Pest Megyei Hírlap, 1960. június (4. évfolyam, 128-153. szám)

1960-06-18 / 143. szám

Győri D. Balázs versei: Vakáció F ut a pöttyös labda, utána a Magda, elöl Péter, hátul Pál, velük megy a kerékpár, úszógumi, hinta, meg a csalafinta mókás Kiskatinka. — Hová, mentek? Messze? — A Szúnyogszigetre, tábort ütünk jó puha simogató gyepre. — Becsukták az óvodát, becsukták az iskolát, haX-hé-te-halihó, itt a nagy vakáció! Piacon Három kosár saláta illeg-billeg, fordul, a piacra indul. Kicsi Bandi kapálta, Katalin meg gyomlálta, Laci öntözgette, Aladár kiszedte. Katalin mosdatta, Bandi összerakta, Laci, Ali fürge lábbal viszik a piacra. Eladják ebédig biztosan, ha kérik, az árából kötényt, hármat vesznek a jó nagymamának. PANNI ÉS ILI - a gyermeköltöztetésről ; Ili, a kissé járatlan házi- I asszony ismét tanácséit for- j dúlt barátnőjéhez, az okos Pannához. így kesergett; — Jaj, Pannikám, a te gye- : rekeid olyan csinosak, divato­sak mindig, én meg annyit költők« az enyémekre, s '«meg sem látszik rajtuk! Péternek olyan gyönyörű új fehér gyap­jú öltönyt vettem — s már leette, meg a buszon is neki­ment valaminek — a tisztító is alig akarta vállalni! — Ili­ből csak úgy dől a panasz. — Nézd — mondja a türel­mes Panni. — Ez a gyerekek szekrénye. Mindhárom külön tartja a ruháját, fehérnemű­jét. Lacinak van nyárra, az úttörő felszerelésén kívül két ünneplőinge — egy hosszúuj­jas, még egy rövid. Hétköz­nap vagy trikóban jár. itthon; van három, egy mindig mo­sásban — vagy apja ingéből alakított kis egyszerűbb ing­ben, ha elmegy. Az is három van. Két köznapi rövidnad­rágját hetenként váltja, ün­neplője az úttörő-inghez is viselt sötétkék — ez úgy há- romhavonként szorul tisztí­tásra, ha csak valami fagy- lalfcozás nem foltozza be na­gyon, de akkor is könnyen kimosom itthon, utána jól ki- kékítem. Hat alsónadrágja ugyancsak apjáéból alakított, atlétatrikóit télen tornára meg ing alá viselte. Háziköntöst is varrtam neki egy pettyes pon­gyolámból, meg van fürdő­nadrágja, fürdőiköpenye is — tudod, hogy szeret úszni. Két ünneplő, hosszú zokni; meg négy pár rövid — ennyi az egész ruhatára. No meg az elmaradhatatlan házi és jobb tréningruha, amit ugyancsak hetenként mosok, mikor töb­bet viseli, s a legapróbb lyu­kát is azonnal befoltozom. Mije is van még? Igen, három váltásnyi téli meg nyári pi­zsama — több nem is kell. Igaz, hogy a pizsamában nem futkoshat itthon, azonnal öl­töznie kell reggeli mosdás és torna után és a kimenőruhá­ját gondosan leveti ha ha­zaért. — Persze, könnyű . neked, Laci nagy már! Az én Peti­kéin csak másodikos! — Ferkó is másodikos — mond ellent Panni. — Neki csak annyival könnyebb, hogy örökli' a ruhákat — igaz, így kissé kopottabbak a hétköz­napi dolgai, de az ünneplője mindig szép. > — A kislányod? Az mindig olyan, mint egy baba! Annak biztosan sok a ruhája! Az én Ágicám olyan rendetlen szo­kott lenni! Nem győzöm rá a 2 j! vasalást, mosást! , J í — Ami azt illeti — nevet í '} Panni —, én is eleget mosok! £ 2 A levetett bugyikat, harisnya- \ \ kát már nem adom fel egyik- j \ re sem kétszer. A kislányét a / J magaméval, a fiúkét’ meg a í ; pamutzoknikat, meg a zseb- í ^ kendők után, kétszer hetente; £ kifőzve mosom. Újabban az íj 2 egyik mosást átvette önszán- £ 2 tából Laci — ami tízéves lé- ; £ téré szép teljesítmény, de na- j 2 gyón ügyesen csinálja. A fe-; £ hér kötények Anikó büszke- í f ségeí, ugyancsak a kifőzött \ 5 ruhák közt tisztulnak — rá-; í jöttem, hogy még egyszerűbb, j