Pest Megyei Hírlap, 1960. május (4. évfolyam, 102-127. szám)

1960-05-14 / 113. szám

VÁLASZTÁSI HIRDETMÉNY A tanácstagok új választásá­ról szóló 1955. évi 8. sz. tör­vényerejű rendelet alapján közhírré tesszük a következő­ket: Az új választás napja IfIGO. május hó 15-e. A szavazás reggel 7 órakor kezdődik és este 8 órakor ér véget. Szavazókörök területi be­osztása és szavazóhelyiségek helye: I. sz. szavazókor: Itt szavaz a 10. választóke­rületből a Rab Ráby tér. Kí­gyó u. és Malom u. A 11. sz. választókerület Hu­nyadi u. és Gőzhajó u. a 20. sz. választókerület Arany János u., Rákóczi Fe­renc u. páros oldala 12-től vé­gig, páratlan oldala 11-től vé­gig, Vörösmarty u. és a 33. sz. választókerületből az őrtorony u. és a dr. Nagy La­jos (volt Tuhárszky u.) válasz­tói. Az 1. sz. szavazókor válasz- t«helyisége: a Béke Étterem, Marx tér 18. sz. alatt. A II. sz. szavazókörzetben szavaz az 55. sz. választókerületből a Damjanich u.. Katona József u., Klapka u., és Frangepán u., míg az 59. sz. választókerületből a Flórián u., József u„ Jósika u., Kapisztrán u., Lenin u. páros oldala 112-től 126-ig, Mikszáth u., Wesselényi u., és Gellert u. választói. A II. sz. szavazókor helyisége: az izbégi általános iskola Lenin u. 86. sz. alatti épülete. A III. sz. szavazókörhöz tar­tozik a: 74. sz. választókerületből az Acly Endre út páros oldala 74- töl végig, páratlan oldala 71- töl végig. Tyúkos-diilő és Bol­dog-tanya. A 3. sz. szavazókor helyisége Határcsárda kisvendéglő épü­lete, Ady Endre út. Jelöltek neve: 10. sz. választókerületben Páljános Adolf B. M. dolgozó, lakik Marx tér 18. sz. alatt, 11. sz. választókerületben dr. Kotsis Béla postatanácsos, la­kik Gőzhajó u. 2. sz. alatt, 20. sz. választókerületben Kiss Jáncsné háztartásbeli, la­kik Arany János u. 2. sz. alatt. 32. sz. választókerületben Kertész II. István HÉV-motor- vezetö. lakik: Szatmári u. 18. sz. alatt, 55. sz. választókerületben: Seller András kocsigyári mun­kás, lakik: Katona József u. 22. sz. alatt, 59. sz. választókerületben: Hornyák István gépkocsiveze­tő. lakik Boros Endre u. 5. sz. alatt, és 74. sz. választókerületben Kardos László esztergályos, lakik Ady Endre u. 90. sz. alatt. Felhívjuk a választókat, hogy a szavazáshoz személy­azonosságuk igazolására sze­mélyi igazolványukat hozzák magúkkal. A magyar forradalmi mun­kás-paraszt kormány rendele­té értelmében 1960. május hó 14-én déii 12 órától 1960. má­jus hó 16-án déli 12 óráig sze­szesitalt árusítani vagy más módon forgalomba hozni tilos. Szentendre, 1960. május 10- én. Választási elnökség A Hazafias Népfront járási nagygyűléséről JELÖLTJEINK „Csalt száj vagyok, tudom millió száj .. — hangzik egyik sora a Pedró című •gyönyörű költeménynek, mely egy spanyol szabadsághős ií- jú küzdelmét és tragikus el­pusztulását énekli meg'. Na­gyon szép a költemény és na­gyon szépen, megrázó erővel adta elő a tahitótíalui ált. iskola fiatal pedagógusa, Száp- kis Irén. Csak száj vagyok, én, mint ember, de millió száj va­gyok, ha millióan ugyanazt akarjuk. S az elmúlt vasár­nap délelőtt a Hazafias Népfront járási nagygyűlé­sén, a szentendrei tanács­háza nagytermében ugyan­azt akarták százhatvanan a szentendrei járás 13 közsé­gének és Szentendre város­nak küldöttei. Major József, a Hazafias Népfront járási titkára be­számolt a járás népfront-bi­zottságainak tevékenységéről és eredményeiről az ellenfor­radalom óta eltelt három esztendő tükrében. Kiemel­te a társadalmi munka vég­zése körüli eredményeket, ahol élen járt Dunabog- dány, a Duna-part parkíro- zási, óvodaépítési, útjavítási és más munkálatokban 380 000 Ft értékben. Csobánkán útépítésnél 50 000 Ft, Budakalászon az iskola- bővítésnél 120 000 Ft és Pi- lisszentkereszten út- és víz­hálózati munkálatoknál több mint 50 000 Ft értékű társa­dalmi munkát áldozott a népfront által összefogott la­kosság. 