét — Itt van hát. Hallod! Az ! öregek is érzik. Csak eddig i ők se beszélték rőla. Nincs : itt hiba semmi! Gyere! Nagy i dolgok születnek most itt-: hon! — és mintegy bizony-; Ságképpen megszorította a I leány kezét. Nem önkéntele- i nül, hanem akaratával, és tar- i tott-a is tovább a tenyerében i a lány kezét. Rózsi hagyta. Néhány lépés után újra ] megszólalt Laci: Ég akkor Jóska is visz- ' szajöhet. Minek maradna ott i fenn? Ha írunk neki ketten, ; biztos, hogy hazajön. Ugye? Rózsi nem válaszolt. Csak nezett egy kicsit bizakodó szemmel. Hosszan, a fiúra. Az meg megszólalt még egyszer: — Menjünk gyorsabban. Nap van még ma is! Jana Brejehová Í js önnyű lenne azt mondani, \ hogy jó és rossz csap ösz- \sze a filmben. Több történik I itt: az emberség, a humanitás | csap össze az embertelenség- \gél, a cinizmussal, egy maga- | sább elv, erkölcs csap össze itt ja „felsöbbrendű faj” farlcastör- ivényeivel, erkölcsével — ha az j annak nevezhető —, két világ i harca ez. Hogy melyik világ a •győztes? Látszatra az ember- • télén világ, a Gestapo uralta \ világ, a gyilkosok világa. Hi- J szén a három diákfiút kivégez- \ ték, s egyikük anyja is ott \ pusztul el a német titkosrend- J őrség kapuja előtt. De mégis: J a film, egyszerű, s ezért szug- J gesztív eszközökkel érzékelte- \ ti azt, hogy ez csak időleges J győzelem. J Ezt a nehéz, első pillanatra J eléggé elvontunk látszó mon- J danivalót a film világos vonal- vezetéssel, egyszerűen mondja J el, az újszerű rendezői és képi i megoldások sem zavarják — { sőt: elősegítik — a film ily ter- {mészetű módszerét. A forgató- { könyvet — amely elsősorban Jalapja volt annak, hogy jó J film születhetett — a. híres J csehszlovák író, Jan Drdu írta. V rendezést szintén neves mű- J vész, Jiri Krejcik végezte. Ki- J magasló színészi alakítást első­sorban Frantisek Smolik (Má- } lek tanár úr) nyújtott a film- J ben, de nagyon tehetséges, fia- J tál művészt ismertünk meg J Vlastik niegformálójában, J Ivan Misinkben is. Jana Brej- J ahová bájos lányalakja is jól Jmegírt, s jól megformált sze- í rep. í. Mészáros Ottó minden Rózsi, ellenkezhetsz, akkor sem mész te el; — Csak a gyávák mennek. Én akkor se. Tudom azt is, hogy miért. Van kiút ebből. Csak eddig féltünk tőle. Nézd, mi, fiatalok eddig semmit sem csináltunk. Ittunk, kug­liztunk, táncoltunk, és vár­tuk a sült galambot. Hát mondtad te valakinek, hogy neked ennyi kevés? És Jós­ka mondta valakinek? Ugye, hogy nem. Jobbat nem lá­tott, hát elment. Mert ami gyötör, az nem könnyű. Le kell rázni, akárhogyan. ' Még ha segédmunkásnak is sze­gődik az ember. Mondd, ez A szereposztás kitűnő. Szin­te kivétel nélkül mindenki a helyén. van. Németh Marika Lucyja bájos jelenség. A kitű­nő primadonna énekhangja megkapóbb. Ha visszaemlék- szünk néhány évvel ezelőtti alakításaira, nyugodt szívvel Lucy — Németh Marika állíthatjuk: énekhangja, elő­adóművészete ma már érett kiforrott egyéniségre vall. Tom Migles szerepében Sárdy Já­nost látjuk viszont a színpa­don. Remek figurát formál Xxxxx,xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxvxxxxxxxxx->.x' szinte