í mint ha színeset kell mosni.' \ í Van három fehér és három \ színes kötény, két kis ün-- í neplőszoknya, három hétköz- í \t napi szoknya, három játszó- \ \ ruha, kis blúzokkal — meg a \ ; három kis pizsama, köntös, ff í úszóruha — nem több a kis- \ ^ lány ruhája sem a fiúkénál. ^ í Az ő könnyű kis kartonszok- f, j nyáit ugyan kétszer is kimo- ff J som, ha kell, hetenként — de ^ \ ez igazán nem munka. Az ^ j ünneplő szoknyácskák tavasz- ff j .szál, ősszel kis kötött vagy ^ j szövet-aljak, nyáron színes pL 'f \ két hord — ahogy láthatod, ff ; már harmadik éve ugyanazt. J ; Egy csíkos és egy aprómintás ff j van, a csíkos kis előkerésszel, 'f ; a mintás ötletes kantárral, ^ '• csak le kell engedni belőle, s f a gumit nagyobbra venni, mert egyszerűen, gumira van­nak téve, attól állnak olyan helyesen. Idén nyárra vettem egy jó darab maradék kar­tont, nagyon olcsón, s abból lesz két aranyos gumis pa­rasztszoknya, kis farkasfog­gal, meg hozzá azonos anyag­ból napozó. Fillérekből kitel- lett az egész „ruhatár”. — Vári csak! Hadd mon­dom vissza! — így Ili. — A fiúknak egy ünneplőnadrág, két inggel, két hétköznapi úgy három trikóval, három inggel, meg tréningruha kell, a kis­lánynak meg vagy két egy­szerű, piké ünneplő szoknya, hozzá 2—3 kis blúzzal, s három kétköznapi, ugyancsak blúzokkal, trikókkal, meg úgy hat kis kötény. így mondtad? — így — hagyja rá Panni — és aztán egy-egy kötött ka­bát, meg valami ballonféle sem árt. Az enyémeknek de­rékig érő ballont vettem, ol­csóbb is volt, s jobban szere­tik, mint a hosszút. Minek annyi díszes ruha, úgyis ki­növik! \ — Igazad van! — mondja Ili — En is kimosom, rendbe- szedém a régieket, s akkor talán nem is kell újat ven­nem! Művészi emléktárgyak a Dunakanyar üdülőinek Nemrégen, a balatoni em­léktárgyak bemutatásakor szó­vá tettük, hogy az Iparművé­szeti Vállalat a balatoni és hegyvidéki üdülők száméra készíttetett csinos emlék­tárgyak mellett elhanyagolja a Dunakanyart, Aki valaha is akart Leányfalun vagy Viseg- íádon tiiép- és ,0-, tájnak meg­felelő cnvéket venni — bosz- szúságnál egyébhez nemigen jutott. Kifogásunkat megszívlelték az illetékesek, s most igazán szívet-lelfcet üdítő kiállításon mutatták be, hogy mi kapható a nyáron — ha ugyan a ke­reskedelemnek is Megtetszik. Van szép kerámia — fillé­res áron. neves művészek kezemunkája, Kis-Róóz Ilona halat ábrázoló hamutáljáért magunk is szívesen utaznánk még messzebbre is. Van érté­kes, nemesvonalú ötvösmű­vészmunka — ugyancsak egész olcsón. Különösen az autós­plakettek és „slusz-kulcsok” szépek — csak egy autó kell hozzájuk. A vidámabb műfajt groteszk kis műanyagfigurák, ötletes varrókészletkék, és Szita Vera, a legújabban fel­tűnt ifjú művész hallatlanul mulatságos állatalakjai kép­viselik. Strandruha, amelyet a sírand éttermében éppenúgy lehet hordani mint a víz partján. Fürdőruha, rövid piké kö- pennyeL mWWWvWWVWWVvVVWVWvVWWVVvyxwxxvvxxxxxxNxxxwxvwvx v\«\\\ Mit vigyünk magunkkal üdülésre? Talán meglepő-lesz a kije­lentés: minél1 kevesebbet. Aki valóban pihenni, kikapcsolód­ni indul — nem készülhet di- vatrevűre. Aki ugyanis arra készül, az józan üdülőtársai közt bizonyára cserben marad, és sok felesleges kacatját úgy viszi haza, hogy alig, vagy egy­általán nem viselte. Aki víz mellé megy, ké­nyelmes és csinos fürdőtrikó- ből kettőt vihet, akkor nem kell délután vizesen felhúznia, s nem bosszankodik, ha vala­mi baj éri az egyiket. Mintás trikó fölé egyszínű, egyszínű fölé mintás