Pest Megyei Hirlap, 1960. július (4. évfolyam, 154-180. szám)

1960-07-31 / 180. szám

6 «ST MEftVEI OÍiriop 1960. JÚLIUS 31. VASÁRNAP Medveidomítóból - juhászbojtár Hazatért falujába, Tápiószőllősre a világjáró Domonics Mihály — De igen. Talán az eskü­vőm után, az ősszel vissza is megyek... Mire Láng János számadó nevetve: — Mész ám, ha a menyecs­ke enged. Domonics mama is bele­szól: — Ej, ej fiam, már megint miket beszélsz! — Én csak azt mondtam, ta­lán ... — védekezik a bojtár és a szemében megint ott ül a hamis mosoly: — Mennék, de ha egyszer a juhok itthon marasztalnak... És komolyan még odasúg­ja, hogy csak mi halljuk: — Mindenütt jó, de a legjobb otthon. Ifjú Domonics Mihály te­hát véglegesen hazatért a fa­lujába. Jövőre, meg azután is, ha arra járunk, ott talál­juk. Sok-sok esztendő múl­tán, mire számadó juhász lesz, fényképeket mutogat majd, cirkuszi emlékeket. S közben a medveszámról és egyéb vad­állatokról mesél a juhok mel­lett. Szokoly Endre Tizenhét vizsgadarab A Diósdi Csapágygyár ti­zenhét gép kicsinyített mását állította ki Budapesten a Vá­ci utcában, melyeket most végzett ipari tanulóik készí­tettek vizsgadarabként. Vala­mennyi sikert aratott. Büsz­kék is rá a csapágygyáriak. De arra még inkább, hogy az egyik kicsinyített munkagé­pet Kádár János elvtársnak ajándékozták. A gyár vezetősége a fiatalok jó munkája elismeréséül el­határozta, hogy a végzősöket megvendégeli. Július 30-án tartották a bankettet, amelyet Anna-bállal kötöttek egybe. ÚJABB GYÉMÁNTMEZŐKET TÁRTAK FEL JAKUTIÁBAN A Jakut Autonóm Köztár­saságban, ahol néhány évvel ezelőtt nagykiterjedésű gyé­mántmezőket fedeztek fel, folytatják munkájukat a geo­lógiai expedíciók. A déli expe­díció feltáró csoportjai 350 000 négyzetkilométeres területen dolgoznak. A geoló­gusok a közelmúltban két újabb gyémántmezőt fedeztek fel. Történelmünk írott emlékei Tíz éve kerültek állami felügyelet alá a levéltárak Ha nincs medve, a puli is megteszi — mondja a medve- szelidítőből lett juhászbojtár Legénynek, a több nyelven értő pulikutyának. T ÍZ ESZTENDEJE — 1950. július 30-án —, jelent meg az Elnöki Tanács nagy­fontosságú rendelete, amely a történettudomány bázisait, a levéltárakat állami felügye­let alá vonta. A rendelet ab­ból a felfogásból indult ki, hogy „a történeti fejlődés írott emlékeit — mint a magyar társadalom fejlődésére vo­natkozó értékes forrásanyagot — fokozott védelemben kell részesíteni és azokat a kutatás számára hozzáférhetővé ten­ni.” Az állami védelem ki­terjedt mindazon levéltárak­ra, amelyek a rendelet meg­jelenéséig megyei, városi és községi tulajdonban voltak, vagy a káptalanok és konven- tek őrizték anyagukat. Az állami felügyelet ki­terjedt továbbá az állami tu­lajdonba került hitbizományi levéltárak, a közhatóságok, közintézmények, hivatalok és vállalatok, valamint a felsza­badulás után alakult népha­talmi szervek irataira. E rendelet végrehajtása nyomán szűnt meg Pest-Pilis- Solt-Kiskun vármegye tör­vényhatósági levéltára és ala­kult meg az állami levéltá­ri hálózat önálló egységeként a — már nevében is a társa­dalmi tulajdont kifejező — Pest megyei Közlevéltár. A levéltárak államosítása fontos eseménye volt annak a kultúrforradalomnak, amely hazánkban ez idő tájt végbe­ment. A rendelet- fontosságát csupán akkor tudjuk jelentő­ségéhez méltóan érzékelni, ha egy