Pest Megyei Hírlap, 1960. június (4. évfolyam, 128-153. szám)
1960-06-18 / 143. szám
Győri D. Balázs versei: Vakáció F ut a pöttyös labda, utána a Magda, elöl Péter, hátul Pál, velük megy a kerékpár, úszógumi, hinta, meg a csalafinta mókás Kiskatinka. — Hová, mentek? Messze? — A Szúnyogszigetre, tábort ütünk jó puha simogató gyepre. — Becsukták az óvodát, becsukták az iskolát, haX-hé-te-halihó, itt a nagy vakáció! Piacon Három kosár saláta illeg-billeg, fordul, a piacra indul. Kicsi Bandi kapálta, Katalin meg gyomlálta, Laci öntözgette, Aladár kiszedte. Katalin mosdatta, Bandi összerakta, Laci, Ali fürge lábbal viszik a piacra. Eladják ebédig biztosan, ha kérik, az árából kötényt, hármat vesznek a jó nagymamának. PANNI ÉS ILI - a gyermeköltöztetésről ; Ili, a kissé járatlan házi- I asszony ismét tanácséit for- j dúlt barátnőjéhez, az okos Pannához. így kesergett; — Jaj, Pannikám, a te gye- : rekeid olyan csinosak, divatosak mindig, én meg annyit költők« az enyémekre, s '«meg sem látszik rajtuk! Péternek olyan gyönyörű új fehér gyapjú öltönyt vettem — s már leette, meg a buszon is nekiment valaminek — a tisztító is alig akarta vállalni! — Iliből csak úgy dől a panasz. — Nézd — mondja a türelmes Panni. — Ez a gyerekek szekrénye. Mindhárom külön tartja a ruháját, fehérneműjét. Lacinak van nyárra, az úttörő felszerelésén kívül két ünneplőinge — egy hosszúujjas, még egy rövid. Hétköznap vagy trikóban jár. itthon; van három, egy mindig mosásban — vagy apja ingéből alakított kis egyszerűbb ingben, ha elmegy. Az is három van. Két köznapi rövidnadrágját hetenként váltja, ünneplője az úttörő-inghez is viselt sötétkék — ez úgy há- romhavonként szorul tisztításra, ha csak valami fagy- lalfcozás nem foltozza be nagyon, de akkor is könnyen kimosom itthon, utána jól ki- kékítem. Hat alsónadrágja ugyancsak apjáéból alakított, atlétatrikóit télen tornára meg ing alá viselte. Háziköntöst is varrtam neki egy pettyes pongyolámból, meg van fürdőnadrágja, fürdőiköpenye is — tudod, hogy szeret úszni. Két ünneplő, hosszú zokni; meg négy pár rövid — ennyi az egész ruhatára. No meg az elmaradhatatlan házi és jobb tréningruha, amit ugyancsak hetenként mosok, mikor többet viseli, s a legapróbb lyukát is azonnal befoltozom. Mije is van még? Igen, három váltásnyi téli meg nyári pizsama — több nem is kell. Igaz, hogy a pizsamában nem futkoshat itthon, azonnal öltöznie kell reggeli mosdás és torna után és a kimenőruháját gondosan leveti ha hazaért. — Persze, könnyű . neked, Laci nagy már! Az én Petikéin csak másodikos! — Ferkó is másodikos — mond ellent Panni. — Neki csak annyival könnyebb, hogy örökli' a ruhákat — igaz, így kissé kopottabbak a hétköznapi dolgai, de az ünneplője mindig szép. > — A kislányod? Az mindig olyan, mint egy baba! Annak biztosan sok a ruhája! Az én Ágicám olyan rendetlen szokott lenni! Nem győzöm rá a 2 j! vasalást, mosást! , J í — Ami azt illeti — nevet í '} Panni —, én is eleget mosok! £ 2 A levetett bugyikat, harisnya- \ \ kát már nem adom fel egyik- j \ re sem kétszer. A kislányét a / J magaméval, a fiúkét’ meg a í ; pamutzoknikat, meg a zseb- í ^ kendők után, kétszer hetente; £ kifőzve mosom. Újabban az íj 2 egyik mosást átvette önszán- £ 2 tából Laci — ami tízéves lé- ; £ téré szép teljesítmény, de na- j 2 gyón ügyesen csinálja. A fe-; £ hér kötények Anikó büszke- í f ségeí, ugyancsak a kifőzött \ 5 ruhák közt tisztulnak — rá-; í jöttem, hogy