parasztszoknya és boleró nagyon jó szolgálatot tesz ebédnél, sétánál, sőt ab­ban utazhatunk is. Nadrág csak nagyon jó alakú nőknek előnyös! Hegyekben is elkél a trikó, ha csak napozáshoz is. Köny- nyű blúz, 1—2 pulóver, kötött kabát és kényelmes szoknya, lapossarkú szandál és túracipő a nélkülözhetetlen ruhadara­bok. Pongyolában étkezni sem­milyen üdülőben sem lehet, te­hát virágos szatén költemé­nyeink helyett egyszerű mintá­jú, pettyes vagy csíkos kön­töst viseljünk, amíg mosdani megyünk — máshol nincs he­lye! Strandon is fürdőköpeny­ben járnak a fázósabbak — pongyola, hálóing, pizsama nem társasági viselet! Sehol sem! Blúzokkal, egy vagy két szoknyával tökéletesen ki lehet húzni a nyarat, a legelegán­sabb üdülőkben is. Aki szereti a tréningruhát, ne hagyja ott­hon, mert az bizony jól jön a hideg estéken, akár hegyek­ben, akár víz mellett. Ballon­kabátot ezen az esős nyáron könnyelműség otthonhagyni — bizonyára elkél. Karunkon visszük, utazáskor. Aki valamilyen okból inkább az égyberuha, mint a szoknya­blúz híve, két egyszerű karton­ruhánál s egy jobb shantung vagy twill öltözetnél többet ne vigyen. Általában ügyesek a kis kabáttal kiegészített ruhák, mert hűvösebb időben hosszú­ujjasként, melegebben kivá- gottabb, ujjatlanként viselhe­tők- Estére egy csinos magas­sarkú körömcipő a táncnál, vacsoránál jól jöhet — habár a vacsora utáni séta híveinek inkább a kényelemre, mint a csinosságra kell tekintette] lenniök a cipő-választásnál. Két hálóing, vagy pizsama, kellőszámú fehérnemű és zseb­kendő se maradjon ki a cso­magból — és a papucs sem mert cipőben járni öltözés mosdás közben nem illik — ahogy papucsban járni másko: ugyancsak nem — habár újab ban olyan kedves papucs éi cipő közti átmenetek kaphatók orr és sarok-kéreg nélkül, me lyekben strandra, kertbe, reg­gelizni bízvást mehetünk. Mosószer, kŐíhi, szappan napolaj majdnem mindenüt kapható — aki belföldre megy ne terhelje ezzel csomagját A kidőlt kölni, olaj és púdéi már nagyon sok kárt okozot a gondatlanul csomagolt bő­röndök tartalmában. Könnyű kiegészítők — sálak kendők, kitűzők, gyöngyök — igen jó szolgálatot tesznek öl­tözetünk változatossá* tételé ben. Nem is foglalnak sok he lyet, vigyünk belőlük bátran Valódi ékszer, strassz, művi­rág azonban nem való nyárré — bármilyen nagyon tetsze­nek is. Az idén újra nagyor nagy divat a hajat jól védc csinos kendő — ruhánkhoz'éí egyéniségünkhöz valóból 2—' is elkél. Célszerű, egyszerű, ké­nyelmes holmikkal bizonyán nagyobb örömünk lesz, min' ha egész szekrényünk tartal­mát magunkkal cipelnénk. Befőzési tanácsok KAPROS PÖSZMÉTE. Amíg gyenge az egres magja, szed­jük le, tisztítsuk s mossuk meg alaposan. Befőttes üveg­be tegyünk egy sor vágott, zöld kaprot, s utána tömjük meg az üveget egreSszemekkel, legfelülre késhegynyi szali­cilt téve. Lekötjük, 15 percig gőzöljük. Télen, akár leves­nek akár mártásnak készít­jük, tetejéről leemeljük a sza­licilt, s ízlés szerint cukroz­zuk. EGRI CSERESZNYE-ÍZ. Három kiló fekete cseresznyét és egy kiló meggyet egy kiló cukorral éjszakára elteszünk pihenni, mikor kimagvaztuk. Másnap átfőzzük, s 20 percnyi forralás után üvegekbe tesz- szük. Tetejére bőven szó­runk kristálycukrot, ez job­ban konzervál a szalicilnél is. Forrón lekötözzük. EPER CUKORBAN. Ez a finom csemege a legmunká­sabb eltevések közé tartozott egykor. Ma a következőkép- jpen készül. A szép, érett, hi- i bátlan, megtisztított és ala- i posan megmosott eperszeme- ; két szitán lecsurgatjuk. A