pillantást vetünk a ré­gi idők levéltáraira. A LEVÉLTÁRAK már az írásbeliség kezdete óta fontos szerepet töltöttek be az egyház, az állam és a főurak életében. Itt őrizték a birtok­adományozásokról szóló kirá­lyi okleveleket és a jobbágyok terheit szentesítő törvénye­ket. Az iratokfd'"— a bennük rögzített kiváltságok miatt — nagyon vigyáztak a feudáfis főurak. Váraik legvédettebb szobáiban helyezték el, gyak­ran kincseik mellett, a meny- nyezetre akasztott zsákban, nehogy a rágcsálók kárt te­gyenek a számukra oly drága iratokban, amelyek a jobbágy­ság embertelen kizsákmányo­lását biztosították. Sokan hét pánttal és lakattal megerősí­tett vasládában, ipások meg templomok sekrestyéiben tud­ták legjobb helyen irataikat. A különleges védelmet legin­kább az indokolta, hogy az ok­levél, ha megsérült — elsősor­ban a nagy függőpecsét — ér­vényét vesztette. Egy-egy ok­levél pedig százezer holdak és A „SZAKÁLLAS HADNAGY” SZÖVETKEZETE lldefonso Cuevas, a „szakál­las hadnagy” már akkor hoz­zálátott a szövetkezetek szer­vezéséhez a kormány által ki­sajátított földeken, mielőtt a földreformintézet megalakult. Ma már mindenki timja: ez az intézet sajátítja ki a külföldre szökött ellenforradalmár nagy- birtokosok földjét, ez az inté­zet nyirbálja meg a nagy lati­fundiumokat és segít a pa­rasztságnak a mezőgazdasági szövetkezeték alakításában. Igen, most így van. Ám régeb­ben, a forradalmat követő el­ső hónapokban ilyen szerve­zet nem volt. Cuevas hadnagy­nak azonban, Fidel Castro töb­bi felkelőihez hasonlóan, már ekkor gazdag tapasztalatai voltak a szövetkezetek alakítá­sában: hiszen a földreformot már jóval Batista szökése előtt megkezdték a Sierra Maestra partizánok által megszállt vi­déken. S LÁM, A HADNAGY most ott áll a földesúri kastély ud­varán, a parasztok között. Az emberek nagy figyelemmel hallgatják. Mintha még a horizontra gyönyörű kék csipkét rajzoló hegyek is a hadnagy szavait figyelnék! m- A föld most már a miénk. De vajon érdemes-e felaprózni kicsi parcellákra? Nem lenne jobb összefogni, közösen dol­gozni? Minden olyan egyszerű, min­den olyan világos — gondolja a hadnagy. Miféle ellenvetés lehetne itt? S a rendet ismét megtörik a hadnagy szavai: — Ki akar belépni a szövet­kezetbe? Emelje fel a kezét. Az emberek egymásra néz­nek. Szemüket lesütik a had­nagy előtt. S aztán... a tö­meg lassan olvadni kezd. — Minek nekünk a szövet­kezet — súgja Fernando Fuentes a lányának. — Megle­szünk nélküle is. Csak föl­deink legyen... Irén nem válaszol. Megle­szünk? Hiszen a ház teljesen üres. Cuevas hadnagy -újból és újból kijön a faluba, sorra járja a házakat, összegyűjti a parasztokat, beszél nekik a közös munka előnyeiről. S lám, végre is a meg nem ér­tés vastag falán megjelenik az első repedés: nyolc csa­lád hajlandó belépni a szö­vetkezetbe. Az első nyolc csa­lád. Fernando Fuentes pálmale­velekből és nádból összetá­több tízezer jobbágy feletti korlátlan uralom jogát tar­talmazta. A tekercsekbe zárt középkori oklevelek tartal­mát talán a nagy paraszthá­ború eseményei tárták fel leg­beszédesebben: Dózsa felkelt parasztjai valamennyi neme­si kastélyt elfoglaltak, min­denütt máglyát gyújtottak a pergamentekböl, amelyeken szolga sorsukat pecsételték meg kizsákmányolóik. De a levert felkelés után még embertelenebb törvénye­ket róttak a ropogó hártyák­ra, s egész