még egyszerűbb, j í mint ha színeset kell mosni.' \ í Van három fehér és három \ színes kötény, két kis ün-- í neplőszoknya, három hétköz- í \t napi szoknya, három játszó- \ \ ruha, kis blúzokkal — meg a \ ; három kis pizsama, köntös, ff í úszóruha — nem több a kis- \ ^ lány ruhája sem a fiúkénál. ^ í Az ő könnyű kis kartonszok- f, j nyáit ugyan kétszer is kimo- ff J som, ha kell, hetenként — de ^ \ ez igazán nem munka. Az ^ j ünneplő szoknyácskák tavasz- ff j .szál, ősszel kis kötött vagy ^ j szövet-aljak, nyáron színes pL 'f \ két hord — ahogy láthatod, ff ; már harmadik éve ugyanazt. J ; Egy csíkos és egy aprómintás ff j van, a csíkos kis előkerésszel, 'f ; a mintás ötletes kantárral, ^ '• csak le kell engedni belőle, s f a gumit nagyobbra venni, mert egyszerűen, gumira vannak téve, attól állnak olyan helyesen. Idén nyárra vettem egy jó darab maradék kartont, nagyon olcsón, s abból lesz két aranyos gumis parasztszoknya, kis farkasfoggal, meg hozzá azonos anyagból napozó. Fillérekből kitel- lett az egész „ruhatár”. — Vári csak! Hadd mondom vissza! — így Ili. — A fiúknak egy ünneplőnadrág, két inggel, két hétköznapi úgy három trikóval, három inggel, meg tréningruha kell, a kislánynak meg vagy két egyszerű, piké ünneplő szoknya, hozzá 2—3 kis blúzzal, s három kétköznapi, ugyancsak blúzokkal, trikókkal, meg úgy hat kis kötény. így mondtad? — így — hagyja rá Panni — és aztán egy-egy kötött kabát, meg valami ballonféle sem árt. Az enyémeknek derékig érő ballont vettem, olcsóbb is volt, s jobban szeretik, mint a hosszút. Minek annyi díszes ruha, úgyis kinövik! \ — Igazad van! — mondja Ili — En is kimosom, rendbe- szedém a régieket, s akkor talán nem is kell újat vennem! Művészi emléktárgyak a Dunakanyar üdülőinek Nemrégen, a balatoni emléktárgyak bemutatásakor szóvá tettük, hogy az Iparművészeti Vállalat a balatoni és hegyvidéki üdülők száméra készíttetett csinos emléktárgyak mellett elhanyagolja a Dunakanyart, Aki valaha is akart Leányfalun vagy Viseg- íádon tiiép- és ,0-, tájnak megfelelő cnvéket venni — bosz- szúságnál egyébhez nemigen jutott. Kifogásunkat megszívlelték az illetékesek, s most igazán szívet-lelfcet üdítő kiállításon mutatták be, hogy mi kapható a nyáron — ha ugyan a kereskedelemnek is Megtetszik. Van szép kerámia — filléres áron. neves művészek kezemunkája, Kis-Róóz Ilona halat ábrázoló hamutáljáért magunk is szívesen utaznánk még messzebbre is. Van értékes, nemesvonalú ötvösművészmunka — ugyancsak egész olcsón. Különösen az autósplakettek és „slusz-kulcsok” szépek — csak egy autó kell hozzájuk. A vidámabb műfajt groteszk kis műanyagfigurák, ötletes varrókészletkék, és Szita Vera, a legújabban feltűnt ifjú művész hallatlanul mulatságos állatalakjai képviselik. Strandruha, amelyet a sírand éttermében éppenúgy lehet hordani mint a víz partján. Fürdőruha, rövid piké kö- pennyeL mWWWvWWVWWVvVVWVWvVWWVVvyxwxxvvxxxxxxNxxxwxvwvx v\«\\\ Mit vigyünk magunkkal üdülésre? Talán meglepő-lesz a kijelentés: minél1 kevesebbet. Aki valóban pihenni, kikapcsolódni indul — nem készülhet di- vatrevűre. Aki ugyanis arra készül, az józan üdülőtársai közt bizonyára cserben marad, és sok felesleges kacatját úgy viszi haza, hogy alig, vagy egyáltalán nem viselte. Aki víz mellé megy, kényelmes és csinos fürdőtrikó- ből kettőt vihet, akkor nem kell délután vizesen felhúznia, s nem bosszankodik, ha valami baj éri az egyiket. Mintás trikó fölé egyszínű, egyszínű