I száraz gyümölcsöt szorosan •beletesszük bőszájú befőttes \ üvegbe, minden két sor eper- ; re két sor cukrot szórva. Krís- 'tálycukrot, mert édesebb és tisztább! A .szorosan megtö­mött üvegeket lekötözzük, s kigőzöljük. Ne ijedjünk meg, ha eleinte a kamránkban szi- vacsszerűen fent úszó eper­szemek, s alul a lé nem olyan szép látvány, mint a többi mutatós befőtt! Télire meg­szívja magát a lekötözött gyümölcs a cukros lével/ mely voltaképpen saját leve, s fel­ségesen jó ízű lesz. Hasonló eljárással meggyet, barckot és más kedvelt gyümölcsöt is lehet készíteni — de az eper a legfinomabb — talán csak a málna vetekszik vele, ha jó érett s mégis kemény sze­meket sikerült eltennünk. Aki rászánja pénzét s idejét, egy­két üveg szamócával is ked­veskedhet családjának. FAEPER-DZSEM. A frissen szedett epret jól megmossuk, s lerétegezzük felényi súlyú cukorral. (Aki nem szereti édesen, 25 dekát vegyen, úgy is eláll. Másnap főzzük, s for­rón, tetején kis szalicillal le­kötjük. Aki szereti, csipetnyi törött szegfűszeggel vagy va­níliával ízesítheti. ECETES MEGGY VAGY CSERESZNYE. 5 kg gyümöl­csöt állni hagynuk egy éj­szaka vízben, hogy a pondrók kimásszanak belőle. Utána át­mosva, kimagozva, 1 dl ecet­tel állni hagyjuk 3—1 órát. Szűrőn átszűrjük — léve ki­tűnő üdítő ital, kis cukorral és kristályvízzel — aztán 1 dkg szalicillal és 1 kg kris­tálycukorral elkeverve üve­gekbe rakjuk, lekötözzük, s kigőzöljük — de gőzölés nél­kül is eláll. „PINCES” MEGGY. Hason­lóan készül, mint az előző, csak az áztatott, mosott, ki­magozott gyümölcsöt egy na­pig áLni hagyjuk kilónként 40 deka cukorral s késhegynyi szalicillal, többször átkever­ve az egész masszát. Neve azért „pincés”, mert a 24 óráját lehetőleg száraz, hű­vös pincében tölti, ennek hí­ján más sötét, hűvös, tiszta helyen. Lekötözzük — gőzölni nem kell, biztosan el/ll. FAZEKAS MEGGY. Aki unja keverni a fövő lekvárt, gyümölcsízt, a cukorral réte­gezett, tiszta, ép gyümölcsöt tegye háromnegyed órára for­ró sütőbe. Gyönyörűen elké­szül — tetejére szorosan kris­tálycukor-réteg, vagy csepp szalicil kell csak, s már kö­tözhetjük le. Bármilyen gyü­mölcsből, amely elég leves, készíthető. Ha aggályunk van, hagyjuk egy éjszakán át állni a cukorban, míg levet ereszt. RUMOS MEGGY, CSE­RESZNYE VAGY MÄLNA. A cseresznyét, vagy meggyet — vagy akár a kevert gyü­mölcsöt — nem magozzuk ki, sőt, ha van türelmünk, szá­rát is úgy csípjük le ollóval, hogy csipetnyi szár maradjon rajta, s így biztosan ép ma­rad a gyümölcs — habár ez nagyrészt felesleges aggályos­kodás. Minden kilóra 40 dkg cukor és 2 dl rum kell. A cukorral rétegezett gyümölcs­re csak aztán öntjük a rumot, ha már néhány napig, goov bostűvel megszurkált papf -- rai lekötve, kamrában ál lm hagytuk. Szokták napra .s tenni — ez nem fontos. Hj a cukor már„ teljesen feloldó- i dott, ráöntjük a rumot, s vég : legesen lekötözzük az üveget ; BOROS MEGGY. A rum-í meggyhez hasonlóan készül, i csak kisebb üvegekbe szokás i tenni, s minden üvegbe p>ci i fahéjat, szegfűszeget s pohár- \ ka bort öntenek* < r "v, * NDK-modell ez a mutatós, : az idén nagyon divatos koc- i kas anyagból készült fürdő- : ruha. Kalappal és strandtás- : kával kiegészítve a legelegán- \ sabb — strandviselet. De azért ; még a Balaton partján sem : illik szórakozni elmenni ben­in«... Mintás karton fürdőruha. Fekete diisséj fürdőruha, frottier köpennyel. Mindhárom magyar modell. {Foto: Seregély) STRANDSZEZON BÉCSI DIVAT

Next

/
Oldalképek
Tartalom