az az érzése az ember-£ nek, hogy ezt a szerepet egye- £ nesen Sárdyra írta a szerzői J Végre a helyére került a íe-J hetséges operettszínésznő, $ Mednyánszky Ági is. Bessy-je^ megnyerő jelenség, kedves és % üde. Legfőbb erénye mégis■ a'j tánc. Azt hiszem, nem téve-$ dek: legjobb táncos-szubret-f tűnik pillanatnyilag. A két Rot-% tenberg gróf szerepében két% népszerű táncos-komikusunk J ragadja magával nem egyszer£ a nézőt: Latabár Árpád és Rá thonyi Róbert. Valahányszor J megjelennek a színpadon, jó-J ízű kacagás hullámzik végig a í nézőtéren. ^ Az együttes többi tagja isJ megállja a helyét. Képessy Jó- ^ zsef Harison ja kifejező. A ki-i sebb szerepekben Szoó György, J Márkus Ferenc, Mindszenthy J Magda és Csanaki József szín-'“, tén jelentősen hozzájárul azl előadás sikeréhez. A tánckar is ! jó, csak ... szegényes. Nem hi- J szem, hogy egy ilyen remekJ kiállítású darabnál csak háti táncosnőre tellene az Operett- \ színháznak. Prukner Pál ; * * Falu Tamás: K ét részből áll ez a film. még akkor is. ha alkotói nem így akarták. Két részből, két ellentétes részből, ahol a második rész (Roveré tábor­nok a börtönben) emelkedik a téma megkívánta művészi \ magasságba, míg az első rész ; elnagyoltsága, egyes részletei- jnek odavetettsége inkább csak i magyarázó „szöveg” mindah- ; hoz, ami később történni fog. j Ez a kettősség talán legin- ; kább oka annak, hogy a hír- jből már ismert és nagyon várt -film bizonyos mértékig csaló- jdást okoz az embernek, töb- jbet várt. mint. amennyit ka- jpott. ' Egy .szélhámos — hőssé lesz. «így lehetne összefoglalni a (film cselekményét. Ennek a ! folyamatnak az ábrázolása ; nem könnyű, hiszen roppant ; bonyolult, sokrétű, s nem egy- jszer „filmszerűtlen” is. hiszen Ja belső történések ábrázolása {állítja a legnagyobb Dróba elé {a filmművészeket. A Rovere Jtábornok pedig ilyen belső J történések sora. s hogy annak Jegy részét, sikerült hitelesen Jés jól ábrázolni, az bizonyítja a £ film neve« alkotóinak tehetsé­gét. Mégis: nem egv részlete Ja filmnek elkapkodott, s sa.i- Jnos, nem egyszer döntő pilla- Jnatai a filmnek. A belső át- jj alakulás ezernyi fázisát a {film olykor kénytelen volt {egy-egy képpé tömöríteni, s Jez eredményezi fentieket. Ami Ja film alapjául szolgáló no- Jveilában kidolgozott — annak ■Jidején a Nagyvilág közölte a v novellát — azt a film egy- jísgy kockában igyekezett érzé­ki keltetni. s bár egv filmkocká­ival sokat lehet elmondani, de ÍJ egy telieo folyamatot ábrázol- ÍJni lehetetlen. jj E gyengék ellenére nem vé­letlen, hogy a Rovere tábor- íj nők a tavalyi velencei film- J fesztiválon megkapta a nagy­íj díjat. Nem véletlen, mert hi- jjbái ellenére is témája bátor­ságánál. s művészi megvalósí- ÍJtásának magas fokánál fogva Jjérdemes volt arra. Grimaldi ^..ezredes.”, a reménykedő em- ^ berek vámszedőjének alakja jj— történelmi valóság volt s ^fasiszták által megszáll! jj Olaszországban. Grimaldi — ^Bardone. a volt tiszt, volt szí- ínész. jelenleg kártyás, hogv a háború zűrzavarát kihasznál­nia. visszatér régi mesterségé- ÍJ hez. a