fölé mintás parasztszoknya és boleró nagyon jó szolgálatot tesz ebédnél, sétánál, sőt abban utazhatunk is. Nadrág csak nagyon jó alakú nőknek előnyös! Hegyekben is elkél a trikó, ha csak napozáshoz is. Köny- nyű blúz, 1—2 pulóver, kötött kabát és kényelmes szoknya, lapossarkú szandál és túracipő a nélkülözhetetlen ruhadarabok. Pongyolában étkezni semmilyen üdülőben sem lehet, tehát virágos szatén költeményeink helyett egyszerű mintájú, pettyes vagy csíkos köntöst viseljünk, amíg mosdani megyünk — máshol nincs helye! Strandon is fürdőköpenyben járnak a fázósabbak — pongyola, hálóing, pizsama nem társasági viselet! Sehol sem! Blúzokkal, egy vagy két szoknyával tökéletesen ki lehet húzni a nyarat, a legelegánsabb üdülőkben is. Aki szereti a tréningruhát, ne hagyja otthon, mert az bizony jól jön a hideg estéken, akár hegyekben, akár víz mellett. Ballonkabátot ezen az esős nyáron könnyelműség otthonhagyni — bizonyára elkél. Karunkon visszük, utazáskor. Aki valamilyen okból inkább az égyberuha, mint a szoknyablúz híve, két egyszerű kartonruhánál s egy jobb shantung vagy twill öltözetnél többet ne vigyen. Általában ügyesek a kis kabáttal kiegészített ruhák, mert hűvösebb időben hosszúujjasként, melegebben kivá- gottabb, ujjatlanként viselhetők- Estére egy csinos magassarkú körömcipő a táncnál, vacsoránál jól jöhet — habár a vacsora utáni séta híveinek inkább a kényelemre, mint a csinosságra kell tekintette] lenniök a cipő-választásnál. Két hálóing, vagy pizsama, kellőszámú fehérnemű és zsebkendő se maradjon ki a csomagból — és a papucs sem mert cipőben járni öltözés mosdás közben nem illik — ahogy papucsban járni másko: ugyancsak nem — habár újab ban olyan kedves papucs éi cipő közti átmenetek kaphatók orr és sarok-kéreg nélkül, me lyekben strandra, kertbe, reggelizni bízvást mehetünk. Mosószer, kŐíhi, szappan napolaj majdnem mindenüt kapható — aki belföldre megy ne terhelje ezzel csomagját A kidőlt kölni, olaj és púdéi már nagyon sok kárt okozot a gondatlanul csomagolt bőröndök tartalmában. Könnyű kiegészítők — sálak kendők, kitűzők, gyöngyök — igen jó szolgálatot tesznek öltözetünk változatossá* tételé ben. Nem is foglalnak sok he lyet, vigyünk belőlük bátran Valódi ékszer, strassz, művirág azonban nem való nyárré — bármilyen nagyon tetszenek is. Az idén újra nagyor nagy divat a hajat jól védc csinos kendő — ruhánkhoz'éí egyéniségünkhöz valóból 2—' is elkél. Célszerű, egyszerű, kényelmes holmikkal bizonyán nagyobb örömünk lesz, min' ha egész szekrényünk tartalmát magunkkal cipelnénk. Befőzési tanácsok KAPROS PÖSZMÉTE. Amíg gyenge az egres magja, szedjük le, tisztítsuk s mossuk meg alaposan. Befőttes üvegbe tegyünk egy sor vágott, zöld kaprot, s utána tömjük meg az üveget egreSszemekkel, legfelülre késhegynyi szalicilt téve. Lekötjük, 15 percig gőzöljük. Télen, akár levesnek akár mártásnak készítjük, tetejéről leemeljük a szalicilt, s ízlés szerint cukrozzuk. EGRI CSERESZNYE-ÍZ. Három kiló fekete cseresznyét és egy kiló meggyet egy kiló cukorral éjszakára elteszünk pihenni, mikor kimagvaztuk. Másnap átfőzzük, s 20 percnyi forralás után üvegekbe tesz- szük. Tetejére bőven szórunk kristálycukrot, ez jobban konzervál a szalicilnél is. Forrón lekötözzük. EPER CUKORBAN. Ez a finom csemege a legmunkásabb eltevések közé tartozott egykor. Ma a következőkép- jpen készül. A szép, érett, hi- i bátlan, megtisztított és ala- i posan megmosott eperszeme- ; két