1959 tavaszától sokat tet­tek a népfront-bizottságok a termelőszövetkezeti mozgalom fejlesztése terén tír :— á be­számoló szerint —, talán csak Tahitótfalu, Pócsmegyer és Kisoroszi nem fejtettek ki megfelelő aktivitást. Elmondotta, hogy közsé­geink nemzetiségi találkozó­kat is rendeztek, 7 község­ben bolgár, 7-ben szovjet és 2-ben szlovák találkozókat és hogy két legnagyobb nem­zetiségi községünknek, Duna- bogdánynak és Pomáznak nemzetiségi kultúrcsoport- jaik is alakultak. A járási titkár beszámoló­ját termékeny és értékes vi­ta követte, melyben majd minden község képviselője szót kért. Pala Károlyné országgyűlési képviselő kül- és belpolitikai kérdésekkel egészítette ki a beszámolót. Ezután került sor a nép­front-bizottság tagjainak és a megyei népfront-aktíva küldötteknek a megválasz­tására. s mi. szentendreiek tapasztalatokkal gazdagab­ban hagytuk el az üléster­met. Sokat hallottunk, kö­vetendő példákat, s kerü­lendő hiányosságokat is. Horváth Levente A Hazafias \é|ifroní városi elnöksége az elmúlt napokban ülést tartott, me­lyen sor került a vezetőség új.jáválasztására. Elnöknek Lovas József tanárt választot­ták, elnökhelyettes Bánhegyi János, titkár Szalura István lett. A választás után élénk eszmecsere alakult ki a nép­front-mozgalom soron követ­kező feladatairól, így többek között a tanácstagi pótválasz­tásokról, békegyűlések szerve­zéséről, a kulturális élet fel­lendítéséről, az aktívahálózat kiépítéséről és a tanácstagi beszámolók jobbá tételéről. Több hasznos javaslat hang­zott el az elnökség tagjai ré­széről, melynek alapján az újjáválasztott vezetőség rövi­desen elkészíti munkaprog­ramját. 9000 forint (értékű társadalmi munkával és 13 000 forint készpénz befizetésével járultak hozzá a Bocskai utcai la­kói a vízvezeték bevezetéséhez. A felajánlott társadalmi munkát példamutató szorgalommal, a leggyorsabb ütem­ben végezték el. A forint hozzájárulást már 1959-ben J takarékbetét formájában gyűjtötték. Minden dicséretre 2 rászolgálnak! í Bükkös-parti sirató Igen tisztelt Buda környéki Vendéglátóipari Vállalat! Alulírott kiránduló, aki egy lépést sem tudok tenni anélkül, hogy egy jó forró feketét le ne hörpintsek, saj­nálattal állapítottam meg, hogy Szentendrén kedden délutánig nem lehet fekete­kávét kapni. Utánajártam a dolognak, s megállapítottam, hogy a Csorbadzsi cukrász­da kedden szünnapot tart — igen helyesen, mert a dol­gozóknak jár a szünnap, de igen helytelenül, mert a nyári megnövekedett forgalom megkívánná a személyzet lét­számának emelését — a Kék Duna pedig csak dél­ben nyit. Mivel elképzelhe­tetlen, , hogy az italboltok nyitvatartása terén ilyen hiá­nyok mutatkoznának, kér­dem én: a koffeinre áhito- zók mennyivel legyenek hát­rányosabb helyzetben, mint az alkohol kedvelői? Utóvég­re, egy-két duplától még nem láttam vendéget tántorogni, és nem hallottam senkit egy krémesbéles elfogyasztá­sa közben magyar népdalo­kat énekelni. Szentendre nagy nyári kiránduló-góc­pont és megérdemelné, hogy minden időben főzzék a fi­nom feketét, ami Önöknek igen jó üzlet, nekünk pedig igen jó felüdülés lenne. Tisztelettel: Turr István turista és társai Végre annyi kesergés, fázás és ázás után megérkezett má­jus, a hónapok királynője. Csobogó patak, vadregényes környezet csábítja varázsával a természetimádókat. Megvan tehát minden kel­lék. ott ahol ember nem ront azon. Járjuk azonban végig városunk egyik büszkeségét, a Bükkös-patak partját, ahol a legtöbb tűrista jár tavasztól- őszig. Járjuk végig és sírjunk. Sirassuk a tönkretett termé­szetadta gyepet, ahol szemét éktelenkedik, az elcsúfított patakmedrét. , hova kiselejte­zett vedrekéig lyukas edénye­ket, törött üvegdarabokat hul­lajtott az udvara tisztaságára kényesen vigyázó, de a patak- partot senki-földjének tartó ember. Álljunk meg a Szegedi utcánál. hová kocsiszámra hordják a szemetet, a köz­egészség és köztisztaság leg­nagyobb „dicsőségére”. Végig a part csupa szemét, törme­lék. szégyene a városnak. A szemét gödörbe, vagy tűzbe való. Rakja a trágya közé a gazdálkodó, vigye a szemét­telepre, vagy adja szemetes­kocsira — kinek mire van módja — mindenki. Kultúrált patakpartot szeretnénk, hogy ne érhessen újabb vád minket szentendreieket: piszkos kis­város vagyunk. Vegyük elő a tavaszi seprűt és a hogy há­zunk elejét