szélhámossághoz. De jj rajtaveszt. Börtönbe kerül, í ^ott a Gestapo-parancsnok el- Jjképzelése szerint. Rovere tá- i> boronokot. az ellenállás egyil Í vezetőjét kell alakítania, azért n hogy a Gestapo elfoghas­sa az ellenállási mozgalorr egy másik vezetőjét. A gátlás­talan kalandor — Grimaldi — Bardoni — bele is megy a já­tékba. De a börtönbe zárt em­berek között, akik biztosak a rá.jukváró halálban, rádöbben szerepének aljasságáx’a. s bár megtudja, ki'csoda a má­sik ellenállási vezető, nem árulja el. hanem emelt fővel vonul, a többiekkel együtt a kivégző osztag puskái elé. E z a hőssé válás, vagy in­kább ebben az esetben: ez az emberré válás a fasiz­mus elleni harcban jelkép, nem egy ember mássá, maga­sabb értékűvé alakulását jel­zi. hanem az emberek mássá, magasabb értékűvé válását. Azt jelzi, hogv a fasizmus el­len az emberek szálltak harc­ba. s még azokat is magával ragadta ennek a harcnak nagyszerűsége és pátosza, akik addig a társadalom legzüllöt- tebb. legerkölcstelenebb réte­géhez tartoztak. Rossellini, a rendező bát­ran élt a témaadta lehetősé­gekkel. Az ember ugyanazt a Rossellinit. leli meg ebben a filmben, azt a humanista, ha­ladó művészt, mint annak ideién, amikor világhírű al­kotását. a Róma., nyílt várost bemutatták. Öröm ez. hiszen Rossellini körülő úton jutott vissza erre az útra. c ennek a kerülőnek nem egv keserű ál­lomása volt. De hogy itt talál­ja meg igazán önmagát, hogy itt érvényesülhet igazán te­hetsége én szenvedélyessége, azt a régi nagy siker mellett az úi. a Rovere tábornok bi­zonyítja. Különösen a film második ..részében” mutatkozik meg Rossellini tehetsége, amikor a börtönbe került Rovere tá­bornokot — Grimaldit ábrá­zolja. Itt emelkedik magasra a film hőfoka, itt sikerül egy- egy jelenettel mindazért kár­pótolnia. amit a film első fe­lében elnagyolt, itt sikerül olyan megrendítően igaz és szép figurákat teremtenie, mint Banchelli. a borbély — kommunista ellenálló alakját. És itt sikerül lefaragni azt az akaratlan, de kétes szim­pátiát Grimaldi alakjáról, amit az első részben iránta éreztünk, s helyette az érzések azonosulásának szimpátiáját megteremtenie. Grimaldi a film végére — magatartásá­ban — igazi Rovere tábor­nokká lesz. Az egyszerűség, ahogyan a film utolsó koc­kái mindezt bemutatják, rit­ka emlékké teszik a filmet. A Rovere tábornok sikerét nemcsak Rossellininek, hanem a szélhámos — tábor­nok szerepében remeklő Vit­torio de Sicanak is köszönhe­ti. Sica művészi pályafutásá­nak eddigi legjelentősebb ál­lomása ez az alakítás, eszköz- telen. egyszerű, hatásvadászat­tól mente.s játéka bizonyítéka annak, hogy ez az ismert mű­vész nemcsak könnyed szere­pek megformálására képes, hanem remekül oldia meg az ilyen nehéz, bonyolult, felada­tot is. MAGASABB ELV emberség legalapvetőbb felté­telét: a hűséget, a becsületet. A film a jellemeknek s em­bereknek ezt a harcát sokré­tűen kibontva, sokágú cselek­ményszálon megelevenítve mu­tatja be, s közben olyan mara­dandó figurákat rajzol, ame­lyek kitörölhetetlenül belevé- södnek az ember emlékezeté­be.

Next

/
Oldalképek
Tartalom