termeket töltött meg a főúri kiváltságok és a jobbágyterhek aktahalmaza. S, miként a főurak, úgy az egyház és az állam is gondo­san ügyelt okmányaira. Mindegyikhez különleges ér­dek fűzte. A nagy központi kormányszervek — a Kancel­lária, a Kamara, majd a Hely­tartótanács —, működésük közben olyan tetemes irat­anyagot hoztak létre, amely­nek mennyisége több ezer fo­lyóméter, s az élet minden te­rületére, a történelem min­den eseményére vonatkozóan őriz valamilyen írott emlé­ket. ÍMA TÖRTÉNELEM e ki- z* mondhatatlanul gazdag forrásanyagából — egy-két termékeny korszaktól elte­kintve — nem az elnyomott nép életkörülményeit, nem a forradalmak és munkás- mozgalmak történetét őrző okmányok érdekelték a kuta­tókat, hanem főként a neme­si famíliák története. Az egyházi és magánlevél- tárak felbecsülhetetlen tör­téneti kincseket rejtő ter­mei pedig a levéltá­rak állami felügyeletbe­vétele előtt csak ritkán nyíl­tak meg kutatók számára. Kü­lönleges engedélyekhez és olyan feltételekhez kötötték gyakran a kutatás lehetősé­gét, amelyeket hivatott tör­ténetíró már eleve elutasított, s inkább lemondott a magán­kezelésben levő levéltárak­ban végzendő kutatásról. A LEVÉLTÁRI törvény megjelenése után azon­ban gyökeresen megváltozott a helyzet. Ez a törvény meg­nyitotta a levéltárakat, szabá­lyozta és egységesítette a le­véltári munkát. Gondoskodott arról, hogy a levéltár, ahol rendezett sorokban, állvány­ra rakott iratok tömegében a vérrel és könnyel írott törté­nelem él, valóban az igazi tu­dományt szolgálhassa. Krizsán László levéltáros, Pest és Nógrád megye Állami Levéltárának tud. munkatársa. költ kunyhójának ajtajában kételkedő szájbiggyesztéssel méri végig az új szövetkezet első tagjait, akik együtt kel­tek fel a nappal és most a cukomádültetvény felé tar­tanak. — Sietnek — mondja gú­nyos pillantást vetve a leánya felé. Az ÜLTETVÉNYEN meg­pezsdült a munka. Végül aztán elérkezett az a nap, amikor a vörös porral be­lepett úton megindultak a ter­méssel a város felé. Már közeledett a kará­csony — a forró trópusi ka­rácsony —, a pihenés és szó­rakozás azok számára, akik­nek pénz csörög a zsebük­ben. A legtöbb parasztház­ban azonban szomorúság ütött tanyát. Nem készítet­tek ünnepi ételt; bárányhúst, főtt rizst, fekete babot és sült banánt, amely gyakran a kenyeret helyettesíti. Csu­pán a szövetkezeti tagok kunyhóiban sürgölődtek a gazdasszonyok, s csillogtak a tisztára törölt tányérok. Irén tudta meg először az újságot: — A szövetkezeti tagok 20— 20 pesót kaptak az ünnepre. Karácsony után pedig to­vábbi 50 pesót adtak ki ne­kik cipőre, meg ruhára. Később, a termés betakarí­tása után kiadott pénzen, a szövetkezeti tagok új, tégla­% Istvánnal együtt, s rájuk bíz­ták az öt vadat. Ősszel fog­tak bele a medveidomításba. Sok bel- és külföldi szakem­ber segített nekik. — Tavasszal már előállí­tottuk „gitterszámban” az öt medvét. Tizennégy trükkből állott a szám... — felcsil­lanó szemmel emlékezik a nagy sikerre. Vagyis a medvék ketreces műsorszámukra tizennégy féle dolgot tanultak be és ezzel a tudománnyal bejárták a fél világot. így azután a tápió- szőllősi fiú velük együtt több­ször is elkerült a Szovjet­unióba, Lengyelországba, Csehszlovákiába, Romániába, Németországba, de járt Pá­rizsban, Londonban és Brüsz- szelben is. Ahány országban megfordult, mindnek beszél a nyelvén. Most