megtisztítottuk a téli szennytől, takarítsuk el a patakpartra hordott szemetet is, hogy oda többé ne kerül­jön belőle egy szál sem! Mindehhez nem kell bővebb kommentár. Abban a remény­ben tesszük le a tollat, hagy ez a talán túlságosan lírai hangokat pengető cikk meg­indítja a patakparton lakók szívét, ösztönzi őket a sürgős cselekvésre — és célunkat, a táj megtisztítását erélyesebb rendszabályok nélkül is elér­jük. Azt hiszem, ez mindnyá­junk érdeke, amely nem nél­külözheti a társadalom össze­fogását. de ha kell, a szigorú büntetést sem. — M — 20-as választókörzetben Kiss Jánosné háztartásbeli. 32-es vá’asztókörzetben Ker­tész II. István BHÉV motor­vezető. Hallom, Balogh bácsi, hogy megszemlélje városunk parkjait és feddő hangú le­vélben fogja javaslatait az illetékeseknek megtenni. — Mór megint azon fondor- kodik, hogy kicsalogassa be­lőlem, amit meg akarok írni. De ebből nem eszik, öcsém. Miért maga arassa le az iro­dalmi babérokat, melyeket én veteményeztem? Vigyázok én ezekre, nem úgy, ahogy ná­lunk a parkokra, virágokra, növényekre vigyáznak. Mert elismerem, hogy az állatte­nyésztés igen fontos dolog, különös figyelemmel a rán­tott csirkére, borjúszeletre, kecsketejre és tejszínes uzson­nakávéra, de azért fel nem foghatom, hogy a tyúkoknak miért éppen a gondosan rend­behozott kis zöld parkfoltok kellős közepén keli a min­dennapi kukacot kikaparni u talajból és a Bunyó néni vá­lasztott malaca miért pont a dús pázsiton trenirozik föld- túrásból? Az sem megy a fe­jembe, hogy egyes kósza kecs­kemamák miért nem érik be az árokparton kínálkozó fűvel és miért akarnak állandóan betörni a környékbeli üveg- házakba, hogy jóllakjanak a szerelmes szívű pesti gavallé­rok számára tenyésztett tíz­forintos rózsákkal? Es vajon az a temérdek kóbor eb, az a sok fertelmes származású ut­cakutya miért nem alkalmaz­kodik a természet bölcs rend­jéhez és miért locsolja akkor is a gruppok sarkait, mikor arra semmi szükség nincsen? A mozdonyerös fuvaroslovak miért legelik előszeretettel a Duna-parti árvácskákat (inig gazdájuk korsó sörökkel csi- titgatják a felgyülemlett napi fáradtságot a sarki kocsmá­ban), holott a szekérkasban ott van a szénaadag? Olyan kisebb és ártatlanabb álla- tocskákról ne is essék szó, mint az izgága verébcsapat és a bimbószúró gébicsek. Utó­végre ezek mind oktalan és neveletlen állatok, mit is vá­runk tőlük? Nem is ezekről fogok előterjesztést írni, ha­nem az okos és nevelt álla­tó fikákról, akik — és most jól figyeljen, öcsém — hold­fénytől sejtelmes tavaszi éj­szakákon szeneslapáttal tö­vestül emelik ki az ájuldozva illatozó virágokat a parkok közepéből, hogy az udvarukon összekapart lépésnyi területű kert-utánzatukba ültessék át, holott fényes nappal, emelt homlokkal, turkálva és kriti­zálva egy forintért kosárnyit vásárolhatnának a piacon. Meg azokról, akik szűzi álmot alvó muskátlikat emelnek le a nyitott ablakokból — per­sze, ezúttal cseréppel együtt — s akik egy szál bágyadt orgonáért derékban kaszabol­ják le a csukló vastagságú bokrokat. Meg azokról, akik hogy három lépést megtaka­rítsanak, úgy összetiporják ezeket a mi szerény kis park­jainkat. mint valamikor Fe­renc Jóska idején a drago­nyosezred a búzavetést a nyári hadgyakorlaton. Ezekről az okos és nevelt emberekről akarok írni. öcsém, akik azo­nosak a karácsony előtt ka­rácsonyfát tördelőkkel és nem restellik a leányfalui úton autósdaru segítségével lemis- károlni a négyméteres fenyők tetejét, amitől a szerencsétlen fák örök életükre úgy néz­nek ki, mint a tundrák vad szelétől nyomorékká gyötört távoli rokonaik. Hát ilyenek­ről fogok írni. öcsém, de előre is bejelentem, hogy vastagon fog majd a pennám. Hadd facsarjam ki maga­mat, Balogh bácsi, mert any- nyit sírtam lírai hangú elő­adásán. Remélem, az okos ál- latocskák elszégyellik magu­kat. — Magam is azon vagyok, öcsém; hogy így legyen. De most sietek, mert a kecs­kéimnek egy kis friss gyepet kell szedni az orbánkereszti parkból. Tudja, ott különösen finom vetőmagot használtak, duplán tejel tőle Manci.

Next

/
Oldalképek
Tartalom