szitán lecsurgatjuk. A I száraz gyümölcsöt szorosan •beletesszük bőszájú befőttes \ üvegbe, minden két sor eper- ; re két sor cukrot szórva. Krís- 'tálycukrot, mert édesebb és tisztább! A .szorosan megtömött üvegeket lekötözzük, s kigőzöljük. Ne ijedjünk meg, ha eleinte a kamránkban szi- vacsszerűen fent úszó eperszemek, s alul a lé nem olyan szép látvány, mint a többi mutatós befőtt! Télire megszívja magát a lekötözött gyümölcs a cukros lével/ mely voltaképpen saját leve, s felségesen jó ízű lesz. Hasonló eljárással meggyet, barckot és más kedvelt gyümölcsöt is lehet készíteni — de az eper a legfinomabb — talán csak a málna vetekszik vele, ha jó érett s mégis kemény szemeket sikerült eltennünk. Aki rászánja pénzét s idejét, egykét üveg szamócával is kedveskedhet családjának. FAEPER-DZSEM. A frissen szedett epret jól megmossuk, s lerétegezzük felényi súlyú cukorral. (Aki nem szereti édesen, 25 dekát vegyen, úgy is eláll. Másnap főzzük, s forrón, tetején kis szalicillal lekötjük. Aki szereti, csipetnyi törött szegfűszeggel vagy vaníliával ízesítheti. ECETES MEGGY VAGY CSERESZNYE. 5 kg gyümölcsöt állni hagynuk egy éjszaka vízben, hogy a pondrók kimásszanak belőle. Utána átmosva, kimagozva, 1 dl ecettel állni hagyjuk 3—1 órát. Szűrőn átszűrjük — léve kitűnő üdítő ital, kis cukorral és kristályvízzel — aztán 1 dkg szalicillal és 1 kg kristálycukorral elkeverve üvegekbe rakjuk, lekötözzük, s kigőzöljük — de gőzölés nélkül is eláll. „PINCES” MEGGY. Hasonlóan készül, mint az előző, csak az áztatott, mosott, kimagozott gyümölcsöt egy napig áLni hagyjuk kilónként 40 deka cukorral s késhegynyi szalicillal, többször átkeverve az egész masszát. Neve azért „pincés”, mert a 24 óráját lehetőleg száraz, hűvös pincében tölti, ennek híján más sötét, hűvös, tiszta helyen. Lekötözzük — gőzölni nem kell, biztosan el/ll. FAZEKAS MEGGY. Aki unja keverni a fövő lekvárt, gyümölcsízt, a cukorral rétegezett, tiszta, ép gyümölcsöt tegye háromnegyed órára forró sütőbe. Gyönyörűen elkészül — tetejére szorosan kristálycukor-réteg, vagy csepp szalicil kell csak, s már kötözhetjük le. Bármilyen gyümölcsből, amely elég leves, készíthető. Ha aggályunk van, hagyjuk egy éjszakán át állni a cukorban, míg levet ereszt. RUMOS MEGGY, CSERESZNYE VAGY MÄLNA. A cseresznyét, vagy meggyet — vagy akár a kevert gyümölcsöt — nem magozzuk ki, sőt, ha van türelmünk, szárát is úgy csípjük le ollóval, hogy csipetnyi szár maradjon rajta, s így biztosan ép marad a gyümölcs — habár ez nagyrészt felesleges aggályoskodás. Minden kilóra 40 dkg cukor és 2 dl rum kell. A cukorral rétegezett gyümölcsre csak aztán öntjük a rumot, ha már néhány napig, goov bostűvel megszurkált papf -- rai lekötve, kamrában ál lm hagytuk. Szokták napra .s tenni — ez nem fontos. Hj a cukor már„ teljesen feloldó- i dott, ráöntjük a rumot, s vég : legesen lekötözzük az üveget ; BOROS MEGGY. A rum-í meggyhez hasonlóan készül, i csak kisebb üvegekbe szokás i tenni, s minden üvegbe p>ci i fahéjat, szegfűszeget s pohár- \ ka bort öntenek* < r "v, * NDK-modell ez a mutatós, : az idén nagyon divatos koc- i kas anyagból készült fürdő- : ruha. Kalappal és strandtás- : kával kiegészítve a legelegán- \ sabb — strandviselet. De azért ; még a Balaton partján sem : illik szórakozni elmenni benin«... Mintás karton fürdőruha. Fekete diisséj fürdőruha, frottier köpennyel. Mindhárom magyar modell. {Foto: Seregély) STRANDSZEZON BÉCSI DIVAT