a pulikat tanítja mindenféle nyelvre. Komoly arccal, de a szemében felvil­lanó hamiskás mosollyal mondja: — Ingyen teszem. — A mosoly most eltűnik a szemé­ből: — Pedig nekem sokba került a nyelvtanulás. Egyszer kétezernégyszáz, egyszer meg háromezerötszáz forintot fi­zettem érte. A szláv nyelve­ket perfekt beszélem, de elég jól megy az olasz, a német, az angol, meg a francia is. — Szeméből a hamisság újra ki­mosolyog: — Most, hogy el ne felejtsem, a pulikkal tár­salgók idegen nyelven. Ké­sőbb talán még a juhokat is megtanítom. — Jó, jó, de mi arra va­gyunk kíváncsiak, hogyan ke­rült a medvéktől a pulikig, sőt a juhokig? — A számunk megszűnt, a medvék selejtbe kerültek. Ugyanis három éves kora után minden állaton kitör az ösztönös vadság. Ebből még ki lehet nevelni, de hat éves kora után ismét újra éled vad ösztöne. Akkor mán nem pari*-' roz, vége, selejt lesz belőle. Előbb azonban engem két­szer is megmart. Az öt medve Debrecenbe ment, én meg ha­marosan valami más állattal új számot tanultam volna be. Előbb azonban hazajöttem szabadságra és hogy meghal­lottam, megüresedett a boj­tári állás a tsz juhászatában, beállottam. Tavaly óta itt va­gyok. Láng János számadó ju­hásztól kérdezzük, hogyan válik be az artistából lett boj­tár? — Jól, noha egy kicsit ke­ményen bánik az állatokkal, de már kezd leszokni róla. Rájött, hogy a juh nem orosz­lán. Ezen persze, hiszen a szám-5 adó tréfának szánta, neve- í tünk mind a hárman. — A föld vonzotta vissza? ^ A falu? A szülői ház? — kérd- ^ jük. | — Ez is, az is. Nem csupán ^ csak egyvalamiért tesz meg ^ valamit az ember — így vá- ^ laszol és ezen a mondáson el- ^ gondolkodunk egy percig. — Az ősszel szeretném meg- í tartani az esküvőmet — töri ^ meg a bojtár a csendet. — Áhá! Ezért hagyta hát el l a cirkuszt! Hiába, no, cherchez la femme, \ í hiszen tud franciául, érti: ke-j resd az asszonyt, vagyis a \ franciák szerint, ha valaminek '( az okát keresed, keresd min- ( dig az asszonyt, mert az min- $ dennek az oka. — Dehogy! Hiszen, amikor '( felcsaptam bojtárnak, a meny- í asszonyomat még nem is is- '( mertem. Kabátja zsebéből könyv 5 kandikál ki. — Mit olvas? — Tanulok. Könyvből tanu-J lom a juhászatot. í Akár valami bűvész, olyan \ mozdulattal egymás után há-j rom juhászati szakkönyvet j húz elő a zsebéből. í Már a Domonics-ház udva- j rán beszélgetünk: j 4 — Nem vágyódik vissza a j porondra? Talán tetszenek még emlé­kezni az öt medvére az or- szágot-világot járó Hungária Cirkuszból, amely esetleg az önök községében is megfor­dult. Több éven át két fiatal­ember produkáltatta ezeket a medvéket, amelyek, miután kiöregedtek, mint afféle ki­érdemesült cirkuszi művé­szek, elvonultak nyugállo­mányba a debreceni állat­kertbe. Idomáraik közül az egyik ma is a Cirkusz Válla­latnál dolgozik, a másik pe­dig, akár hiszik, akár nem, juhászbojtár Tápiószőllősön. Hiszen egykor a rumuny med- vetáncoltatók hegyipásztor­ból lettek, de hogy valaki, mint ahogy ez a szőllősi ju­hászbojtár, ifjú Domonics Mi­hály, medvék mellől sze­gődjék birkákhoz — hát ez igazán példa nélkül álló és éppen ezért feljegyzésre méltó eset a pásztorság történeté­ben. Aminthogy szintén feljegy­zésre méltó, hogyan lett ün­nepelt cirkuszi művész egy tápiószőllősí parasztgyerek­ből. Előbb talán ezt mond­juk el és kezdjük azon, hogy idősebb Domonics Mihály, a fiú apja napszámosember volt, amíg vagy egy évtizede Tápiószőllősön meg nem ala­kult a termelőszövetkezet. Azóta szövetkezeti paraszt. A fia azonban ezelőtt tizenkét esztendővel, tizenöt éves ko­rában elindult szerencsét próbálni, s meg sem állt Pestig, ahol beállott az Utiigép javító és Kölcsönző Vállalathoz segéd­munkásnak. Később az esz­tergapad mellé került, de mindössze két esztendeiig ál­lott ennek a vállalatnak az alkalmazásában. — Tudniillik mindig sze.- refférri1 az állatokat — me­séli. — Már kisgyerek ko­romban is rémségesen sze­rettem a kutyákat. Pesten a munka mellett beiratkoztam a polgári iskolába, ami sza­bad időm még maradt, azt meg az állatkertben töltöttem. Hamarosan megismerkedtem az ápolókkal és segédkeztem nekik az etetésnél. Aztán be­léptem a kisállat nevelő szak­körbe ; . ; Tévedés ne essék, ebben a szakkörben nem kis méretű, hanem fiatal állatok nevelé­sére oktatnak. Főképpen fe- nevad-fiókákkal foglalkoz­nak. S így a szakkörök ré­vén került összeköttetésbe ez a tápiószőllősi fiú előbb a kicsiny, aztán a kifejlett oroszlánokkal. Mert rövide­sen belőle is ápoló lett az állatkertben, éspedig a raga­dozók egyik ápolója. Ott áll most a tápiószőlősi szövetkezet juhhodálya előtt a városias ruhába öltözött bojtár, végigsimít keskeny bajúszán, aztán folytatja: — Huszár Sándor főápoló vezetett be az állatokhoz. Gondoztam oroszlánokat, tig­riseket, medvéket. Nem, eleinte nem mentem be a ket­recükbe. Később, amikor már megismerkedtünk egymással, nyugodtan jártam-keltem kö­zöttük. A szomszédos cirkuszból át­járnak az emberek az Állat­kertbe, szorosabb kapcsolat­féle létezik a két intézmény között. Az Állatkert megkapja a cirkusztól a kiöregedett ál­latokat, cserébe idomításra alkalmas fiatalokat ad. A cirkuszosoknak megtetszett a fiatal ápoló, az meg átjárt hozzáiuk. Neki a cirkuszi ál­latok tetszettek meg és a porond, a csillogás, a taps. Hogy hogy nem, egyszer csak maga is felcsapott artistának. A betanított vadállatokat gon­dozta, de közben artistaszá­mokban kisegített a porondon is, amikor pedig a cirkusz öt hathónapos piciny medvebo- csot kapott, beosztották Sze­gedi Gábor neves állatszeli- dítő tanítványával, Petries IRÉN a pályaudvar előtti parkban leült a padra. Térdé­lre terítette az újságot, s fella­pozta a hirdetések oldalát. Te- i kintete sóváran kereste az iolyan hirdetést, amely ezzel a i bűvös szóval kezdődik: „Fel­veszünk .. j A lebukó nap sugarai be­laranyozták a pályaudvar tfeu- l pólóját. Irén önkénytelenül is l elmosolyodott: a felkelő had­isereg egyik katonája ment el !mellétté, lángvörös szakállt vi- ; seit. Akkortájt, a kubai forra- t dalom győzelmét követő első í napokban a városi utcákon fel­ikelőket látni még újdonság- l számba ment. I A leány nagyot sóhajtott a Ipádon. Megint csak üres kéz- • zel kell hazatérnie a faluba. I Havannában nincs munka. I Talán mégis csak hallgatnia < kellene arra a szakállas had- \ nagyra, ajci a szövetkezetbe \való belépésre igyekszik rábe­szélni őt... Vajon nem célta- llanul maka:skodik az apja? ! Az új Kuba ekkor nehéz na­gyokat élt. Üres volt a kincstár, \ amelyet Batista, a megszökött (diktátor kirabolt. A munkanél- \küliek hadserege sok ezer főt '(számlált. A köztársaság roska­dozó vityilókat, éhséget és nyo- ímort kapott örökségül a múlt­ától

Next

/
Oldalképek
Tartalom